Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649
(1915)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend3876. Aan C. Barlaeus. (K.A.)aant.
Quis hic tumultus, quaeris? ipse edisseram.
Nuper locutus et stilo et linguâ fui,
Nunc aureis licebitGa naar voetnoot5).
Id est, placuit Principi trecentis te florenulis onerare, pro illustri poemate, quo de expugnata Sassa gratulatus es triumphantiGa naar voetnoot6). Hujus nominis, si quid in thesaurario morae est, fidejussorem me habes et Vicofortium, qui, quam primum solvitur acre gelu gratâ vice, persolvendos tibi curabimus, vel transscribendos. - Apud Hoofdium functus es officio liberalis amiciGa naar voetnoot7), et habeo gratiam. De iambisGa naar voetnoot8) non item. Superant illi captum ipsius gratitudinis, neque verbis pensari debent; possunt affectu tamen, et effectu idem fiet, si quid jusseris. In praefatione, nisi serum est, velim scriptum: noch boeren-boerterij | |
[pagina 119]
| |
pro: noch jock, noch boerterijGa naar voetnoot1), sed parum interest. Hoofdijs o et ae salutem a me summam, et propediem missurum me, quo splenem refricent. Id hodie fecisse, nisi vagarentur nobiles pagellae, quae nondum scio, an animum revertendi servent, an in feras bestias evaserint. Vale, meum decus. Hagae Com., XIX Ian. 45. Vidi, qui fulgetriGa naar voetnoot2) penultimam producendom assererent; te corripere video, quem penes arbitrium est et mos et forma loquendiGa naar voetnoot3), ut libentissime assentiam, vel fide implicatâ. Sed crepusculum mundiGa naar voetnoot4) inter iambos cur miscueris, minus capio. |
|