| |
| |
| |
1661.
|
Blz. |
In auspicatum natalem Principis Delphini, qui incidit in Kal. Novemb. CIƆIƆCLXI. - Version de mon Latin Nascitur ad claros fontes |
1 |
Aux S. de Beaubrun, peintres, pour le portraict de Mad.le la Barre |
2 |
Sur le portraict de Mad.e de la Barre. - Ad Illustrissimum D. de Lionne |
2 |
Aelmoes ontlegt. - In villam amoenissimam D. Hesselini, Essonae, cujus portae insculptum est Parva qvidem, sed - La mode du Roy |
3 |
Qui super Aerarj vires cum intenderet arcum |
4 |
Ad Regem. - In effigiem Regis Christianissimi Ludovici XIV |
5 |
In eandem. - (A Chapelain.) |
5 |
| |
1662.
In Ill.mi Lomenij, Comitis de Brienne F. Regi ab actis et epistolis, rei antiquariae thesaurum saeculo posterisque d.d. |
6 |
In eiusdem magni itineris elegantissimum breviarium. - In effigiem Regis |
7 |
(Vertalingh.) - Ad Illustr.mum D. de Lionne. - Ad Ill. Capellanum |
8 |
Hic Ludouicus est, ais, decimus quartus? - Ad Ill.m de Lionne |
9 |
Ad Ill.m Briennaeum. De Regis audientia |
9 |
Allusiunculae. - Ad D. de Lionne. - Ad Lutetiam |
9 |
Ad Regem. - Ad Lutetiam |
10 |
Ad Ill.m Marollium Abbatem Villeloini. Inscriptum Momentis meis |
10 |
All' Ill.mo Sig. de Lionne, con i miei Salmi. - Mis-hijlick |
11 |
Sur une lunette d'approche que j'avoy donnée au Roy |
11 |
Ad Ill.m Leaenam. - In Comitis de Briennae itinerarium |
12 |
Censura ejusdem libri, pro Batavis. - Au C. de Brienne fils |
12 |
Ad amicum πανοῦργον. - In summi Franciae cancellarij splendidissimas aedes |
13 |
Ad Ill.mum Leaenam |
13 |
In Ill.mi Comitis Briennaei pinacothecam ipsius calamo illustratam |
13 |
Ad Ill.m Marchionem de Montausier cum ijsdem (Momentis) |
14 |
Ad Praesidem du Burg |
14 |
Sur ma cheute du 24.e Avril au Louvre |
15 |
Ad doct.mum Menarderium. Cum Momentis desultorijs. Ex saucio crure aeger |
15 |
Floors draegsaemheit. - Ad doct.m Menagium cum ijsdem |
15 |
Ad doct.m Capellanum cum ysdem |
16 |
| |
| |
|
Blz |
In effigiem Com. Briennaei. - Rondeau |
16 |
A une criarde. - Quaero Briennaeum respondet Ianitor, Exjt. |
17 |
Ad Comitem Briennae, studio Graecae linguae incumbentem |
17 |
Eidem, ad poeticos lusus intempestive provocanti |
17 |
Le S.t Pere t'affronte en ton Ambassadeur - Si Cardinalis nuper est factus Paler |
18 |
Ad Lomenium Briennae Com. nuper poetam |
18 |
In Ill.mi Leaenae magnificam villam Berniam. - Ad Ill.m Briennaeum |
19 |
Eidem ϑαρρεῖν καὶ μονομάχεσϑαι |
20 |
In eiusdem pinacothecam ab ipso mihi inscriptam. - In eandem |
20 |
Euge, viri grandes, animae, pars enthea Coeli |
20 |
Ad ipsum, gratiarum actio pro elegantissimo bibliorum dono |
20 |
Quasi ad Regem. - [Ad Constantinum Hugenium Zulichemium effigiei Erasmi dedicatio jambis puris.] |
21 |
Ad Ill.m Comitem de Brienne χάρις αὐτοσχέδιος |
22 |
[Ad Constantinum Hugenium indignatio in puros jambos.] |
23 |
Receptus a certamine poetico, in quo se Briennaeus a doct.mo Cossartio Soc. Ies. adjuvari passus erat |
24 |
[Ad Constantinum Hugenium antiscazon.] |
25 |
Ad (Lomenium) cum horaria machinâ pendulo agitata |
25 |
In duplicem et anniversarium luctum viduae Sommeldiciae |
25 |
Vivendo morimur. - In Dunkerkae victoriam incruentam |
26 |
Ad Ill.m D. de Lionne. - In eandem Dunkerkae victoriam |
26 |
Averechts bescheid. - Misdracht |
27 |
| |
1663.
In mortem Infantis Annae Isabellae Franciscae, ad Reginam |
27 |
Vrouwen troost |
27 |
Circulus est Anni voluens rota, cur magis isthic |
28 |
Vierslagh. - Noch. - De chalybe et silice. - (Ill.mo Lomenio.) |
28 |
Ad Lomenium venatorem. - In P.R. |
29 |
Disce nihil nocti, Latro, debere: diurno - De Rege |
29 |
Eristica dispar. - Ad Ill.m Briennaeum, poesin abdicantem |
29 |
I vo piangendo i miei. Petrarch |
30 |
Version du beau sonnet de Petrarque, I vò piangendo i miei passati tempi |
30 |
A Monsieur de Nielle, avec mes Pseaumes pour le theorbe |
31 |
Versio praestantissimi epigrammatis Petrarchae, cuius initium est I vo piangendo i miei passati tempi |
31 |
Distichon cuius pentameter exciderat somnianti amicum dono obtulisse librum a se emptum duobus amicis, utri sorte obtigisset |
32 |
Christiano filio definiendae longitudinis inventum gratulatur pater |
32 |
Reden onreden. - Quisten of sparen |
32 |
Superflua nihili - In horologium pendulo agitatum |
33 |
(In eandem machinam.) - Aen een' slaper |
33 |
Qui ne songe en dormant est mort comme une souche |
33 |
Mortuus est cui nulla mouent insomnia mentem- Onbedachtheit |
34 |
Le petit Escureuil sera longtemps en cage - Sonnet |
34 |
Chanson. - In Ill.m Leaenam novo munere auctum |
35 |
Mis-schepsel. - De autorum a scriptis discrepantia. Ex tempore |
35 |
In effigiem Annae Austriacae Reginae Matris Ludovici XIV |
36 |
Ad Ill.mum G. de Lamoignon, supremi in Gallia Parlamenti primum praesidem, cum Momentis desultorijs |
36 |
Ad D. de Lionne. - Audiat et soluat, quae soluit cuncta Mathesis |
36 |
| |
| |
| |
1664.
