Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1885-1946(2002)–Cees Koster, Ton Naaijkens– Auteursrechtelijk beschermdVertaalhistorie. Deel 5b Inhoudsopgave Inleiding 1 Polemiek rond Akëdysseril van Villiers de l'Isle Adam - I 2 Polemiek rond Akëdysseril - II: de beurt aan Van Deyssel 3 De stem van De Gids 4 De slag om Shelley - I 5 Nogmaals Akëdysseril - III 6 Een Vlaamse Ilias in Amsterdam 7 Rondvraag onder classici 8 De slag om Shelley - II: Kloos slaat terug 9 ‘Tachtig’ in het nauw 10 De Dante van Albert Verwey - I 11 De Dante van Verwey - II 12 De Dante van Verwey - III: Molkenboer 13 Ecarteeren 14 De Dante van Albert Verwey - IV 15 Dichterlijkheid en letterlijkheid 16 Vestdijk over vertaalde gedichten 17 Over de Odyssee van Boutens - I: Ter Braak 18 Over de Odyssee van Boutens - II: Nijhoff 19 Een poging tot vertaalmetafysica Personenregister