Nan ta sklama: ‘Shon bida, kos a kambya! Ta kon por a bira asina’, ora nan weta kon hubentut di awendia ta komportá.
I hubentut a kuri tuma golos-golos tur loke tabata ofresé, sin buska drechi. Pero asina nan a kuminsá kibra nan herensya kultural. Guaracha ku ‘beat’ a reemplasá nos mes muzik, o a influensh'e di tal fórma, ku kasi no por rekonos'e mas. E ritmo original di ‘túmba’, por ejempel, ta masha poko konhunto tin ku ta tok'e bon awendia. Mesun kos a sosodé ku Papyamentu. Pa flohera o pa hasi interesante nos ta yen'e ku palabra Hulandes, Ingles i Spañó. I no manera hopi hende ta pretendé, pasobra Papyamentu mes no tin e palabranan ei.
Konsekwensha trágiko ta sinembargo, ku kabando ku bo herensya kultural, bo ta kaba ku bo identidat tambe. Bo ta para bira un pweblo sin raís.
(Fragmento di diskurso di Drs. R.A. Römer riba 26 di april 1969, durante e ‘Fin di siman di estudyo di Fundashon Identidat Antiyano.)
Den su diskurso e orador ta ekspresá un dwele, un tristesa, pasobra e ta mira kon e ola di influensha di afo ta ‘kabando ku nos herensya kultural’.
Pero den su entusyasmo e no ta paga tinu riba Kòrsow su posishon geografiko ni riba e diferente influenshanan historiko. West Indische Compagnie su mentalidat di nogoshi so, tur esnan di Iberia ku a bin resultá aki banda, influensha índirekto Franses, pa via di islanan Franses den Laman Karibe, restonan di kultura Afrikanu, hopi palabra Indjan ku a drenta i keda den nos lenga, influensha grandi di muzik, drentando for di Kolombya i Beneswela.
E orador ta bisa ‘sneyf di kultura Indjan’, i ku ‘ta difisil pa nos bisa eksaktamente ta kiko e influensha Indjan ta’.
Poko palabra di origen Indjan ta: Oba, kenepa, totèki, kanoa, ruku, lele, karawara, kayuda, lora, trupial, komeheyn, píta, datu, ahan, tapara, repa, ñapa, tutumba, papaya, wama, anasa, kunuku, wayaká, badjaga, balaú, chuchubi, maishi, maraka, yuwana, kachapa, yòrki, kayman, guyaba, malatí, watapana, wiri, hamaka, mahos, warawara, sabana, stákamahakchi, shimaruku.