‘Doen ze, doen ze, doen ze, Jan?
6.[regelnummer]
's Zaterdags en 's zaterdags
dan was 't de dag van renten, de dag van renten:
ik bragt geen enkel oortjen t'huis,
wy vielen aen 't battementen.
‘Doen ze, doen ze, doen ze, Jan?
dan was 't de dag des Heeren, dag des Heeren,
dan deed ik myn schoon hemdeken aen,
daerop myn beste kleêren.
‘Doen ze, doen ze, doen ze, Jan?
Vlämisch: Willems Nr. 250 ohne Angabe der Quelle (Snellaert Liedjes Nr. 53.)
¶ 2, 3. op den toer gaen, spazieren gehn - 3, 1. woensdag, Mittwoch - 3, 2. kruisken, das Aschenkreuz, welches der Geistliche am Aschermittwoch jedem Pfarrkinde auf die Stirne streicht - 3, 4. buisschen, Holz spalten. Plantin: ‘buysschen, klonen, klunderen. Coigner, frapper, buquer. Adigere, cuneare, pulsare, tundere.’ - 5, 3. kommeeren, auf die Gevatterschaft gehen, sich auszuschwatzen und die Zeit zu vertveiben - 6, 3. oortjen, ein Viertelstüber - 6, 4. battementen vom frz. ébattement, sich belustigen, spielen u. dgl.
Das Lied war schon im 17. Jahrh. bekannt. Snellaert besitzt ein fliegendes Blatt vom J. 1638 ‘Nieu kluchtigh liedeken van den Geusen Haes op uyt Calloy, op de wyse: Hebbense dat ghedaen, doense, doense’ S. Willems bl. 548.