Laat het verleden leven. Een boek over de eigen geschiedenis van de bewoners van Kwamalasamutu
(2010)–Els Moor, Albert Roessingh– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 11]
| |
[pagina 12]
| |
Granman Asongo vertelt:‘Ipeuka was de leider van het dorp Okoime. Hij was een van mijn voorouders. Ze hielden van vechten, die mensen. Toen ze ruzie kregen met andere stammen, vluchtten ze naar Samuwaka, in Brazilië, en later gingen ze weer terug naar Suriname. Ze stichtten een dorp, Tukuimin, aan de Siumirivier. Na de dood van Ipeuka werd zijn zoon Jaruhpe de leider van het dorp. Nou, hij was een van mijn overgrootvaders en toen hij doodging, werd zijn zoon Eujare zijn opvolger. Hij was de broer van mijn vader. Hij stichtte een nieuw dorp, Panapipa...’ | |
[pagina 13]
| |
Granman Asongo heeft dit gehoord van zijn vader, die het weer gehoord heeft van zijn vader, en ga zo maar door. Dat is geschiedenis. De mensen vertellen elkaar wat er in het verleden gebeurd is en ze vertellen het weer door aan hun kinderen. Gelukkig blijven de verhalen over het verleden daardoor bestaan. En helemaal als iemand ze opschrijft. Dan krijg je een geschiedenisboek. Net als dit boek waarin verhalen staan die oudere mensen uit Kwamalasamutu verteld hebben. Zo kunnen ze nooit vergeten worden. Uit geschiedenisboeken leren kinderen op school wat er allemaal in hun land gebeurd is. Waarom is dat belangrijk, dat je weet wat er in het verleden gebeurd is? Zo ziet ons dorp er nu uit, vanuit het vliegtuig gezien.
| |
[pagina 14]
| |
KringgesprekDaarover gaan we met elkaar praten! Waar komen we vandaan? Hoe en wanneer is ons dorp ontstaan? Zijn we altijd christenen geweest? Nu hebben we een dorp met een school en een kerk, een toeristenoord vlakbij en de beroemde grotten van Werehpai. Ons dorp verandert: langzaam maar zeker wordt het bekend in Suriname en in de wereld. Jullie moeten de geschiedenis van het dorp toch kennen? En er zelfs aan meewerken dat alles opgeschreven wordt? Werehpai ligt in Zuid-west Suriname op ongeveer 10 km afstand van het Trio dorp Kwamalasamutu
| |
[pagina 15]
| |
HuiswerkGa praten met je opa of oma, of met een oude oom of tante. Vraag of die persoon iets wil vertellen over vroeger. Misschien wel een verhaal dat hij of zij zelf gehoord heeft van oudere mensen. Doe het in je eigen taal. In de klas mogen jullie dan de volgende les je verhaal vertellen. En dan kiezen we een mooi verhaal uit om op te schrijven... in de schooltaal.
DAT IS DAN GESCHIEDENIS!!! |
|