Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd903. Uitgeverij A.A.M. Stols (J.-P. Barth) aan J. Greshoff, 14 juni 1952Ga naar eind1[The Hague,] 14 Juni 1952.
Zeergeachte Heer Greshoff, Hartelijk dank voor Uw brief van 6 dezer en ik wacht nu gaarne op Uw reactie | |
[pagina 60]
| |
over de in mijn laatste brief aan de orde gekomen vragen en over de inhoud van de drukwerkzending. Wat de luxe uitgave van Joachim betreft ben ik na ampele besprekingen met de verkoopspecialisten en de financiele baas in Amsterdam tot de conclusie gekomen, dat dit nog niet opportuun is. Dit betekent niet, dat het project definitief van de baan is, maar toch wel voor de naaste toekomst.Ga naar eind2 De nieuwe druk van de gedichten van Bloem zal nog wel even op zich laten wachten.Ga naar eind3 Door het getreuzel van Bloem is een enorme vertraging ontstaan en bijna nooit treft men Bloem thuis, zodat de verschijningsdatum nu gefixeerd is op 1 September en dan nog moet alles vlot gaan. Daarnaast komt nog, dat Bloem geen goede indruk heeft gemaakt met het aanbieden van zijn Aphorismen aan C.A. v.d. Peet inplaats van aan de Uitgeverij Stols,Ga naar eind4 temeer bevreemdend omdat elke financiele wens van Bloem door mij werd vervuld. Nu kom ik met een zeer brutale vraag. Een paar dagen geleden hebben wij de productie voor het najaar vastgelegd. Ik heb hierbij mededeling gedaan van Uw belofte aan mij voor het essay over Mamix Gijsen.Ga naar eind5 Kunt U mij a.u.b. per omgaande mededelen, of ik hier ten eerste op rekenen kan en ten tweede het manuscript zo tijdig in mijn bezit is, dat op 1 September het dummy klaar kan zijn. Het zou ons zeer conveniëren indien U hiervoor zoudt kunnen zorgen en ik reken dan ook ten sterkste op Uw medewerking. Voor de rest rekenen wij met de mogelijkheid van de publicatie van een nieuwe roman van Hubert Lampo.Ga naar eind6 Ik heb deze gelezen en vind hem literair zeer goed. Hij is nu bij de verkoopspecialist, terwijl ik dezer dagen een exemplaar per luchtpost naar Ecuador zal doen zenden. We moeten proberen in het najaar wat uitgaven te brengen die zoden aan de dijk zetten. Van harte hoop ik dat U en Uw vrouw geheel zijn hersteld en dat het huis zich weer in bewoonbare toestand bevindt. De brieven die ik van de heer Stols krijg zijn voornamelijk zakelijk getint. Ik hoor zelden of nooit van zijn persoonlijke belevenissen, alhoewel ik wel uit het geheel kan opmaken, dat het hem in Ecuador niet zo goed bevalt. Heeft U enig idee hoe lang de Heer Stols nog weg blijft? Van Gerrit Bakker kreeg ik vanmorgen een zeer hartelijke brief met een hoop kiekjes van hem zelf, huis en hof. Misschien komt hij dit jaar naar Nederland toe en dan zal ik hem gaarne gastvrijheid verlenen. Nu heb ik een tweede brutale vraag. Ignoreert U hem maar gerust als U hem te bar vindt. Van Professor Goris kreeg ik op mijn verzoek een foto met dedicatieGa naar eind7 en ik verstout mij nu aan U hetzelfde te vragen. Al deze foto's krijgen een ereplaats in mijn werkkamer.8 Op het ogenblik is er niet zo erg veel nieuws meer, doch ik hoop in de volgende brief weer het een en ander te kunnen mededelen. In afwachting van Uw beloofde brief met hartelijke groeten en de de meeste hoogachting, steeds gaarne Uw Jan-Peter. |
|