| |
| |
| |
References
NOTE: In the body of the text, references are made by author's last name only. Where more than one work of a given author is cited, these are quoted by name and number, as ‘Lederbogen (II)’. In order to distinguish titles employed in analysing correspondences for the tales, and to make the list of titles more useful to folk-lorists, the number of tales found in such works is indicated.
Abraham, O. und Hornbostel, E.M. von, Vorschläge für die Transkription exotischer Melodien. Sammelb. d. Intern. Musik-Ges., vol. ix (1909). |
American Anthropological Association, Phonetic Transcription of Indian Languages - report of a committee of the American Anthropological Association. Smithsonian Miscellaneous Collections, vol. lxi, no. 6, September 1916 (Publication No. 2415). |
Andrade, Manuel J., Folk-Lore from the Dominican Republic. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. xxiii. New York, 1930. (304 tales). |
Balmer, W.T. and Grant, F.C.F., A Grammar of the Fanti-Akan Language. London, 1921. |
Barker, W.H. and Sinclair, Cecilia, West African Folk-tales. London, 1917. (36 tales). |
Basden, G.T., Among the Ibos of Nigeria. London, 1921. (10 tales). |
Basset, Rene (I), Contes Populaires d'Afrique. Paris, 1903 (?). |
Basset, Rene (II), Contes Haoussas (translations from tales in text given in J.F. Schoen, ‘Hausa Reading Book’, ‘Dictionary of the Hausa Language’ and ‘Magana Hausa’). Mélusine, vol. iii, (1885), cols. 225-228, and 441-445. (11 tales). |
Beckwith, Martha (I), Black Roadways, a Study of Jamaican Folk Life. Chapel Hill, (N.C.), 1929. |
Beckwith, Martha (II), Jamaica Anansi Stories. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. xvii. New York, 1924. (149 tales with variants). |
Bell, Wm. C., Umbundu Tales, Angola, Southwest Africa. Journal of American Folk-Lore, vol. xxxv, pp. 116-150. (22 tales, text and translations.) |
Benjamins, H.D., ‘Sneki-koti’, Inenting Tegen den Beet van Vergiftige Slagen. De West-Indische Gids, vol. xi, (1929-1930), pp. 497-512. |
Bentley, Rev. W. Holman, Dictionary... of the Kongo Language. London, 1886. |
Berenger-Féraud, L.J.B., Recueil de Contes Populaires de la Sénégambie, (vol. ix of ‘Collection de Contes et de Chansons Populaires’). Paris, 1885. (25 tales). |
Binger, Capitaine, Du Niger au Golfe de Guinée, par le pays de Kong et le Mossi (1887-1889). Paris, 1892. (pp. 9-12, 2 Mande tales). |
Bolte, Johannes und Polívka, Georg, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, vols. 1-3. Leipzig, 1913-1918. |
Bouche, l'Abbe Pierre (I), Contes Nagos. Mélusine, vol. ii, (1884-5) cols. 49-60, 121-132, 313-320. (16 tales in text.) |
Bouche, l'Abbe Pierre (II), La Côte des Esclaves et le Dahomey. Paris, 1885. (9 tales.) |
Brun, le R.P. Joseph, Recueil de fables et de chants en dialecte Hal Poular. Anthropos, vol. xiv (1919), pp. 180-214. (27 fables and songs.) |
| |
| |
Bundy, Richard C., Folk-Tales from Liberia (in abstract). Journal of American Folk-Lore, vol. xxxii (1919), pp. 406-427. (43 tales.) |
Cardinall, A.W. (I), Tales Told in Togoland. London, 1931. |
Cardinall, A.W. (II), Folk-Lore of the Gold Coast. The Gold Coast Review, vol. ii (1926), pp. 24-27. |
Chatelaine, Heli, Folk-Tales of Angola. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. i. Boston and New York, 1894. (50 tales.) |
Cobham, Henry, Animal Stories from Calabar. Journal African Society, vol. iv, (1904-5), pp. 307-9. (3 tales.) |
van Coll, Pere C., Contes et légendes des Indiens de Surinam. Anthropos, vol. ii (1907), pp. 682-689, vol. iii (1908), pp. 482-488. |
