*601 A Madamoiselle Franchoise Duarte.
2 Si les remerciemens n' eussent lieu qu' apres l' entiere jouissance des 3 bienfaits, je vois bien que j' en serois quitte pour jamais. Car vous 4 ne nous avez pas seulement repeu de delices d'honneur et cour- 5 toisie, durant le temps qu' estions à Alkmaer, mais la souvenance 6 d'icelles ne cesse de servir encores continuellement de nourriture 7 a mes plus douces pensées. Je vous rends donques ces arres d'un 8 coeur reconnoissant en simples paroles, et attendraij avec passion 9 l' heure, quand vous vous dignerez, me fournir l'occasion d'en 10 faire paroistre par des effects. Ce que será, quant il vous plairá me 11 rendre heureux de la gloire de vos commandemens; auquels, plus 12 qu' aucun autre pretend de rendre une obeissance absolue, en vous 13 baisant cependant cent mille fois les belles mains,
14 Madamoiselle,
15 Vostre plus humble et affectionné
16 Serviteur,
vertaling
Aan Mejuffrouw Franchoise Duarte.
Indien de dankbetuigingen pas volgden nadat de weldaden ten volle genoten waren, zie ik wel in dat ik van die plicht voor eeuwig zou zijn ontslagen. Want u hebt ons niet slechts verzadigd van de genoegens van eer en hoffelijkheid, gedurende ons verblijf in Alkmaar, maar de herinnering daaraan voedt nog onophoudelijk mijn zoetste gedachten. Ik schenk u dus dit handgeld van een dankbaar hart in eenvoudige woorden, en ik zal met hartstocht de tijd verbeiden, dat u zich verwaardigen zult mij gelegenheid te geven, die dankbaarheid met daden te tonen. Dit zal zijn wanneer het u behagen zal, mij gelukkig te maken met de eer van uw bevelen, waaraan meer dan wie ook verklaart een volstrekte gehoorzaamheid te bewijzen, terwijl hij u duizenden malen de schone handen kust,
Uw nederigste en toegenegenste
Dienaar,