Horae Belgicae(1968)–A.H. Hoffmann von Fallersleben– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 153] [p. 153] ¶ Nr. 72. Dit is die wise: Dat gaet hier teghen den somer, al dat men singhen sal. 1.[regelnummer] Ic draghe dat liden verborghen, besloten in minen gront, van den avont totten morghen worde ic daer af ghewont. 2.[regelnummer] Ic bin alleen int liden, och lacy ic bin alleen. hoe soudic mi verbliden? der trouwen en vindic gheen. 3.[regelnummer] Daer comet so menich suchten al uut mijns herten gront. mochtic des lidens vluchten, ic dedet in corter stont. 4.[regelnummer] Nu ist aldus gheleghen, ten mach niet anders sijn; men willes mi niet verdreghen, dus blivet die sorghe mijn. 5.[regelnummer] Och wie mach icket bet claghen, dan die den troost verleent. hi wilt mi helpen draghen, tis also trouwen vrent. 6.[regelnummer] Ic wil in hem verbliden ende hopen tot alre tijt, dat hi mi voor dit liden sal gheven groot jolijt. 7.[regelnummer] Die trooster van hier boven, die alle herten kent, die wille wi altoos loven, als hi ons liden toesent. 8.[regelnummer] Hi heeft die perse ghetreden al om die minne van mi: ic salt hem weder ghelden so veel alst in mi si. [pagina 154] [p. 154] 9.[regelnummer] Hoe vele du kanste gherapen al uut den liden mijn, dat gheve ic di te baten: tmoet al gheleden sijn. B. 38. - Hs. 4, 3. verdragen. Vorige Volgende