Comvalius, Th. A.C., Het Surinam'sche Negerlied: de Banja en de Doe, De West-Indische Gids, vol. xvii (1935-1936) pp. 211-220. |
Cotton, J.C., Calabar Stories. Journal African Society, vol. v, (Jan. 1906), pp. 191-196. (10 abstracts of tales). |
Cronise, Florence M. and Ward, Henry W. (I), Cunnie Rabbit, Mr. Spider and the other Beef: West African Folk Tales. London and New York, 1903. (38 tales in pidgin English). |
Dähnhardt, Oskar, Natursagen. 4 volumes. Leipzig and Berlin, 1907-1909. |
Dayrell, Elphinstone, (I), Folk-Stories from Southern Nigeria, West Africa. London, 1910. (40 tales.) |
Dayrell, Elphinstone, (II), Ikom Folk-Stories from Southern Nigeria. Royal Anthropological Institute, Occasional Papers, No. 3. (34 tales.) |
de Clercq, Aug., Quelques légendes des Bena Kanioka. Anthropos, vol. iv, (1909), pp. 71-86, 442-456. (19 tales.) |
Delafosse, Maurice (I), Civilisations Négro-Africaines. Paris, 1925. |
Delafosse, Maurice (II), Essai de Manuel de la langue Agni, parlée dans la moitié Orientale de la Côte d'Ivoire. Paris, 1901. (pp. 155-178, 8 tales in text and translation.) |
Delafosse, Maurice (III), Manuel Dahoméen. Paris, 1894. |
Dennett, R.E., Notes on the Folk-lore of the Fjort. Publications of the Folk-Lore Society, vol. xli (1897). (30 tales.) |
Do Rio, João, As Religiões No Rio. Rio de Janeiro, (not dated.) |
Dorsainvil, Dr. J.C., Une Explication Philologique du VodÅ©; Communication faite à la Société d'Histoire et de la Géographie d'Haiti. Port-au-Prince, Haiti, 1924. |
Equilbecq, F.V., Essai sur la Littérature Merveilleuse des Noirs, suivi de Contes Indigènes de l'Ouest Africain Française. 3 vol., Paris, 1913, 1915, 1916. (275 tales.) |
Edwards, Bryan, The History, Civil and Commercial, of the British Colonies in the West Indies. (3 vol.) 3rd edition, London, 1801. |
Eells, Elsie, Fairy Tales from Brazil. New York, 1917. (18 tales.) |
Ellis, A.B. (I), The Yoruba-Speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa. London, 1894. (Chapter XIV, ‘Folk-Lore Tales,’ pp. 243-274, 10 tales.) |
Ellis, A.B. (II), The Ewe-Speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa. London, 1890. (pp. 269-277, 4 tales.) |
Encyclopaedie van Nederlandsch West-Indië (cited as ‘Encyc’.). Onder redactie van Dr. H.D. Benjamins en Joh. F. Snelleman. 'S Gravenhage and Leiden, 1914-17. |
Espinosa, Aurelio M., Notes on the Origin and History of the Tar-baby Story. Journal of American Folk-Lore, vol. xliii, (1930), pp. 129-209. |
Fisch, Rudolf, Die Dagbamba. Baessler-Archiv, vol. iii, (1913), pp. 132-164. (pp. 155-164, 20 tales.) |
Fortier, Alcee (I), Louisiana Folk-Tales, in French dialect and English Translation. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. ii. New York, 1895. (41 tales.) |
Fortier, Alcee (II), Louisiana Studies (especially Chapter II, Part II, pp. 134-147, on Creole dialect). New Orleans, 1894. |
| |
| |
Frobenius, Leo, Atlantis, Volksmärchen und Volksdichtungen Afrikas. Bd. x., Die Atlantische Götterlehre. Jena, 1926. (55 tales.) |
de Gaye, J.A., and Beecroft, W.S., Yoruba Grammar (2nd ed.) London and Lagos, 1923. |
Hartsinck, Jan Jacob, Beschryving van Guiana, of de Wilde Kust in Zuid-Amerika, (2 vol.), Amsterdam, 1770. |
Helser, Albert D., African Stories. New York, 1930. (32 tales.) |
Herskovits, M.J. (I), On the Provenience of the Portuguese in Saramacca Tongo. De West-Indische Gids, vol. xii, (1930-1931), pp. 545-557. |
Herskovits, M.J. (II), The Social Organisation of the Bush Negroes of Suriname. Proceedings of the XXIII International Congress of Americanists, (New York, 1928), 1930, pp. 713-727. |
