Suriname folk-lore
(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits– Auteursrecht onbekend89.Puspusi taki, bɔtro na ɛ̨ŋ trefu. So dɑti a go wroko na wą' presi, ma di a g'a wroko, a tai̯g' 'a frō taki, ‘Ɛf' mi 'ɛ nyąm bɔtro, mi 'ɛ kɩs' krasi.’ So dat' a frō, 'ɛ fertrō ɛ̨ŋ. A i libi bɔtro. Ma dɔro bɔtro 'ɛ mankere. So wą' dei̯ na frō sɛt' trapu fō si suma a f'fur' bɔtro. Di a gō, a go kɩs' Puspusi. A taki, ‘Puspusi, kaba i taki mi yu n'e nyąm bɔtro, ɛf' i nyąm bɔtro, yu go pɔri?’ A taki, ‘Ya, wą' suma bɛn ler' mi, taki, te y' n'e nyą' wą' sani, te yi nyami ɛ̨ŋ, dą' yu ką' lɛki na patu ɔndro di bor' 'a sani.’ | |
89. Lying about Food Taboo.Ga naar voetnoot2Cat said butter was her trefu. So that she went to work at a certain place, but when she went to work, she said to the woman, said, ‘If I eat butter I will get a rash.’ So that the woman trusted her. She left the butter out. But butter was missing. So one day the woman set a trap to see who was stealing the butter. When she went to see she caught Cat. She said to Cat, ‘Why did you tell me you did not eat butter, that if you ate butter you would become sick?’ She said, ‘Yes, someone taught me that when you eat a thing you should not eat, then you can lick the bottom of the pot in which the thing was cooked (and come to no harm).’ |
|