Joanna koningin van Napels, of Den trotzen dwinger
(ca. 1664)–Félix Lope de Vega– AuteursrechtvrijLope de Vega, Joanna koningin van Napels, of Den trotzen dwinger (vert. Hendrik de Graef). Jacob Lescailje, Amsterdam ca. 1664
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Theater Instituut Nederland, signatuur: 13 A 34: 1
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Joanna koningin van Napels, of Den trotzen dwinger van Lope de Vega, in een vertaling van Hendrik de Graef uit ca. 1664.
redactionele ingrepen
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II, 62) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
JOANNA
Koningin van Napels, OF Den Trotzen Dwinger.
TREUR- BLY- EYNDSPEL.
- Tolluntur in altum Ut lapsu graviore ruant. Claud.
Door Mr. H.D. GRAEF.
Gespeelt op d' Amsteramsche Schouwburgh.
t' AMSTERDAM,
By Jacob Lescaille, Boekverkooper op den Middeldam.