Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 59a]
| |
Besiet met ernst en vlijt dees waerde vrouw vermaert
t'is Goddelijcke Lieft, die al de Deuchden baert.
Seijt jemant ick geloof, en toont gheen Cristen wercken
Die heeft een doot Gheloof, aen liefde moetment mercken.
De Liefde (seg ick) het Gheloof int leeven hout.
Maer die niet van een Turck of Heijden, die is kout
En Sonde. Dan s'is nut hoochnoodich en bequaeme
Voor alle vroomen die sich Roemen Cristi naeme.
| |
En contemplant ceste femme, voyez
Que charité est vne oeuure excellente.
Qui dit, I'ay foy, sans charité, croyez
Que faussement d'estre Chrestien se vante.
Charité (dy-ie) de foy viue naissante:
Non celle-la d'un Turc, ou infidele.
Car c'est peché, quoy qu'elle soit duisante,
A tout Chrestien qui n'attend salut d'elle.
| |
[pagina 59b]
| |
lix.
Non sua, sed fratrum sincero corde procurat
Commoda, qui puro quaerit amore Deum.
Omnia dat, repetitq́ nihil, patiensq́ malorum,
Nunquam animum tristi deijcit inuidia.
|
|