|
Blz. |
Annis duobus Galliae ciuis fui |
37 |
Quam mihi non vanâ Mundi nouitate placeret - Rad van onrust. |
37 |
Droomen niet |
38 |
(Willigh sterven.) |
39 |
In obitum, ut credebatur, duarum Sabaudiae Principum |
40 |
Eiusdem argumenti ad Regem. - De eadem re vero jam nuncio accepto |
40 |
Momentis desultorijs Cels.mo Principi Condaeo datis inscriptum |
41 |
Ad Ill.m abbatem Bentivoglio de rerum vanitate disserentem ode mihi inscriptâ |
41 |
Ad eundem. - Vitrum. - In effigiem Mariae Teresae Reginae. |
42 |
In nimis quam frequentes rhedas Hagienses |
42 |
Ad Ill.mum D. de Lionne. |
43 |
In palatij regii fabricam longe splendidissimam. - In κενοσκόπιον |
45 |
In effigiem Regis. - Quousque eadem? Sen. |
45 |
Ad Comitem Briennaeum ordini oratorio se dicantem |
46 |
In effigiem Ducis Aurelianensis Regis unius fratris |
46 |
Ad D. de Lionne. - In eius effigiem |
46 |
In effigiem Ill.mi Leaenae |
47 |
In effigiem.... Britannicae Ducissae Aurelianensis |
47 |
In effigiem Principis Delphini. - Ad Comitem Briennaeum |
47 |
De controversis epithetis inter Gallos et Brandenburgicos |
47 |
Ad Posthumum exophthalmum. - Ad Ill.mum D. de Lionne |
48 |
Libellus supplex Galli. - Ad iuvenem ecclesiasten |
49 |
Cur nihil impetrat Auriacus? latet Anguis in herba |
49 |
Ad pium concionatorem. - In libellum doct.mi Pascalij de vacuo |
49 |
Ordo epistolarum Novi Testamenti. - In epigrammata Lutetiam percurrenti nata |
50 |
Ad Regem. - In effigiem Ill. Annae Bergerottae, musicae peritiâ celeberrimae |
50 |
In eandem. - Ite nouem Diuae, nugantur somnia vatum |
51 |
Donec erunt Annae aut Anni, mortalibus Annis |
51 |
In effigiem Principis Condaei. - In effigiem Ducis Anguiani |
51 |
Ad segnes famulos |
51 |
Ad Ill.m Leaenam, ut exemplar tradi curet epistolae in gratiam Principis scriptae |
51 |
In effigiem meam. - In eandem, ad liberos |
52 |
In angustam januam, quâ ad patibulum iter est D(elphis) |
52 |
Ad nobiliss.am doctiss.amque (quod dissimulat) D. de la Fayette, cum Momentis desultorijs. - Ad eandem. - In viam Sceverinam. - In eandem |
53 |
In eandem. - Illustris Haga, patrium decus meum - In eandem viam |
54 |
Ad doctiss. Cassanium, Bibliothecae regiae subpraefectum, cum Momentis |
54 |
Auriaco sua qui perstas, Ludouice, negare |
54 |
In latrones cum Domino crucifixos. - In eorum alterum |
55 |
Op Soetenburg, tot Schevening gebouwt door Corn. Mich. Soetens, bedienende het penningmeesterampt van Delfland. 1664 |
55 |
(Geen overspoed.) - (Roert niet.) |
56 |
Grafschrift van C. Strezo. - Grafschrift van Ioff.w Lucretia van Trello |
57 |
Noch. - Noch |
57 |
Dens. - Nugax. - Noch (Grafschrift). - Noch. - Noch. |
58 |
Noch. - Noch. - Noch. - Noch. - Noch. |
59 |
Noch. - Op den Schevelinghschen steenwegh. - Noch. - Noch |
60 |
Ad Christianum filium |
61 |
Rabelais overwenscht. - Op een Engelsch spinnewieltje. Aen mijn' dochter. |
62 |
Ad Wallis professorem matheseos, Oxonium adveniens |
63 |
| |
| |
|
Blz. |
In Grotij de veritate religionis |
63 |
Inscribendum Momentis Bibliothecae Oxoniensi offerendis |
63 |
Hac Tumulos sub Planitie tumulauimus; omne |
63 |
Ad doct. Wallisium professorem Oxoniensem. - Dunkerkâ Caletes profectus |
64 |
Gvlielmvs Henricvs Princeps Avriacvs ad Lvdovicvm XIV. Regem Christianissimum. |
64 |
Vruchteloose groet |
68 |
Sur un brasselet de cheveux; present d'une dame qui n'en avoit guere de reste |
68 |
Temps perdu, paresse forcée |
69 |
Ad Ill.m Leaenam, ut versiculos aliquot restituat |
69 |
Receptus ex Africae litore. - In doctissimi Rapini Horticulturam |
69 |
In eandem. - In obitum nob. iuvenis de Lionne ad Gigerim, ut credebatur, caesi. - In primi Praesidis summam eloquentiam. - Ad Ill.m Leaenam |
70 |
Ad eundem. - In naufragium. - Ad R(egem) |
71 |
Ad D. de Lionne cum iambis ultimis |
71 |
Ad D. de Lionne. - In effigiem ipsius quam in tabula uxor manu tenet |
72 |
Ad ministros regios valedictio |
72 |
In effigiem viri excelsi |
73 |
| |
1665.
