Het paradys der geestelijcke en kerckelijke lof-sangen, op de principaelste feest-dagen des gheheelen jaers
(1679)–Aegidius Haeffacker– AuteursrechtvrijOp de wijse: Och Jesus liefde was soo groot. pag. 159. Ofte: Verbum supernum prodiens, &c. pag. 244 | |
[pagina 482]
| |
DEs wereldts Schepper, Heere God,
Die alle dingen sonder spot,
Gemaeckt hebt door u mogentheyt,
Regeert oock met voorsichtigheyt.
Wy vallen als misdadigh // neer,
En bidden weest genadigh // Heer:
Den nacht het licht nu scheyden doet,
Geeft een nieuw licht in ons gemoet.
Laet ons uw' Engelen bystaen,
Die ghy u kinders hebt gedaen:
Dat sy ons van der sonden smet
Beschutten en beschermen net.
't Serpent, dat altijt om ons gaet,
Laet sy af keeren metter daet:
Op dat het met sijn stricken snoodt,
Ons zielen niet en brengh ter doodt.
De vrees' van ons vyanden mee,
Verdrijven laets' uyt deser stee,
Den vrede laets' ons brengen // neer,
De pest van ons verlengen // veer.
Den Vader eer en glori' zy,
Die al die door den Soon zijn vry,
Gesalft oock door den Geeste soet,
Door d'Engelen bewaert in 't goet.
| |
[pagina 483]
| |
ORbis patrator optime,
Quid quicquid est, potentia
Magna creasti, nee regis
Minore providentia.
Adesto supplicantium
Tibi reorum coetui,
Lucisque sub crepusculum
Lucem novam da mentibus.
Tuusque nobis Angelus
Signatus ad custodiam,
Hic adfit, à contagio
Qui criminum nos protegat.
Serpentis nobis aemuli
Calumnias, exterminet,
Ne rete fraudulentiae
Incauta nectat pectora.
Metum propellat hostium
Nostris procul de finibus,
Pacem procure civium,
Fugetque pestilentiam.
Deo Patri sit gloria,
Qui, quos redemit Filius,
Et Sanctus inxit Spiritus,
Per Angelos custodiat.
|
|