en ontvang daarvoor een Exemplaar van boeke deur ons uitgege. In geen geval sal di waarde van een jaar syn boeke minder wees as 10s. nie. D.F. du Toit & Co.”’
(Uit die voorwoord by KLAAS WAARZEGGER SE ZAMENSPRAAK EN BRIEVE UIT 1861).
Hierdie werk is die tweede in die reeks van drie wat in 1940 gaan verskyn. Die tekste van die GESKIEDENIS VAN JOSEF EN CATHARINA, DIE DOGTER VAN DIE ADVOKAAT is presies soos die oorspronklikes en aan die proeflesing is besonder veel sorg bestee. Ek het alles in my vermoë gedoen om die uitgawe tekstueel betroubaar te maak. Waar daar in die oorspronklike teks 'n drukfout verskyn het, sal die leser hom dus hier ook weer aantref.
Dit sal opgemerk word dat ek in die inleiding geen taalkundige aantekeninge gemaak het, soos dit die geval met nommer 1 is nie. Dit sal geskied wanneer Hoogenhout se gedigte uitgegee word. Hier is geen ruimte nie.
Ek wil graag van hierdie geleentheid gebruik maak om my hartlike dank te betuig aan mnr P. Imker Hoogenhout wat my insae verleen het in die nagelate geskrifte en papiere van sy vader, en aan mev. Imker Hoogenhout vir haar gesvryheid gedurende die dae wat ek by hulle aan huis deurgebring het. Ook aan mej. E. Hartmann van die biblioteek van die Universiteit van die Witwatersrand my opregte dank vir haar hulp om die nodige boeke op te spoor.
DIE SKRYWER.
Universiteit van die Witwatersrand,
Johannesburg,
15 April 1940.