Ad Regem Kal. Ian. CIƆIƆCLXV. - Ad Beuningium |
73 |
Instruxisse Domum Auriacam Gothus asserit, et, si |
73 |
Ad Leaenam. - Tres totos Themidis Mystas exercuit Annos |
74 |
Si malus Anglus aquae est Princeps, quid in Aere? forsan |
74 |
Liber et exul eras, Ouidi; captiuus et exul - Ad amicum |
74 |
In effigiem Fuquetij. - In eius bina supplicia |
75 |
Ad Petitum. - Ad ipsum. - Parisium populosa |
76 |
Ad Regem, quod Ill.i Leaenae filium divite abbatia donasset |
76 |
(Droomen of dencken.) - Ad Ill.m Leaenam |
77 |
In effigiem eius quam in tabula uxor tenet. - La peinte dans ma main |
77 |
In Ill.mi Monmorij tuberosae descriptionem poeticam |
77 |
In summi poetae Cornelij praestantissimos versus Latinos, quos Monmorio et mihi recitaverat. - Ad Monmorium. |
78 |
Ad Cornelium, ne gravetur dictorum versuum exemplar tradere. |
78 |
Veronae laus. - Ad Ill.m Leaenam. - Misslagh. - Schade van ongebruijck |
79 |
Ad abbatem Brunaeum, Bibliothecae et supellectilis antiquariae in aulae ὑπερῴῳ custodem regium |
80 |
Saluus ero si vis, quod de Latrone beato - Ad Ill.m D. de Lionne |
80 |
In navem classis Anglicanae Londinium in suo portu igne consumptam CIƆIƆCLXV |
80 |
In eandem. - Amantis infortunati |
80 |
Chezius Orator nostra dicturus in Urbe est - Patientiae laesae emblema |
81 |
In transitu Tararae montis pridie Paschatis |
82 |
In coronam circa solem apparentem, quâ horâ S.P.Q. Arausionensis sacramentum Principi dixerunt |
82 |
In stupendam Provinciae Vallem clausam Fr. Petrarchae olim secessum |
83 |
Arausioni sapere et laetari |
84 |
In Laurae ut fertur sepulchrum, epigrammate Regis Francisci I, quod Avenione ostentatur, decoratum |
85 |
Ad praestantiss.m virum Neuraeum |
86 |
A Valle clausa Petrarchae iterum adita ultimus discessus |
86 |
In praetorium D. de Amat toparchae Gravezonij |
87 |
Ad Posthumum commode viventem |
87 |
| |
| |
|
Blz. |
(Van Dirck.) - Carthusianus |
88 |
Indicium hic veri facit ipsum nomen; ubique est - Ad Comitem De Dona |
88 |
Basilea Friburgum Brisgoiae equitans natali meo |
89 |
Eodem itinere. - Op mijnen geboort-dagh |
89 |
Brisaco Solvimus, et pronâ vi Fluminis Argentinam - Wanschapen menschen |
90 |
(In Nasonem a Nicolao Heinsio recognitum) |
90 |
Niewe Iaers wensch. - Aen een te langen prediker. - Dirckje. |
91 |
In gratiam autoris (Romphij) |
92 |
| |
1666.
In Compendium medicinae practicae C. Romphij |
92 |
Seruorum minimum se scribit Iberus amico |
92 |
Op de beschrijvinghe van Oud en Niew Dordrecht door Iacob van Oudenhoven |
92 |
Aeger a catarrho. - Ad Rhingravium de caede filij |
93 |
In effigiem Principis Gulielmi Henrici a Triglandio Principi Christiano suo praefixam |
93 |
In eandem. - In eandem. - In eandem. |
94 |
Sur le dernier portraict de la Reine Mere faict par Nantueil. - In tumulo B. |
94 |
Ad Posthumum. - In effigiem Reginae Matris Galliae a Nantolio expressam |
95 |
In... Sluterum theologum et poetam. - In effigiem Casp. Strezonis defuncti |
95 |
Op het contrefeitsel van Triglandus. - Ex Latino meo in effigiem Strezonis |
95 |
Op de vertaelde sermoenen van D. Turetin door D. Landman |
96 |
Doodelicke konst |
96 |
Hannibalem vinci Romanus posse docebat |
97 |
Quam Batauo Belli cedat virtute Britannus |
97 |
Una tibi, Britto, nuper victoria risit |
97 |
Quae bona, quae mala non prosit Fortuna Britannis |
97 |
Frustra spem simulas, afflicta Britannia, frustra |
97 |
Unde, putas, fractus manifestâ clade Britannus |
97 |
Ergo, quod optabam, fauit Fortuna superbis |
98 |
Op het voorspoedigh slaan tegens d'Engelschen. 1666 |
98 |
Pleiters wensch. - (Op Jan de speelman.) |
98 |
Quae me, saepe rogas, seruarit regula sanum? |
99 |
Quem nec Iber strauit, nec multâ Classe Britannus |
99 |
D'onoverwonnen Tromp bij Britt en bij Maraen |
99 |
Sunt bella, quae quis paene bella nuncupet |
99 |
Met een stichtelick boeck voor gesonden appelen. Aen Ioff. Casembroot |
99 |
In effigiem Ludov. XIV |
99 |
In eandem. - In eandem. - Bibliothecae meae inscribendum |
100 |
In incendium Londinense. - Hic situs imprudens reus est, quem dicere possis |
100 |
Quand du pauure Buat j'aij veu la teste à bas - Morienti |
100 |
Hic cecidit de quo superest hoc dicere tantum |
100 |
Op Buat, onthooft 11. Oct. 1666. Ex Latino meo |
101 |
In mortem Th. Graswinckelij. - In eandem. - Incendium Londinense |
101 |
In effigiem Christiani Constantini Rompfij |
101 |
A Mademoiselle du Moulin avec la Relation d'Orange |
101 |
Aen sommighe predikers |
102 |
Epitaphium Graswinckelij. - Qui te caelauit, melius celasset, inepte |
106 |
Ad Schurmannam, cum mihi polygraphiae suae specimen mittens, quod promiserat, delere se scriberet nomen suum |
106 |
Teering na neering. - Quanta nescimus |
106 |
| |
| |
| |
1667.
