De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2(1977)–P.C. Hooft– Auteursrechtelijk beschermdTweede deel Vorige Volgende [pagina 986] [p. 986] Bijlage 636. [Italiaans gedicht van dr. J. Pauw te Allemaar, aan Tesselschade gericht na de doedvan haar man en kind op 28 mei 1634.] Pensando aij savi figlia si gravi e tanti geme in un mormorio flebile e fioco si distempra in sospir, si stilla in piante e giace in ghiaccio, e si disfoga in foco 5[regelnummer] e poi l'Altire Cor non maij tremante ne trova al gran martier requie, ne loco e si forte el'affanno, e si possente Chi le Corde del Cor Spezzar si sente. Questo e l'adviso 10[regelnummer] del sagace D. Pavoni vertaling Denkend aan de geleerden, dochter, zo diepzinnig en talrijk klaagt in een droevig en zacht geruis ontlaadt zich in zuchten, druppelt in tranen en ligt in ijs, en uit zich in vuur en daarna vindt het trotse hart dat nooit beeft in het grote lijden geen rust, noch plaats En zo sterk en machtig is de droefheid Voor wie voelt dat de banden van het hart bij hem breken. Dat is de raad van de wijze Dr Pauw. Vorige Volgende