Herskovits, M.J. and F.S. (I), An Outline of Dahomean Religious Belief. Memoir 41, American Anthropological Association, Menasha, Wis., 1933. |
Herskovits, M.J. and F.S. (II), Tales in Pidgin English from Nigeria. Journal of American Folk-Lore, vol. xliv (1931), pp. 448-466. (7 tales.) |
Herskovits, M.J. and F.S. (III), Ashanti Tales (MS, 27 tales.) |
Herskovits, M.J. and F.S. (IV), Dahomean Tales from Abomey and Allada. (MS, 132 tales.) |
Herskovits, M.J. and F.S. (V), Rebel Destiny, Among the Bush-Negroes of Dutch Guiana. New York, 1934. |
Hornbostel, E.M. von, Review of Books on American Negro Songs. Int. Review of Missions, vol. xv (1926), pp. 748ff. |
Ignace, l'Abbe Etienne, Le Fétichisme des Nègres du Brésil. Anthropos, vol. iii, (1908), pp. 881-904. |
International Institute of African Languages and Cultures, Practical Orthography of African Languages. Memorandum I, revised edition, London, 1930. |
Jackson, George P., Wite Spirituals in the Southern Uplands. Chapel Hill, 1933. |
Johnson, Guy B. (I), Folk Culture on St. Helena Island, South Carolina. Chapel Hill, 1930. |
Johnson, Guy B. (II), The Negro Spiritual: A Problem in Anthropology. American Anthropologist, vol. xxxiii (1931), pp. 157-171. |
Johnson, Rev. Samuel, The History of the Yorubas, from the Earliest Times to the Beginning of the Protectorate. London, 1921. |
Johnston, Sir H.H., The Negro in the New World. London, 1910. |
Kahn, Morton, Djuka, the Bush-Negroes of Dutch Guiana. New York, 1931. |
King, Philip V., Some Hausa Idioms. Journal African Society, vol. viii, (1908), pp. 193-201. |
Koelle, Rev. S.W., African Native Literature, or Proverbs, Tales, Fables and Historical Fragments in the Kanuri or Bornu Language... and, a Kanuri-English Vocabulary. London, 1854. (26 tales.) |
Krug, Adolph N., Bulu Tales from Kamerun, West Africa. Journal of American Folk-Lore, vol. xxv, (1912), pp. 106-124. (24 tales.) |
Lampe, Dr. P.H.J. (I), Het Surinaamsche Treefgeloof. De West-Indische Gids, vol. ix (1928-1929), pp. 545-568. |
Lederbogen, Wilhelm (I), Kameruner Märchen. Berlin, 1901. (61 tales.) |
Lederbogen, Wilhelm (II), Duala Fables (translated from the German by Miss M. Huber). Journal African Society, vol. iv, (1904-5), pp. 56-77. (14 tales, comprised in the last section of Lederbogen, I.) |
Le Herissé, A., L'Ancien Royaume du Dahomey. Paris, 1911. (9 tales.) |
Lomax, John A., Stories of an African Prince. Journal of American Folk-Lore, vol. xxvi, (1913), pp. 3-12. (16 tales.) |
Mansfeld, Alfred, Urwald-Dokumente; Vier Jahre unter den Crossflussnegern Kameruns. Berlin, 1908. (pp. 223-237. Abstracts of 38 tales.) |
Meek, C.K., A Sudanese Kingdom; an Ethnographical Study of the Jukun-speaking Peoples of Nigeria. London, 1931. (pp. 469-492, 10 tales.) |
Melzian, Hans J., Duala texte mit Tonbezeichnung. Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, vol. xxxi (1928), pp. 87-104. (5 tales.) |
| |
| |
Merick, G., Notes on Hausa and Pidgin English. Journal African Society, vol. viii, (1908), pp. 303-307. |
Migeod, F.W.H., The Mende Language, containing useful phrases, elementary grammar, short vocabularies, reading materials. London, 1908. (17 tales text and translation.) |
Mockler-Ferryman, A.F., British Nigeria. London (not dated). (5 tales, in abstract.) |
Monteil, C. (I), Contes Soudanais (Collection de Contes et Chansons Populaires, vol. xxviii). Paris, 1905. (46 tales.) |