|
Blz. |
Andries gebleven. - In effigiem Colberti. - Aliter. - Aliud. |
107 |
In eandem. - In eandem |
107 |
In ejus scutum gentilitium. - Hic ubi tota stupens de se Natura triumphum |
108 |
Op wylen des Heeren D. Graswinckels Nasporing van het recht der opperste macht |
108 |
Aen Iasper. - Teelkonst. - Delitiae literarum. |
109 |
Ex Stobaeo. - Leed-korting. |
109 |
Aen een' prediker. - Fonteinen die wij te hoogh op dringen |
110 |
Grafschrift van een' clappeij. |
110 |
Dobbel geluck. - Van meester Dirck. - Quaed op quaed. - Spade giericheit |
111 |
De niewe Zee-straet van 's Gravenhage op Schevening |
111 |
Op de ontydighe konde in May 1667. Waerschouwing |
135 |
In Epidauri Illyricae, hodie Ragusae, civium diversam cladem |
136 |
Ragusa, quae bis saeculis septem stetit - Raguza gestort. - Op het selve. |
136 |
Noch. - Een treffelick mann. - Stijl. - Maticheit. - Onreden |
137 |
Dierte. - Roofgoed. |
138 |
Beseten rijckdomm. - Adel. - Droomen. - Adel. - Weelde klapt |
139 |
Hoofs geluck. - Eigen lof onnutt. - Sterven derven, en geen' sorgh. |
140 |
Spoed. - In puellos chartà lusoria certantes in tabella |
140 |
Na men 't neemt. - On-adel. - Troost in onschuld. |
141 |
Doos in doos. - Ampten, lasten. - Siet toe |
141 |
Onschroom. - Doen duydt. - Blinde praet-sucht. |
142 |
Waenwijsheit. - In drijen all. - Optimus ille, qui minimis urgetur |
142 |
Gevolg van gevaer. - Dienstigh grondsopp |
143 |
Op de beschrijving van 's Gravenhaghe door ... vander Does |
143 |
Vernuftigh ondersoeck |
143 |
Ad Hagam Comitis a Iacobo vander Does IC. graphice descriptam |
144 |
Tydigh buijgen. - Matigh begeeren. - Semper avarus eget. - Saligst wenschen |
144 |
Memorare novissima. - Nosce te, et ignosces |
145 |
Eerlijck boos. - Ian à la mode. - Vriendelick oneens. |
145 |
Kindermall. - God volgen. - Voor een mijner wercken. - Rijmerij. |
146 |
Il proprio parer non hà mai torto. - Geluckigh onweten |
146 |
Noli altum sapere. - Dircks misslagh. - Canaille. - Aen een' speler |
147 |
Aenden selven. - Straet-wijsheit. - Wereld. - Overlegh. |
148 |
Op eenen kleer-bessem. - Aen bejaerde kinderen. - Aende selve |
149 |
Op de moeders langsaem sterven. - Op een lyck-huijs |
150 |
Ad Episcopum Antverpiensem in tabulam ab eo dono acceptam |
150 |
Aende Magistraet van 's Gravenhaghe |
150 |
Krijns dichten. - Ritus funerum immutati |
151 |
| |
1668.
Aen den Grave Christopher Delficus van Dona, afgesant van Sweden, met mijne Corenbloemen |
151 |
Kleerborstel. - Sandlooper. - Tang. - Sleutel. - Ladder |
152 |
Sub epigrammate Cosmo Mediceo Etruriae Principi a N. Heinsio inscripto |
153 |
Op de heerlickheit vande rechtvaerdige bepredickt ende beschreven door I. Vollenhove |
153 |
Aen hem self. - Wiskonstige Claes. - Vrouwen zedicheit |
154 |
Teuns kerckgang. - Wentel-trapp. |
154 |
Bedde. - Stoov. - Stoel. - Boom. - Handschoen. |
155 |
Tafel. - Deselve. - Blaesbalck. - De selve. - Pillen. |
156 |
Deselve. - Aende Vrouw van Albrandswaerd met mijn' Zeestraet |
157 |
| |
| |
|
Blz. |
Schip. - Noch. - Servire gratis est nefas, et ingratis |
157 |
Soet en suer. - Van Dirck. - Houwelijcks gebreck |
158 |
Groeyende liefde. - Epitaphium Com. Christophori de Dona. - Aliud |
158 |
Epitaphium carnivori. - Reptile sarcophagum, sub sarcophago depostum |
159 |
Aliud. - Hardklopping. - Oprechte maet |
159 |
Op het marmeren hoofd van een' verrader |
159 |
Op het hand-wasschen van een' schoone. - Graf-schrift van een reuckwercker |
160 |
A M. la Princesse de Tarente masquée; comme j'eus parlé à une dame de sa taille, masquée de mesme - I'aij complimenté, bien ou mal |
160 |
Op de dood van Dido, treurspel van A. Pels |
161 |
Londinium. - Op des Heeren Avontmael. - Dircks dichten |
161 |
Oprechte dapperheit. - Met elck een vrede |
161 |
Sur les Memoires de Monsieur de Guise |
162 |
Laborat aure Lesbia, et graui diu - In opus inepti autoris |
162 |
Ἔνδυμα γάμου. Over des Heeren Avondmael |
162 |
(Wisse winst.) - Haet. - Voorden armen |
163 |
Drucker. - Dienstige wind. - Pleit-mall |
164 |
Van Andries. - Boeren werck. - Geterchde geck |
164 |
Aen een Ioodschen woeckeraer, die op de Pic van Teneriffe was geweest |
165 |
Troost. - Taback dienstigh. - Kleinherticheit. - Grafschrift. - Borstel |
165 |
Van Dirck. - Agniets keur. - Een bultenaers gebouw |
166 |
Een rijmer aen een' geck. - Besitt u selven |
166 |
Voorsichtige Maeij. - Tom vergist. - Ians goedmanschapp |
167 |
Vrecke Claes. - Vanden selven |
167 |
Aen hem. - Noch van hem. - Malle vraegh aen Ian |
168 |
Noch aenden selven. - Noch aenden selven |
