Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649
(1915)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend3792. Aan D. de WilhemGa naar voetnoot2). (K.A.)Je ne puis comprendre, où c'est que M. Grotius, ou des amis qu'il a voulu faire parler contre moy, m'ont veu mespriser Erasme, Erasme, mon docteur, et mes amours. Je viens de fueilletter mes poemes, m'estant souvenu d'y avoir faict quelque mention de ce personage. Enfin, dans les pages 87 et 88 je trouve tout le rebours de ce qu'on m'imputeGa naar voetnoot3). S'il y en a d'autres qui le touchent, et à son prejudice, dont je proteste ne me souvenir pas, anathema dictum indictum sit, j'en voudray tousjours mal à ma rage poetique, et me condamne tout le premier. Si cependant ce mauvais livre est encor entre vos mains, je vous supplie de considerer ces dites pages, et si je pouvoy donner plus d'eloge à un sage de Grece. Dit on que je le fay railleur du monde et de ses vanitez? C'est ce que je mets au rang de ses plus belles parties, et jamais personne ne s'en acquitta de meilleure grace. Qu'il a balancé contre les sentimens de Rome et de Luther? Si aucun homme versé en ses oeuvres en peut doubter, ses propres passages que je quote me justifient, et à la bonn'heure me suis-je advisé de les produire, puisqu'il semble que les saillies des rimeurs doibvent subir la censure serieuse, ce que je n'ay jamais creu que M. Grotius trouveroit raisonnable. Autre bonheur, d'avoir cité cest auteur. Il en paroist au moins que j'ay prins la peine de le lire, et que si je n'en ay apprins beaucoup de belles choses, comme on me le reproche, qu'il n'a tenu qu'à la foiblesse de mon esprit dont la pauvreté n'est pas vice. C'est trop de defense en cause si juste. J'ose vous dire par conclusion ce que j'ay dit souvent ailleurs, vicina | |
[pagina 83]
| |
Batavorum oppida, quae Erasmum et Grotium edidere, praestitisse huic et patrum saeculo, quod toti antiquitati opponamus. Nosti, an citra spem gratiae loquar. Car que m'importe? Pour mon regard, il n'y a non plus au vivant qu'au mort qui rue ny morde. D'ailleurs vous sçavez, an sit hoc mutuo mulum scabere, et si de ce costé là on m'y oblige, où il semble qu'on ne faict que me guetter à tout passage. Assenede, 6 8b (Oct.) 1644. |
|