Briefwisseling. Deel 1: 1608-1634
(1911)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend685. G. WendelinusGa naar voetnoot4). (K.A.)Ik ben u dankbaar voor al de beleefdheden, aan mijn vriend Puteanus bewezen, en stel uw oordeel over mijne geschriften bijzonder op prijs. Uw vorst, den grooten stedenbedwinger bewonder ik zeer. ‘Et quid dico tuo? Cur non et meo? Quando Arausionensis Academiae suffragijs honoratus, iam inde a viginti et uno annis, in iuris utriusque sacerdotium illic sum adoptatus. Da ergo vel hinc bonitati hoc et humanitati tuae, vir nobilissime, ut tantum securitatis indulgeatur studijs meis, quâ et quae sub manu mihi sunt iam adfecta compluria perducantur ad umbilicum, et in illis tu, sicut benignitatem tuam, ita et nomen tuum, hoc est, te totum aliquando legas. Velit iubeatque Fortuna, capi Thebas ab Alexandro, sed tamen stare domum Pindari; quasi a Demetrio Rhodiorum moenia, parci picturis; invadi Brabantiam, indulgeri monumentis | |
[pagina 354]
| |
ingeniorum meis. Hoc ferus afflatu desinat esse leo, ut tu caneresGa naar voetnoot1). Sic Princeps tuus vivat, sic vincat .... Bethasijs - vulgo BeetzGa naar voetnoot2) - XIV Cal. Iulias (= 18 Juni) 1632. |
|