168 |
Schadelijcke lof. - Aen Dirck. - Van Ian. - Aen yemand |
169 |
Malle Ghijs. - Van Dirck en Andries |
169 |
Aen Ian. - Aen Louw. - Kinds kinderen liefde |
170 |
Rekening met Ian. - Rein in 'tvuijl |
170 |
Aen Claes. - Van Ioost. - Menschen ydelheit |
171 |
Van Floor. - Aen Claes. - Onlegg |
171 |
Piers soete wraeck. - Lecker eten. - Aen een hoerekind |
172 |
Aen een jong schilder. - Een speelman betaelt |
172 |
Van Dirck den bouwer. - Franssens geluck. - Boerenlatijn |
173 |
Lichten interest. - Ian de slocker. - Van Trijn |
173 |
Aen een tafel-vriend |
174 |
Op een mijner gedichten by een' konstighe hand uijt geschreven |
174 |
Voor mijn' dichten. - Stille straff. - Raed tegen quaed. - Spaerigh berispen |
174 |
Aen een' guijt. - Beste ryckdomm. - Aen Ian |
175 |
(Goeds gebruyck.) - Aen Dirck. - Overvloed |
175 |
Losse rijckdom. - Na de mann is. - Van Dirck en Claes |
176 |
Indignus, esto, sim meis majoribus - Van Phlips en sijn kinderen |
176 |
Van Pier en Iaep. - Van Iasper en Ian. - Van Frans |
177 |
Goed bericht. - Van een' blinden. - Van Anne |
177 |
Van Floor. - Van een onbedacht jongmann |
178 |
Op een godloose vraegh. - Aen Iorden. - Geluckseggers |
178 |
Ryckdomm weeght. - Aen Adriaen. - (Aen Dirck.) |
179 |
Goed in quade hand. - Wiskonstige vraegh. - Aen Christiaen |
179 |
Aen eenen luijaerd. - Oprechticheit |
180 |
A Madame la Comtesse de Dona avec une petite couppe dorée pour son enfant, qui devint mon filleul à Copet l'an 1665 |
180 |
| |
| |
|
Blz. |
Matigh verheugen. - Aen een' schoone malloot |
180 |
Ootmoeds geselschapp. - Aen eenen schrobber. - Luyaerds less |
181 |
Gaet met stade. - Gods eer of spott |
181 |
Welspreken. - Stadighe gasterij. - Groote macht |
182 |
Kinds kinderen liefe. - Aen een' pleiter. - Sprekens vrucht |
182 |
Aende haestighe jeughd. - Krackeelighe vrouw. - Waenwijsheit onheelbaer |
183 |
Van Dirck. - Saligh woeckeren. - Aen Jacob |
183 |
En ego te totam totis amplecterer ulnis - Danssen |
184 |
All' eewen even argh. - Pieternell overstemt |
184 |
Ian de krijgsmann. - Ians aerd. - Aen Agniet |
185 |
Tongen-vliemen. - Aen Dirck |
185 |
Aen Claes. - Wijn klapt. - Vrienden kiest |
186 |
Wisse troost. - Ryck en wijs, de beste wijs |
186 |
Ian gewaerschouwt. - In effigiem Arnoldi Bornij ecclesiastae |
187 |
De reden, onreden. - Misluckte konst |
187 |
Aen Trijn. - (Brood-vyanden.) - Op een' slechten ridder van 't Gulde Vlies |
188 |
Aen Neel. - Hooren en swijgen |
188 |
Neel aende gicht. - Gichtighe Claes. - Barbiers less. - Van yemand |
189 |
Aen Dirck. - Dulcis Praeteriti docte memor atque Supini |
190 |
Schilderiae Roterodamum cogitanti, ut Erasmi statuam videret. - Van Tijs |
190 |
Van Andries en Claer. - Van een prediker. - Van Pieter |
191 |
Op een ongelycke schilderij. - Uytlegg van 'tselve |
191 |
Andries op straet. - Van Mathijs de swijger |
192 |
Goede offerhande. - Hemelroof. - Biecht |
192 |
Krijgsmans uytleggen. - Verschill van mond en grond |
193 |
Zeldsaem geluck. - Tromp. - Mis-daed. - Math. 21.9 |
193 |
(Trijns bekommeringh.) - Een is all. - Deune Dirck |
194 |
Ick en vergaep m' aen geen' schoone oogen - Salighe haet. - Gereeden troost |
194 |
Van Pieter. - Losse Mathijs. - Van boven all |
195 |
Noodighe wantrouw. - Ancker-grond. - Onnutte moeyte |
195 |
All by allen. - Onwraeck. - Rom. 12. 17, 19. - Fij mode |
196 |
Op een' Bibel. - Wacht op God. - Eigen lof gelooft |
196 |
Stelen valsch verbloemt. - Aen een' geleerden vriend |
197 |
Oversmout. - Snyders wapen |
197 |
Ians gesangh. - Qu'est ce qu'un Parlement - Voorsichtige aelmoes |
198 |
Niet allemans werck. - Piers wild gepleit |
198 |
Claesens grafschrift. - Teun eerlyck gequetst |
199 |
Vrijen toorn. - Giften vergeven. - Borghen doet sorgen |
199 |
Beste wijse - Voorhoutsche ronde. - Besigh best |
200 |
Goede eigen liefde. - Wijfs praet |
200 |
God allom. - Droncke vraegh. - Beste winst |
201 |
Weinigh is all. - Vertrouwen. - Aen Pauwels |
201 |
Leer voor leeraers. - Grafschrift. - Van Adriaen. - Uyt allen 't best |
202 |
Vredesucht. - Wel bidden verkrijght. - Kiest of deelt. - Dichtens kracht |
203 |
Voor mij. - Lof misduijdt. - Rechters met recht bekommert |
204 |
Neelens twijffel. - Grietens misslagh |
204 |
Leere bij ongevall. - Agniets biecht. - Broeder-haet |
205 |
Ians geesticheit. - Milde groet. - Aen een' quanselaer |
205 |
Misbruijckte tijd. - Aen onversoenlicke Dirck. - Harde kost |
206 |
Aen een vriend. - Verlegen Truij. - Verloren moeyt |
206 |
Ian aen 't braecken. - Tot God. - Deghen t'ondegen |
207 |
Arme Dirck. - Hooren en doen |
