Saturnus rotunda facie observatus, quam hac aestate redituram in Systemate
[Fig. 100.]
Saturnio praedixeram ante annos 13 Ga naar voetnoot2). Eandem jam mense praecedenti Hagae Com. animadverteram, sed, quia saturnus aurorae luce implicatus erat, dubitabam an forsan Ga naar voetnoot3) exiguae brachiorum reliquiae superessent. linea obscura, quae anno 1656 medium discum secabat Ga naar voetnoot4), nunc non apparuit. Comes quinque Ga naar voetnoot5) circiter diametris a ♄ distabat sinistram versus Ga naar voetnoot6) in telescopio, sed revera versus dextram.
Ga naar voetnoot7)Ga naar voetnoot8)Ga naar voetnoot9)Ga naar voetnoot10)Ga naar voetnoot11)
|
-
voetnoot1)
- Cette section est empruntée aux pp. 28, 63-65, 75, 104-106, 264, 265 et 277 du Manuscrit D.
-
voetnoot2)
- Consultez sur les observations du 17 août 1668 l'article cité dans la note 8 de la p. 43.
-
voetnoot3)
- Des calculs qui se trouvent à la même p. 104 du Manuscrit, d'où nous avons emprunté cette annotation (voir la note 4), il résulte que la hauteur de l'étoile α Bélier a servi à la détermination de l'heure. On y lit en effet: ‘Ergo hor. 11.44′ post merid.’
-
voetnoot4)
- Suivent des calculs sur lesquels nous reviendrons à propos de l'article mentionné dans la note 2.
-
voetnoot5)
- Comparez la figure qui accompagne l'article mentionné dans la note 2.
-
voetnoot6)
- Puisque dans le Manuscrit D cette annotation vient immédiatement après l'annotation analogue du 17 aoùt, l'observation se rapporte probablement au même phénomène, savoir le parallélisme du grand axe de l'anneau avec l'horizon, supposition qui est plutôt confirmée par quelques calculs inachevés qui suivent dans le Manuscrit deux pages plus loin.
-
voetnoot7)
- Les observations des satellites de Jupiter qui suivent ont été empruntées aux pp. 28, 63, 64, 65 et 75 du Manuscrit D. D'après les lieux qu'elles occupent dans ce Manuscrit elles doivent dater de 1668 et l'addition ‘Mardy’ au 9 oct. ôte chaque doute à cet égard.
-
voetnoot8)
- Il s'agit des ‘Ephemerides Mediceorum Syderum’, publiées par Cassini en 1668; voir la note 14 de la p. 9 du T. VII. Cassini y donna des Tables devant servir à la détermination de la longitude par l'observation de ces satellites et il y ajouta, afin qu'on pût vérifier leurs positions, les éphémerides pour l'année 1668. Cette vérification fut faite, en effet ‘à la Bibliothèque du Roy’ à Paris; voir les p. 495-496 du ‘Journal des Sçavans du Lundy 17 Dec. 1668’, où l'on trouve des observations de Picard avec une lunette de 14 pieds, faites les 7, 8, 9, 16, 22 et 23 octobre et les 12 et 20 novembre 1668. Voici l'observation de Picard du 9 octobre: ‘Le 9 jour d'octobre à 10 h. 54 m. le second Satellite sortit de la face de Jupiter.’
-
voetnoot1)
- Voici l'observation de Picard du même jour (voir la note 8 de la p. 99): ‘Le 16 jour d'Octobre à 10 h. 4 m. le second Satellite entra sur la face de Jupiter.’
-
voetnoot2)
- L'esquisse ne saurait se rapporter qu'à l'opposition de l'année 1668, remarque qui implique que les quatre observations qui précèdent datent aussi de cette même année.
-
voetnoot3)
- Picard annota au lieu cité: ‘Le 22 jour d'Octobre à 10 h. 41. m. 33 secondes, le premier Satellite entra dans l'ombre de Jupiter.’
-
voetnoot4)
- La dernière phrase nous est restée obscure. Elle ne peut se rapporter à l'altitude de Jupiter qui doit avoir été beaucoup moindre.
-
voetnoot5)
- Dans le Manuscrit D, d'où nous empruntons cette annotation, le millésime 1670 a été ajouté après la rédaction de la première phrase et peut-être beaucoup plus tard. Or, il est certain qu'on doit lire 1669 au lieu de 1670, comme nous l'avons montré aux p. 39-40.
Ajoutons que l'observation a été reproduite encore une fois sous le faux millésime 1670, savoir en version latine à la p. 89 du Manuscrit K. L'esquisse de Saturne avec son satellite y est donnée directe et non pas renversée, Titan se montrant à droite de la planète.
-
voetnoot6)
- Cette remarque sur l'ombre de la planète, ainsi que la phrase qui suit, manquent dans la version latine; comparez l'observation de Cassini du 12 mai, qu'on trouve à la p. 31 du Tome VII.
