Spieghel der volcomenheit
(1931)–Hendrik Herp– Auteursrecht onbekendHendrik Herp, Spieghel der volcomenheit. In: Instituut voor Nederlandse Lexicologie (samenstelling en redactie), Cd-rom Middelnederlands. Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen 1998
-
gebruikt exemplaar
Voor de digitale editie van Spieghel der volcomenheit van Hendrik Herp is door de dbnl gebruik gemaakt van de Cd-rom Middelnederlands die in 1998 werd uitgebracht door het Instituut voor Nederlandse Lexicologie.
algemene opmerkingen
De tekst op de Cd-rom Middelnederlands berust op de uitgave:
L. Verschueren (ed.), Hendrik Herp: Spieghel der Volcomenheit. Dl. 2: Tekst. Antwerpen, 1931. (Tekstuitgaven van Ons geestelijk erf, II).
Op de cd-rom is ook de paginering opgenomen van de uitgave uit 1931; deze paginaverwijzingen zijn hier achterwege gelaten. Wel zijn de verwijzingen naar de foliumnummers en de kolommen in het oorspronkelijke handschrift hier overgenomen.
Op de Cd-rom Middelnederlands wordt de volgende beschrijving gegeven van de oorspronkelijke bron:
‘Bron: Weert, Minderbroeders, 10
Datum: 1466
Omvang: 62601 woorden
Opm.: Het handschrift bevat in totaal 223 folia; per bladzijde is er één kolom. Er zijn drie gedeelten: het eerste gedeelte (fol. 1-145) heeft per bladzijde 31 regels, het tweede (fol. 146175) 25 à 30 (fol. 146r-165v) en 40 à 42 regels (fol. 166r-170v) en het derde (fol. 176-223) 26 à 31 regels. Het eerste gedeelte dateert van 1466, de beide andere stukken van ca. 1470. De codex bevat naast de Spieghel der volcomenheit (fol. 4r-137v) o.a. de volgende werken: een Mnl. vertaling van de Regula novitiorum van Bonaventura (fol. 138v-139), een Mnl. vertaling van de Sermo de duodecim fructibus sacramenti (fol. 166v170v) en het Cancellierboeck (fol. 176-223).
Status: Kritisch
MNW-nr: 1210 (ander handschrift), 140.1 (ander handschrift), 408.27 (ander handschrift), 940.16 (ander handschrift)
Opm.: In de editie Verschueren is naast de Middelnederlandse tekst ook de door Petrus Blomevenna gemaakte Latijnse vertaling van de Spieghel der volcomenheit afgedrukt. Deze vertaling wordt hier niet gegeven. Verder ontbreken hier ook de aantekeningen bij de tekst (varianten en bronvermeldingen).’
redactionele ingrepen
geen