Monteil, C. (II), Les Khassonké, Monographie d'une peuplade du Soudan Français. Paris, 1915. (5 texts, also found in Monteil, I). |
Monteil, C. (III), Les Bambara de Ségon et du Kaarta. Paris, 1923. (10 texts, of which 7 are found in Monteil, I.) |
Morpurgo, A.J., De Kótómisi. De West-Indische Gids, vol. xvi, (1934-1935), pp. 393-400. |
Nassau, Robert H. (I), Where Animals Talk, - West African Folk-Lore Tales. Boston, 1919. (61 tales.) |
Nassau, Robert H. (II), Butanga Tales. Journal of American Folk-Lore, vol. xxviii, (1915), pp. 24-51. (17 tales, of which 3 are given in text and translation in Journal of American Folk-Lore, vol. xxx, pp. 262-268.) |
Nassau, Robert H. (III), Fetichism in West Africa. New York, 1904. (Ch. XVII, ‘Fetish in Folk-Lore’, pp. 332-386, 8 tales.) |
Neger-Englesche Spreekwoorden (Odo's). Opnieuw verzameld. Parts 1-5, Paramaribo, 1924-1925. |
Nina-Rodrigues, Dr., L'Animisme Fétichiste des Nègres de Bahia. Bahia, 1900. |
Ortiz, Fernando (I), Hampa Afro-Cubana; Los Negros Brujos. Madrid, 1917 (?). |
Ortiz, Fernando (II), Glosario de Afronegrismos. Havana, 1924. |
van Panhuys, L.C. (I), About the ‘Trafe’ Superstition in the Colony of Suriname. Janus, 1924, pp. 357-368. |
van Panhuys, L.C. (II), Folk-Lore in Nederlandsch West-Indië. De West-Indische Gids, vol. xiv, (1932-1933), pp. 124-130. |
van Panhuys, L.C. (III), Mitteilungen über Surinamische Ethnographie u. Kolonisations-geschichte: Trommelsprache, etc. Verh. d. xvi. Int. Amerikanisten-Kongresses. Vienna, 1909, pp. 521-540. |
van Panhuys, L.C. (IV), Les Chansons et la Musique de la Guyane Neerlandaise. J. de la Soc. des Americanistes de Paris, (n.s.), vol. ix (1912), pp. 27-39. |
van Panhuys, L.C. (V), Surinaamsche Onderwerpen op het Amerikanisten-Congres te Hamburg, West-Indische Gids, vol. xiii (1931-1932), pp. 203-216. |
van Panhuys, L.C. (VI), Folklore in Suriname. De West-Indische Gids, vol. xvi (1934-1935), pp. 17-32. |
van Panhuys, L.C. (VII), Surinaamsche Folklore (Liederenverzameling Van Vliet). De West-Indsche Gids, vol. xvii (1935-1936), pp. 282-289. |
Parkinson, John (I), Yoruba Folk-Lore. Journal African Society, vol. viii (1908), pp. 165-186. (13 tales.) |
Parsons, E.C. (I), Spirit Cult in Hayti. Journal de la Société des Américanistes de Paris, (n.s.), vol. xx, (1928), pp. 157-197. |
Parsons, E.C. (II), Folk-Lore of the Sea Islands, South Carolina. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. xvi. Cambridge and New York, 1923. (178 tales, with variants.) |
Parsons, E.C. (III), Folk-tales of Andros Island, Bahamas. Memoirs American Folk-Lore Society, vol. xiii. Lancaster, Pa. and New York, 1918. (115 tales, with variants.) |
Parsons, E.C. (IV), Die Flucht auf den Baum, Zeitschrift für Ethnologie (1922), pp. 1-29. |
Parsons, E.C. (V), The Provenience of Certain Negro Folk-Tales. II, ‘The Pass-word’. Folk-Lore, vol. xxix, (1918), pp. 206-218. |
Parsons, E.C. (VI), The Provenience of Certain Negro Folk-Tales. III, Tar-Baby. Folk-Lore, vol. xxx (1919), pp. 227-234. |
Parsons, E.C. (VII), Folk-Lore of the Antilles, French and English, Memoirs American Folk-Lore Society, vol. xxv, part i. New York, 1933. |
| |
| |
Penard, F.P. and A.P. (I), Surinaamsch Bijgeloof. Iets over Winti en andere natuurbegrippen. Bijdragen tot de Taal-, Land-, en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, vol. lxvii (1912) pp. 157-183. |
Penard, F.P. and A.P. (II), Surinam Folk-Tales. Journal of American Folk-Lore, vol. xxx, (1917), pp. 239-250. (4 tales.) |
Penard, F.P. and A.P. (III), Negro Riddles from Surinam. De West-Indische Gids, vol. viii. (1926-1927), pp. 411-432. |