-
voetnoot7)
- Comme la distance maximum de Titan s'élève à 10¼ diamètres du globe de Saturne (ou à 4½ diamètres de l'anneau) cette estimation paraît être trop petite. Voir aussi la Fig. 14 de la p. 58 où le rayon de l'orbite ne mesure que 3 diamètres tout au plus de l'anneau.
-
voetnoot8)
- Comparez, à propos des calculs qui suivent, la note 2 de la p. 90.
-
voetnoot9)
- Ce mot est emprunté à la version latine du Manuscrit K.
-
voetnoot12)
- 210o est la différence en longitude des signes ♓ (330o) et ♌ (120o). Dans le Manuscrit K ce petit calcul manque et le ‘mot. ♄’ est écrit immédiatement au-dessous des longitudes citées de Saturne.
-
voetnoot14)
- En changeant 1670 en 1669 on trouve 291o, ce qui devient 281o après application de la correction mentionnée à la p. 45, résultat entièrement conforme à l'observation.
-
voetnoot1)
- Voici ce qu'on lit à côté de cette figure: ‘per observat.’; ‘comes secundum calculum sed erat ulteriore loco per observationem.’
-
voetnoot2)
- Au manuscrit K on lit à côté de la figure correspondante: ‘per observationem hic erat’ et ‘comes secundum calculum.’ et, au lieu de l'alinéa qui précède, on y trouve: ‘fortasse scripsi 27 Maj. supputans a meridie ejus diei, ut volunt Ephemerides. Adeo ut unius diei motus calculo addendus fuerit. Suadet hoc observatio sequens quae cum calculo bene convenit.’ Remarquons encore que d'après l'état que présentent les manuscrits l'alinéa en question semble avoir été ajouté dans le Manuscrit D quelque temps après la date de l'observation, mais avant que la version latine fut inscrite dans le Manuscrit K.
Du reste, toute hypothèse est devenue superflue, puisque le changement du millésime (comparez les notes 5 et 14 de la p. 101) a fait disparaître la difficulté.
-
voetnoot3)
- On retrouve cette observation à la p. 90 du Manuscrit K. Huygens la communiqua à Oldenburg dans une lettre datée de la Haye ‘ce dernier Octobre 1670’ dans ces termes: ‘J'observay Saturne avec ma lunette de 22 pieds peu devant que partir de France, ayant trouvè moyen de m'en servir sans sortir de ma chambre, et remarquay sa figure tres conforme a ce qu'elle devoit estre suivant mon hypothese; c'est a dire les anses fort estrecies, en sorte que leur ouverture ne paroissoit plus qu'obscurement’ (p. 43-44 du T. VII). La lettre fut communiquée à l'assemblée de la ‘Royal Society’ dans sa séance du 27 octobre 1670 (V.S.) et l'observation mentionnée dans le No. 65 du 14 novembre 1670 des ‘Philosophical Transactions’ à la p. 2093 du Vol. V.
L'indication de l'heure ‘hora 10½ vesp.’ manque dans le Manuscrit K.
-
voetnoot7)
- Le Manuscrit K ajoute: ‘motus Epoc.’ Voir sur les calculs suivants la note 2 de la p. 90.
-
voetnoot8)
- Le Manuscrit K ajoute: ‘mot. ♄.’ Lisez d'ailleurs: 202.51.
-
voetnoot9)
- Lisez: 94.33; mais, en réalité, on doit retrancher de cette valeur environ 11o à cause de la correction indiquée à la p. 45. Cela explique l'écart de la position du satellite de la ligne qui passe par les extrémités des anses, sans avoir recours à la supposition exposée dans l'alinéa qui suit, sur laquelle on peut consulter la note 17 de la p. 69.
-
voetnoot13)
- Cette annotation a été omise dans le Manuscrit K. Elle fut biffée par l'auteur dans le Manuscrit D.
-
voetnoot1)
- On retrouve cette observation à la p. 90 du Manuscrit K dans une version presque identique.
-
voetnoot2)
- Voir la p. 74 de l'édition originale du ‘Systema Saturnium’ où l'on lit: ‘[ut] Julio autem aut Aùgusto [1671] gracilescant prorsus tandemque dispareant & rotundum Saturnum relinquant.’
Consultez encore sur les observations de Saturne des années 1671 et 1672 la note 2 de la p. 106, qui suit.
-
voetnoot4)
- Voir la figure de la p. 16 de l'édition originale du ‘Systema’.
-
voetnoot6)
- Le Manuscrit K fait suivre: ‘hoc est revera versus dextram partem.’
-
voetnoot7)
- Le Manuscrit K intercale ‘motus Epoc.’ Voir sur les calculs la note 2 de la p. 90.
-
voetnoot11)
- D'après la correction indiquée à la p. 45 on doit retrancher 12o de la distance de l'apogée, ce qui établit un accord parfait avec l'observation.
-
voetnoot12)
- Dans le Manuscrit K on lit à côté de la figure: ‘comes ex calculo, sed ex observ. vix eo usque videtur pervenisse.’ À côté de la figure reproduite ici on lit au lieu du dernier mot: ‘processisse.’
|