Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663
(1916)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend5312. Aan graaf van DohnaGa naar voetnoot1). (K.A.)Si vales, bene, ego quidem valeo. C'est le langage que tenoit le cousin Ciceron à ses amis, quand il leur avoit recommandé des tablettes, et desiroit sçavoir, s'ils s'en trouvoyent aussi bien que luy. A ceste curiosité j'en ajouste une autre, et vous demande des nouvelles de M. Desson. J'advouë, que vous trouvant en faute de l'execution de ceste promesse, je me suis doubté qu'il vous pourroit avoir mené desjeuner à Lisbone, et qu'ayant esté disner au Cap de Belle Esperance, envie vous pourroit avoir prins de soupper à Batavia. Mais, si vous y estes, je n'ay rien à dire, et retourne à vous questionner depuis la Haye à Viane de ce qui se passe à Rotterdam, comme si de Viane à la Haye vous me demandiez des nouvelles d'Utrecht. Et toutefois, n'estant pas de loisir presentement pour m'en aller informer en personne, et quand je le serois, ne presumant jamais de m'en croire aveq la mesme confiance que j'auray en vos rapports, je vous supplie tres-humblement de m'en faire un peu de part à vostre plus grand loisir, et je m'en estimeray amplement salarié de mes tablettes, par lesquelles je souhaitte de tout mon coeur, ut valeas, sic ut ego quidem valeo, qui suis .... 9 Octob. 1653. |
|