Vrijdag 25 februari
Redevoering van de dansmeester in de Foliën. ‘Dames en heren’, met zijn Friese
hanestem, ‘ik heb u weer iets te zeggen.’ Veelbetekenend gekuch bij de
foliënplukkers. ‘Er wordt te weinig geproduceerd en dat mag niet. Het is in uw
eigen belang meer te produceren. Totnogtoe zijn het Joden, die hier het bedrijf
leiden; het dient zo te blijven.’ (Gefluister hier en daar: hij moet zien dat
hij op de Duizend-lijst blijft. Alsof de transporten met gewoon doorgaan.)
‘Iedereen heeft de plicht te werken. Het is zo, dat wie vroeger in de
samenleving gewerkt heeft, dat ook hier doet, en dat wie dat niet gewend was te
doen, dat ook hier niet doet.’ (‘hum, hum’ bij de hoorders). ‘Dus dames en
heren’, ging de haan verder, ‘ik zal niet meer toestaan, dat u na achten brood
op de kachels roostert en hier uw ontbijt nuttigt. Men kan als men wil hier zijn
ontbijt nuttigen, maar dan voor achten 's morgens. Ieder moet thans dus weten
wat hij doet.’ (Gefluit op verscheidene banken. Gefluister: ‘Zo spreekt de ene
slaaf tot de ander.’ ‘Dames en heren; klaar voor de volgende wals.’) Resultaat
van de rede: nihil. Op de achterste bank in de zaal zit een stel bij elkaar
gekropen diamantmakelaars, die zich hier deftig diamantairs noemen, die rustig
doorgaan met hun kans op toekomstig transport te bespreken zonder een vin te
verroeren. Elders gaat een ander groepje door, het jongste oorlogsnieuws van
commentaar te voorzien. Enzovoort. Ik zelf sluip weg om in het Verwaltungsbureau
van het Ziekenhuis een partijtje bieten te koken, te zien of er al nieuwe
groenten zijn aangekomen, enzovoort. Intussen is vanmorgen het uitgesteld
transport naar Theresienstadt vertrokken: achthonderd mannen, vrouwen en
kinderen. Deze keer was er een soort run op de trein, een derde klasse-trein.
Het gerucht was verbreid, dat wie niet gesperrt was en de kans had naar
Theresienstadt te komen en van deze kans geen gebruik maakte, de volgende keer
onherroepelijk naar Auschwitz zou gaan. Dr. Spanier had dit signaal nog 's
avonds laat tegen het naar bed gaan aan het personeel van het Ziekenhuis
doorgegeven. Er ontstond een soort paniekstemming. Zo hebben zich hedenmorgen
nog, tot kort voor het vertrek van de trein, mannen en vrouwen voor het
Theresienstadt-transport aangemeld. Ook een aantal zieken, waaronder een paar
mannen en vrouwen, die pas geopereerd waren en zich ternauwernood bewegen
konden, zijn aldus genoopt op transport te gaan. Ook de beroemde keukenchef, de
grootste Schmarotzer van het kamp, is er tenslotte bij. Zijn kleine rijk is uit;
ook dat van zijn vrienden. In weerwil van Theresienstadt, een sinister
transport, waarvan de achtergrond duidelijk voelbaar was: weg, weg, jullie
Joden, weg uit