207 |
| |
| |
|
Blz. |
Half werck. - Op Trijns mouches. - Hooge moed |
208 |
Aen 't werck. - Gelycke kans. - Aen Henrick |
208 |
Dorstighe Ian. - Geld in 't water. - Spaert vroegh |
209 |
Oud moet sterven. - Pieters wijsheit. - Eenerleij gave |
209 |
Sterven will erven. - Laegen hoogmoed. - Pieters troost |
210 |
Geen schelm betrouwbaer. - Schoenlappers bede. - Aen sommighe predikers |
210 |
Onwettighe deughd. - Voor Frans. - Voor Gijs. - Wel ontleght |
211 |
Griet van 'tselve. - Ex Ps. 25. 10 |
211 |
Ex Ps. 36. 6. - Ians goed-duncken. - Waerschouwing |
212 |
Rechte loon. - Aen Ian den brill-maker |
212 |
Waenwijsheit wanwijsheit. - Claesens wensch |
213 |
Kort en goed. - Dircks verrekyckers. - Vriendelycke tucht |
213 |
Een water-molenaer. - Vochtighe Hermans drooge beker |
214 |
's Werelds blindheit. - Blinden troost. - Aen eenen blinden |
214 |
Heerooms lang leven. - Ians vlugge penn. - Gelyck mint gelijck |
215 |
Schadelicke liefde. - Less voor dichters. - Onorder |
215 |
Eten voor drincken. - Het schavott van kant |
216 |
Droncken drincken verschoont. - Noch |
216 |
Perierat nisi perijsset. - Mishangen. - Schuldigh onschuld |
217 |
Waterloose neering. - Het onderste boven. - Dagelyx verraed |
217 |
Geestigh onschuld. - Siecke Tys. - Vrouwen dronck |
218 |
| |
1669.
Diogenes vonniss. - Predicanten uytspraeck. - Aen een' valschen tuijscher |
218 |
Tegengift van liefde. - Op Louws huijs. - Parterres. - Waerheit |
219 |
Van Andries. - Wyse vlucht. - Van Teun. - Aen Ian |
220 |
Oorloghs maken en breken. - Verloren moeyt |
220 |
Van kaele Maeij. - Op Ian. - Aen Andries |
221 |
Slimme Dirck. - Scherm-kunst. - Mijn deghen |
221 |
Brave moeders. - Vrouwen voordeel. - Tot God. - Ruijter Ian |
222 |
Bidd-raed. - Talen rijckdomm. - Vrede. - Goud |
223 |
Kaetsen en ballen wachten. - Aen yemand |
223 |
Tegen Mathijs. - Aen Ian. - Van Ian rapp-tong |
224 |
Dirck en ick. - Van Ian |
224 |
Schilderijen |
225 |
Aut Uxor Puerum est, aut enixura Puellam - Aen een prediker |
226 |
Van mij. - Elck syn tijd. - Van Claes |
226 |
Een vrijer aen sijn' vrijster. - Een alleen. - Weldoen en hopen |
227 |
Aen een' prediker. - Voor Dirck. - Aen jonge lieden. - Bedelaers afkomst |
227 |
Aen Wilm. - Tegen Ian. - Onverstand verschoont |
228 |
Aen een' steenhouwer. - Aen Dirck. - Ian verschoont |
228 |
Druckerij. - Van Claes. - Voor Frits. - Aen Andries |
229 |
Troost. - Begraeffeniss |
229 |
Doorluchtighe begraeffeniss. - Van vorsten en wijsen |
230 |
Aen Frits. - Bedelaers geluck. - Tegen Ian |
230 |
Alles maetich. - Aen Ian. - Dirck aen Claes |
231 |
Van Teun. - Wijsheit voor all |
231 |
Op een' lichte vrouw. - Van Ian. - Geld-kunst. - Aen Doctor Ian |
232 |
Wensch om beter. - Dirck aen geleerde. - Vrome lieden |
233 |
Verkeerde wereld. - Aen Pieter. - Claes en Dirck |
233 |
Pieters smaeck. - Claesens pleiten. - Aen Agniet |
234 |
Slechte voorspraeck. - Aen Ian. - Van Dirck |
234 |
| |
| |
|
Blz. |
Princen less. - Goed bescheid. - Schijn sonder zijn |
235 |
Van Herman. - Van Claes. - Van Dircks getimmer |
235 |
Aen Andries. - Van Huijgh. - Aen Ian |
236 |
Van Hans. - Van Ian. - Aen een' vader |
236 |
Een voorsichtigh schilder. - Van krijgh en vrede |
237 |
Groot en klein verschill. - Aen Ian van Dirck. - Dichtens regel |
237 |
Van Claes. - Aen Herman. - Ad Mariam Schilders cum Pathodia mea |
238 |
Quid breue momentum, vitae finem atque laborum |
238 |
Kracht van dichten. - Aen Ian |
238 |
Aen Claes. - Aen ijemand. - Thijs t'Amsterdam |
239 |
Aen Andries. - Van Dirck. - Aen Claes |
239 |
Aen Ian. - Ian van adel. - Van Dirck. - Van Thijs. - Leen-less |
240 |
Van Ian. - Pieters twee vonnissen. - Van Adriaen |
241 |
Geurt. - Gichtige Dirck. - Tegen Claes |
241 |
Van May. - Tegen Ian. - Allwijs. - Gierigaerts hoop. - Van Andries |
242 |
Van Brant. - Van boose Ian. - (Mits of mis.) |
243 |
Van Huygh. - Wetten onnutt. - Van yemand |
243 |
Grafschrift. - Vleyens macht. - Van Ian |
244 |
Van Ian en Dirck. - Aen Andries. - Van Claes |
244 |
Aen mallen Adriaen. - Aen Dirck snapp. - Aen Ian |
245 |
Keur van lesers. - Aen een' beschroomt prediker. - On-onthouden |
245 |
Predikers nutt. - Aen Trijn. - Ian op Antoni. - Van Tijs. - Van Trijn |
246 |
Alle mann jong. - Compliment. - Veu que j'aijme tant le Debuoir |
247 |
Van lichte Anne. - Trijn aende pockjens. - Aen Adriaen |
247 |
Van Thijs. - Aen Dirck. - Van Antoni |
248 |
Aen jong en oud. - Van Geurt. - Aen Ian |
249 |
Aen Ian. - Van Dircks dochter |
249 |
Van Andries. - Van drij hangebasten. - Aen Wilm |
250 |
Niewsgiericheit. - Aen Ian |
