il les trouvait. Il ne les faisait pas. Je t'en donnerai un exemple.
Après avoir exhorté les français à s'unir, à ne pas se quereller entr'eux etc, il poursuit: (j'ai oublié le texte). ‘La France votre mère n'est pas une dame, une prude, une bégueule, non c'est une forte et franche femme du peuple, grande, bienfaite, à la poitrine puissante, à la hanche large. En vous voyant vous battre, elle s'emporte comme c'est l'habitude des femmes qui n'ont pas perdu la force de sentiment par trop de fausse civilisation. En jurant, en tempêtant, elle vous charge de ses imprécations, lève la jupe, se frappe le ventre et crie: ‘soyez unis! Vous tous, vous êtes mes enfants! Voilà les flancs, les larges flancs qui vous ont tous portés!’
Est-ce fort! Est-ce pittoresque! J'aime cela, et toi? Ah, tu n'as pas besoin d'aimer cette magnifique rudesse, il suffit mon enfant que tu n'en sois pas trop effrayée.
J'étais à Rotterdam. Je reçois une lettre de Van Lennep, 'n praatbrief. Il avait de l'esprit et j'aimais ses lettres. Il ne pensait pas encore à me trahir alors. Ce n'est qu' après... mais soit, passons! Entre autres causeries il me dit:‘Connaissez-vous Barbier, Auguste, le poëte? Figurez-vous qu'hier, juste à l'heure du diner, il se présente chez moi pour implorer mon secours. Il s'adressait à moi comme ‘frère en lettres’. Heureusement nous étions à table, ‘en ik kon hem 'n glas wyn en 'n cotelet presenteeren. Ook heb ik hem een oud vest en jas gegeven,’ etc. Il est banni de France, affaire politique (Barbier est républicain, sais-tu?) et il veut se rendre à Bade où il croit trouver des amis. Il est très pauvre, etc. etc.’
Si je connaissais Auguste Barbier! Je te demande un peu, moi qui récitait ‘zoo lief’ ses Jambes il y avait si longtemps! Si je connaissais Barbier? La question était drôle, et presque injurieuse!
Ah, me dis-je, Barbier pauvre! V.L. lui offre une cotelette ‘omdat ze juist aan tafel waren!’ Ainsi, Barbier une demi-heure plus jeune, ou une demi-heure plus âgé n'aurait pas eu de cotelette, et pas de ‘glas wyn’. Et la garderobe? Etait-il justement à mettre son pantalon, Mr. Van Lennep? Ou donne-t-on un ‘oud vest’ à un poëte exilé, même sans être ‘juist aan tafel’. Enfin cela ne me regarde pas. Mais: ‘ook reisgeld had Van Lennep hem gegeven’. Bien! Voilà mon raisonnement. Quand on pourvoit un poëte d'une cotelette sous condition d'être ‘juist aan tafel’ à coup sûr le reisgeld qu'on y ajoute ne sera pas grand chose! Etait-on justement à sa caisse?