Suriname folk-lore
(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits– Auteursrecht onbekend
[pagina 642]
| |
A Gedeusu, my Tando take it back again,Ga naar voetnoot1
My head goes on the bier
On the bier, marwa
My head goes on the bier.
| |
172.Ga naar voetnoot2Yan-kio pre man - do ke yan - kio pre man - do ke
yan - ki pre - man - do na yan - ki e - go pre man - do
Yan-kio (etc.)
(6 times)
| |
[pagina 643]
| |
173.Miɛ̮-go pre A - gi - da tɛ - dei̯ Miɛ̮ - go pre A - gi - da tɛ - dei̯
Kop-si pur' 'a wi - si fo ka - ka a ba - ro Miɛ̮- go pre A-
gi - da tɛ - dei (etc.)
(6 times with minor variations)
I will play the Agida (drum) today,
I will play the Agida today - o!
Kopsi will remove the evil magic,
That the cock may crow - o!
O I will drum on the Agida today,Ga naar voetnoot1
I will change into the Agida today - o,
Kopsi will remove the evil magic,
That the cock may crow - o!
| |
[pagina 644]
| |
[pagina 645]
| |
...............) Go - ro Ga - dō no kɔ̨' yɛ-te
A - gi - da wo - yo M'A - i sa no kɔ̨' yɛ - te
Guru ya da-da
A ya-ya Agida-o-yo.
Agida wo-ye, Agida-o ye-o.
The earth wɩnti have not come yet,
Agida o-ye.
Mother Aisa has not come yet,
? ? ?
The earth gods have not come yet,
Agida wo-ye.
Mother Aisa has not come yet.
|
|