250 |
Van Teun. - Van Ian. - Aen een prediker. - Eigentlicke danck |
251 |
Troost voor Claes. - Op de print vanden Pred. Bornius |
251 |
Aen Ian. - Van Claes. - Wisse getuijgen. - Teun aen syn wijf |
252 |
Eten en drincken. - Andries dobbel sieck. - Elck syn eigen kapp |
252 |
Van Claes. - Van Wilhem. - Van Dirck |
253 |
Fops troost. - Van Agniet. - Aen Reinier |
253 |
Opperste eer. - (Aen Trijn.) - Noodigste less |
254 |
Aen Antoni. - (Kijvers toorn.) - Aen Ian |
254 |
Aen Neel. - Van droncke Piet. - Voorde musijck |
255 |
Van Dirck. - Pier slemp op. - Van Dirck en Hill |
255 |
Op Pieters dichten. - Van Teun. - Alcove. - Noch. - Van Ioost |
256 |
Van Phlip. - Ians yver. - Van Dirck en syn wijf |
257 |
Van Claes. - Van Frans. - Ians biecht |
257 |
Op Ian bult. - Herman na de galgh. - Van Claes. - Van Dirck |
258 |
Van Teun. - Ian verlieft. - Op Claers contrefeitsel |
258 |
Van Ian. - Van Ieroen. - Clopp Ael - Van Claes. - Op Andries |
259 |
Aen Aert. - Op het afbeeld van een stomme. - Op het selve |
260 |
Aen Ian. - Ian gestuijtt. - Dircks gedichten |
260 |
Keur van lesers. - Van mijn huijs. - Dircks onpartydicheit |
261 |
Aen Claes. - Aen Ian. - (Kaele letter-dief.) |
261 |
(Neel in 't bad.) - (Wat niews.) - (Goede eigenliefde.) |
262 |
(Ongemeene kost.) - (Voor de molenaers.) - Ian te vreden |
262 |
Vermaning. - Aen Antoni. - Ondichte regiering. Aen een' burgemeester |
263 |
| |
| |
|
Blz. |
Van Trijn. - Slechte loosheit. - Van Pier |
263 |
Droomers waken. - Damnum cessans. - Dirck en Claes |
264 |
Trouwe hulp. - Antoni gietleugen |
264 |
Sur une boursse d'or de Mad. Antonia de Huijbert |
265 |
Vader Ian. - Van Trijn. - Aen Claes. - Dircks onschuld. - Verraed |
265 |
Gemeene wensch. - Behendighe winst. - Crijn |
266 |
Claer aen Claes. - Aen Gerrit. |
266 |
Aen schouth Ian. - Barmhertige Agniet. - Van Ians honger |
267 |
Van Dirck en mij. - Wilm ontkomen. - Lijs en Ian |
267 |
Aen quistighe Gijs. - Werelds beschrijving. - Van Teun. |
268 |
Reinier de bouwmeester. - Woecker. - Turckschen oorlogh. |
268 |
Misrekening. - Klock-geluijd. - Medici et chirurgi |
269 |
Op d'ondanckbaerheit. - Gebeden voordeel. - Aen Reinier |
269 |
Keldermacht. - Molenaers gerief. - Verboden toorn. - Afsteken |
270 |
Aen een prediker. - Slechte hulp. - Van Lijs |
270 |
Mis-spellen. - Goed geluijd. |
271 |
Grafschrift vanden bouwmeester Post in 2. dagen sieck en doot. |
271 |
(Oprechte mildheit.) - Van Dirck en Ian. |
272 |
Schoone musike. - Mann en vrouw |
272 |
Ouderdomm. - Op mijn' sneldichten. - Welsprekentheit |
273 |
Thijsens wapen. - Ioostens eed |
273 |
Geldeloos coopmann. - Weteloose Ian. - Uijtleggers |
274 |
Van Claes. - (Neel beklapt.) - Hof-less. - Aen Ian |
274 |
Quirinus Naso. - Van Dirck den beuselaer. - Eenigh houwelick |
275 |
Krijns adel. - Troost voor Wilm. - Aen een tabacker |
275 |
Van een lyndraeyer en een schoenmaker. - Gerechtigh testament |
276 |
Aen Claes. - Mans hand boven. - Van slocker Olivier. - Symon de rijmer |
276 |
Grafschrift. - Galla datae fidei nexum grandi aere redemit |
277 |
Ie ne suiuraij jamais le mode - A Mons.r van Beuningen bourgemaistre. |
277 |
A M.le Iacoba Victoria Bartolotti. Iocus |
277 |
Op het rijcke cabinet vanden H.e Giacomo van Hoorn |
278 |
Op het selve. - (Floor.) |
278 |
Tweederhande gewoel. - Mancken adel. - Op een' wiegh |
279 |
Ians verstand. - Tandeloose Neel |
276 |
Aen Claer. - Luijaerts ontlegg. - Aen visen Dirck. |
280 |
Vrouwen onstade. - Teun sonder ziel. - Pieter aen Ian |
280 |
Klappige Neel. - Voorsichtigh testament. - Eigen onkenniss |
281 |
Aen Dirck. - Maeg-poeder. - Noyt ijeder te pass |
281 |
Van Dirck. - Van Wilm. - S.t Ioris legende. |
282 |
Van clapper Claes. - Aen Wilm. |
282 |
Aen Ioost. - Grafschrift. - Aen Antoni. - Aen Claes |
283 |
Bloo Dirck. - (Ian, siet toe.) - (Geluckigh ongeval.) |
284 |
(Mond toe.) - (Van Dirck wete-bet.) |
284 |
(Ydele moeyt.) - (Ontlegg.) - (Vuyl en vuylt niet.) - (Overslagh.) |
285 |
(Poëten onschuld.) - Ians leemten. - Aen Neel. - Van Teun. - Spel |
286 |
Ians arghje. - Van Ioost leenaerds. - Op Henricks volle hoenderkot |
287 |
Van Antoni. - Lichte vracht |
287 |
Ad me ipsum. - Aen Ian. - Een vrijer. - Van Ian. - Hermans rouw |
288 |
Aen eenen prachtighen vriend |
289 |
Uijtwandeling vanden .... Augusti tot .... Septemb. 1669 |
289 |
Sur les compliments. - Autre. - Ians onthael. - Lang leven. - Neels rouw |
293 |
Aen Ian. - Milde Claes. - Aen een' vriend |
294 |
| |
| |
|
Blz. |
Aen Andries. - Aen een' vriend. |
294 |
Aen Dirck |
295 |
| |
1670.