Peschuel-Loesche, E., Volkskunde von Loango. Stuttgart, 1907. |
Price-Mars, Dr., Ainsi Parla l'Oncle. Port-au-Prince, 1928. |
Prietze, Rudolf (I), Bornu-Texte. Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, Abt. 3, vol. xxx, (1930). 3 abstracts, pp. 82-159. (8 non-historical tales.) |
Prietze, Rudolf (II), Tiermärchen der Haussa. Zeitschrift für Ethnologie, vol. xxxix, (1907), pp. 916-939. (3 tales in text.) |
Proyart, l'Abbé, Histoire de Loango, Kakongo, et autres royaumes d'Afrique. Paris and Lyon, 1776. |
Rattray, R.S. (I), Religion and Art in Ashanti. Oxford. 1927. |
Rattray, R.S. (II), Ashanti. Oxford, 1923. |
Rattray, R.S. (III), Akan-Ashanti Folk-Tales. Oxford, 1930. (75 tales, text and translation.) |
Rattray, R.S. (IV), Hausa Folk-Lore, Customs, Proverbs, etc. 2 vol., Oxford, 1913. (30 tales, text and translation.) |
Rattray, R.S. (V), Ashanti Proverbs, (The Primitive Ethics of a Savage People), Translated from the original with Grammatical and Anthropological Notes. Oxford, 1916. |
Roberts, Helen H. (I), Possible Survivals of African Song in Jamaica. The Musical Quarterly, vol. xii (1926), pp. 340-358. |
Roberts, Helen H. (II), A Study of Folk Song Variants Based on Field Work in Jamaica. Journal of American Folk-Lore, vol. xxxviii (1925), pp. 149-216. |
Roberts, Helen H. (III), Some Drums and Drum Rhythms in Jamaica. Natural History, vol. xxiv (1924), pp. 241-251. |
Roblin, Alfred and Nsi, Rufus Eveyos, Dix Contes Mfan. Revue d'Ethnographie et des Tradations Populaires, vol. vi, (1925), pp. 84-88. (10 tales in abstract.) |
Schlenker, C.F., A Collection of Temne Traditions, Fables and Proverbs... to which is appended a Temne-English Vocabulary. London, 1861. (pp. 41-97, 7 tales.) |
Schön, James, Magana Hausa. Native Literature, or Proverbs, Tales, Fables... in the Hausa Language, to which is added a translation in English. London, 1885. (81 tales.) |
Schuchardt, Hugo, Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam. Verh. der K. Akad. van Wetenschappen te Amsterdam, Afd. Letterkunde, (n.s.) vol. xiv, No. 6, 1914. (1 tale.) |
Schwab, George, (I), Bulu Folk-Tales. Journal of American Folk-Lore, vol. xxvii, (1914), pp. 266-288. (35 tales.) |
Schwab, George, (II), Bulu Tales. Journal of American Folk-Lore, vol. xxxii, (1919), pp. 428-437. (14 tales.) |
Schwab, George, (III), Bulu Tales. Journal of American Folk-Lore, vol. xxxv (1922), pp. 209-215. (4 tales, text and translation.) |
Speiss, Carl, Fabeln über die Spinne bei den Ewe am Unterlauf des Volta in Westafrika. Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen zu Berlin, Abt. 3, (Afrikanische Studien), vol. xxi, (1918), pp. 101-134. (9 tales.) |
Spieth, Jakob, Die Ewe-Stämme, Material zur Kunde des Ewe-Volkes in Deutsch-Togo. Berlin, 1906. (11 tales.) |
Stedman, Capt. J.G., Narrative of a Five Years' Expedition against the Revolted Negroes of Suriname. (2 vol.) London, 1796. |
Struyf, Père Ivo, Aus dem Märchenschatz der Bakongo (Nieder-Kongo). Anthropos, vol. iii, (1908), pp. 741-760. (8 tales, text and translation.) |
Talbot, P. Amaury (I), Life in Southern Nigeria. The Magic Beliefs and Customs of the Ibibio Tribe. London, 1923. |
| |
| |
Talbot, P. Amaury (II), The Peoples of Southern Nigeria (4 vol.) London, 1926. |
Talbot, P. Amaury (III), In the Shadow of the Bush. London, 1912. (Ch. xxxi, pp. 335-404 - ‘Folk-lore,’ - 29 tales.) |
Tauxier, L. (I), Nègres Gouro et Gagou (Centre de la côte d'Ivoire). Paris, 1924. (Part IV, pp. 263-353, ‘Folk-lore’, 74 Guro tales, 61 Gagu tales.) |
