5.[regelnummer]
Sinte Luijaert heb ic om ghedraghen
en sinte Noiwerc heerlic gheviert,
ic hebse ghedient bi nachte bi daghen,
sinte Reinuits heeft mi bestiert.
Hi laet ons schinken en clinken
en laet ons maken den dobbelen haen!
mijn keelken moet wijnken drinken,
al sou mijn voetken baervoets gaen.
6.[regelnummer]
Dus ben ic vast te schepe gheseten,
int luisich schip van sinte Reinuits
en metter ghilde mijn daghen versleten,
dus gheeft mi elken toch wat cruits.
Hi, laet ons schinken en clinken
en laet ons maken den dobbelen haen!
mijn keelken moet wijnken drinken,
al sou mijn voetken baervoets gaen.
7.[regelnummer]
Oorlof Bacchus, prince ghepresen!
ic vaer te platte borse nae mijn hol.
oorlof lieve prince te desen!
ic drinc so gheerne mijn buicsken vol.
Hi, laet ons schinken en clinken
en laet ons maken den dobbelen haen!
mijn keelken moet wijnken drinken,
al sou mijn voetken baervoets gaen.
Antw. LB. Nr. 174.
¶ 1, 1. schamel, arm - 1, 3. stellen, anordnen - 1, 6. d.i. lasst uns den Ersten spielen, den Matador machen. Kiliaen: ‘haen. Homo imperiosus, gallus enim suo generi imperitat. Den haen maken. Omnia pro imperio agere: cristas erigere.’ Vgl. das frz. le coq du village. - 2, 1. specken, spicken, feist machen - 2, 2. verstaghet für verstaet: versteht was ich meine - 3, 1. luilic werken, faullenzen - vromelic broesen, tüchtig in Saus und Braus leben - 3, 3. croes, Krug, Krause - 4, 1. Noiwerc, noit werc, niemals Arbeit - 4, 4. leechdom d.i. ledichdom, Müssiggang - 5, 1. Luijaert, Faullenzer (etwa Sanct Faulhart) - om draghen umtragen wie man die Bilder der Heiligen bei Processionen trägt - 5, 4. Reinuits, rein uit, trink rein aus - bestieren, regieren, leiten.- 6, 1. schip, Anspielung auf eine Geschichte wie die Wiener Meerfahrt - 6, 2. luisich, leusich, losich, lässig, faul - 6, 3. ghilde,