Comedien. - Aen den schilder Lelye tot Londen met mijn' Zee-straet |
295 |
Wat dunckt u dan van 'toverlegh - Verliefde Claes. |
295 |
Voorsichtighe Dirck. - Ie m'estonne comme on s'estonne - Gods dienst |
296 |
Aenden schilder van een' geblanckette. - Aen ledighe Ian. - Overschatting |
297 |
Op niew Haegsche comedianten |
298 |
Illustri Annae Mariae a Schurman ἑαυτὴν γινώσκειν |
298 |
Aen Andries |
300 |
Vrouwen aerd. - Kelder siecken. - Aende jeugd. - Weer en weerwill |
301 |
Kent u |
302 |
Grafschrift. - Aen een' vriendinne met mijn' Zeestraet |
303 |
Tot God. - (Fritsens paerd.) |
303 |
Viderat in somnis aurum Beuningius heros |
304 |
Ad Ill.mum Baronem de Lisola, legatum Caesareum |
304 |
Aende beroemde Ioffrouw Anna Maria Schurman |
304 |
Aen lichte Agnietje |
307 |
(Jans verklaringh.) - (Dircks keur.) - Aen eenen niewen borgemeester. |
308 |
Uytvlucht. - Donec gratus eram tibi. Hor. Lib. 3. Od. 9. |
308 |
(De beste zijn menschen.) - (Korte nachten langh leven.). |
309 |
Dirck aen Trijn. - Modes kracht |
309 |
Op een boeck vande simpelen. - Griets ontlegg. - (Matth. 7.5.). |
310 |
(Van Klaer.) - De heer Vande Plaet verdroncken. - (Op Teun.). |
310 |
Accipe, Posteritas, quo, nostro sanior aevo |
311 |
Discite in aduersis, placatâ Numinis irâ |
311 |
Lignea consumpta es, surgis de marmore: tanti |
311 |
Urbis an exustae clades, dubitabitur olim - Ad violentos compotores |
312 |
London. - Voor-raed. - Grafschrift van een jong uytnemend contrefeiter. |
312 |
Kerckgang. - Een machtigh Croon-heer mijner tyden |
312 |
| |
1671.
(Annas vonnis.) - (Straet-gerucht.) - Galg-schrift |
313 |
(Voorsichtigheit.) - Grafschrift van een' hovenier |
313 |
Hans hurckt soo seer na grooten schat - (Goed bericht.). |
314 |
(Minste kost.) - (Jock voor jock.) - (Neels voorsichtigheit.). |
314 |
(Klaers bescheid.) - (Hoofd-vleesch.) - (Groot verschil.) |
315 |
(Van Teun.) - Gemeen maegschap. |
315 |
(By 't woord.) - (Gebroken tael.) - (Broer Herman.) |
316 |
Dircks eerbaerheit. - Suijnige Thomas. |
316 |
Cromwel. - Morus wijf. - (Aen Pier.) - Tryns biecht |
317 |
(Wiskonst.) - (Tweederhande post.). |
317 |
(Ruyter-raed.) - Goed gecken bericht. - (De verkrachte.). |
318 |
(Griets versuym.) - (Moer Annas gissingh.) - (Klaes bockenbaerd.) |
318 |
(Moeder-lesse.) - (Hooge lof.) - (Val om val.) - (Eige sorgh.) |
319 |
(Goed bericht.) - Biecht. - (Ware logens.) - Een doode in 'tgraf |
320 |
(Droncke reden.) - (Wis waerseggen.). |
320 |
(Misrekeningh.) - (Redelicke onbeleeftheit.) |
321 |
(Gelegen paer.) - (Houwelick.) - (Kinder-waerheit.) |
321 |
(Goed bericht.) - (Over-proef.) - (Vrouwen-roem.) |
322 |
(Neel verongeluckt.) - (Jan vaderloos.) |
322 |
| |
| |
|
Blz. |
(Biecht en aflaet.) - (Laet raed.) - (Dircks voorsorgh.) |
323 |
(Trijns ontlagh.) - Andriesens troost |
323 |
Officie voor een molenaer. - Aen eenen dichter |
324 |
Waerseggers. - Aen een poeet. - (Duystere waerheit.). |
324 |
|
Bijlage. Opdracht, lofverzen, enz. van de Zee-straet (1667) |
325 |
|
-
voetnoot1)
- De eigennamen zijn gespatieerd gezet, de beginregels der gedichten zonder opschrift cursief. De haakjes ( ) duiden aan, dat een gedicht in het HS. een opschrift mist, doch dat dit er door den bewerker boven is geplaatst. De gedichten, die niet van Huygens zijn, worden aangeduid door de haakjes [ ].
|