Tauxier, L. (II), Le Noir du Yatenga. Paris, 1917. (pp. 411-524, 96 ‘fables,’ 21 ‘légendes,’ and 15 ‘contes’). |
Tauxier, L. (III), Religion, Moeurs et Coutumes des Agnis de la Côte-d'Ivoire (Indénié et Sanwi). Paris, 1932. (pp. 229-245, 25 tales.) |
Tessmann, Günter, Die Pangwe. Völkerkundliche Monographie eines west-afrikanischen Negerstammes. 2 vol., Berlin, 1913. (vol. ii, pp. 361-371, 9 tales.) |
Thomas, Northcote W. (I), Thirty-two Folk-Tales of the Edo-speaking Peoples of Nigeria. Folk-Lore, vol. xxxi (1920), pp. 210-230. |
Thomas, Northcote W. (II), Anthropological Report on the Edo-Speaking Peoples of Nigeria. Part II, Linguistics. London, 1910. (51 tales, text and translation.) |
Thomas, Northcote W. (III), Anthropological Report on the Ibo-Speaking Peoples of Nigeria. Part III, Proverbs, Narratives, Vocabularies and Grammar. London, 1913. (pp. 65-161, 27 tales in text and translation.) |
Thomas, Northcote W. (IV), Anthropological Report on the Ibo-Speaking Peoples of Nigeria. Part VI, Proverbs, Stories, Tones in Ibo. London, 1914. (pp. 79-95, 9 tales, text and translation.) |
Thomas, Northcote W. (V), Anthropological Report on Sierra Leone. Part III, Temne Grammar and Stories. London, 1916. (25 tales, text and translation.) |
Thomas, Northcote W. (VI), Specimens of Languages from Sierra Leone. London, 1916. (7 tales, text and translation.) |
Trautmann, René, La Littérature populaire à la Côte des Esclaves. Paris, 1927. (81 tales.) |
Travélé, Moussa, Proverbes et Contes Bambara. Paris, 1923. (71 tales.) |
Tremearne, A.J.N. (I), Fifty Hausa Folk-Tales. Folk-Lore, vol. xxi (1910), pp. 199-215 (Nos. 1-9), 351-365 (Nos. 10-18), 487-503 (Nos. 19-30); vol.xxii (1911), pp. 60-73 (Nos. 31-36), 218-229 (Nos. 37-41), 341-348 (Nos. 42-45), and 457-473 (Nos. 46-50). |
Tremearne, A.J.N. (II), Hausa Superstitions and Customs. London, 1913. (pp. 183-454, 100 tales.) |
Trilles, P.H., Les Légendes des Bena Kanioka et le Folk-Lore Bantou. Anthropos, vol. iv (1909), pp. 945-971; vol. v (1910), pp. 163-180. (4 tales, text and translation.) |
Van Cappelle, Dr. H., Surinaamsche Negervertellingen, Bijdrage tot de kennis van West-Indische Negerfolklore. Bijdragen tot de Taal-, Land-, Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, vol. lxii (1916), pp. 233-379. (39 tales, some in text and translation.) |
Van Lier, W.F., 't Een en ander over Afkodrai, Wisi, Bakroe, Jorka, enz. Paramaribo (not dated.) |
Weeks, John W., The Leopard in the Maize-Farm: a Lower Congo Folk-tale. Folk-Lore, vol. xx (1909), pp. 209-211. |
Werner, A., The Tar-baby Story. Folk-Lore, vol. x, (1899), pp. 282-293. |
Westermann, D. (I), Grammatik der Ewe-Sprache. Berlin, 1907. |
Westermann, D. (Ia), A Study of the Ewe Language, London, 1930. |
Westermann, D. (II), Die Gola-Sprache in Liberia; Grammatik, Texte und Wörterbuch. Hamburgische Univ. Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde, vol. vi, (pp. 88-119, 24 texts without translation but with abstracts.) |
Westermann, D. (III), Die Kpelle, ein Negerstamm in Liberia. Göttingen and Leipzig, 1921. (55 Kpelle tales, 12 Mende tales, translated from Migeod's work cited above, and 20 Gola tales, translated from Westermann, II). |
Wilkie, M.B., Gã Grammar, Notes, and Exercises. London, 1930. |
Williams, J.J., Hebrewisms of West Africa. New York, 1930. |
Wüllschlagel, H.R., Deutsch-Neger-Englisches Wörterbuch, nebst einem Anhang, Negerenglische Sprüchwörter enthaltend. Lobau, 1856. |
Zeltner, Franz de, Contes du Sénegal et du Niger. Paris, 1913. (45 tales.) |
|
|