dat vind ik, uit 'n zedelyk oogpunt, met het oog op de wyze waarop velen hun verdriet dragen, een certificaat van smaak. Intelligentie heeft hiermee niets te maken. Integendeel, naar ik geloof. Vooral in 't schaken by correspondentie, myn favoriet manier, is iets... keuteligs.
Ik geef u wit, zet en lage nummers. Gy hebt: a, 1 aan uw linkerhand. Ik vind dat we niet juist voor elken zet briefport aan Leopold of Wilhelm hoeven te betalen. Ik sla u voor de zetten te noteren op de binnenzyde van de papierstrook waarmee we een krant adresseren. Daardoor komt ge meteen in 't bezit van 't ‘Nieuws van den dag’ (zeer min!) en van Asmodee (sedert eenigen tyd niet zoo gemeen als vroeger. Er staan nu en dan goede stukken in.) Dus: 1) e2-e4, e7 - e5 en ik wacht uwen 2den zet. Doe geen zet voor ge 't boekje ontvangen hebt en wat ingezien.
Uwe mededeeling over die fooi of niet-fooi is curieus. Ik weet geen naam voor zulke dingen. V. Vl. zou er zich afmaken met: ploertig. Maar hoe 't genaamd moet worden, weet ik niet! En weet ge wel dat er iets, iets, iets... naïfs in is ook? 't Gaat myn verstand te boven. De ondervinding heeft my geleerd dat men over zulke dingen geen verstoordheid toonen moet.
Gevederde wekker des dageraads! Prachtig! dat beteekent poëzie. Te Genève wordt op de scholen geleerd dat
lente is: saison des fleurs |
zon is: l'astre du jour |
leeuw: roi des forêts. etc. |
Daar is een katechismus van, met vragen en antwoorden! Hoe noemt men in poëzie dit of dat? En... de wereld staat niet boven die dingen! Men vindt dat compleet in orde! Pleizierig voor 'n wezenlyken dichter!
Die ‘verbeteringen’ van uwe redactie door v. Vl. zyn bespottelyk. Wat verbeeldt hy zich wel!
Gy hebt dus dat nummer van den Levensbode niet? Dat spyt me. Ik kan 't u niet zenden. Het kwam my by toeval in handen, en ik moest het den eigenaar terug zenden.
Het hindert me zoo dat ik van Vloten niet kan aanvallen. Ik ben persoonlyk door hem mishandeld in zaken die ik niet publiek behandelen wil. Anders had ik er lust in, hem op z'n plaats te zetten. Nu zou 't wraak of rancune schynen.