Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd654. J. Greshoff aan A.A.M. Stols, 28 februari 1940[Kaapstad] 28 Februarij '40
Beste Sander, je brief van 6 dezer bereikte mij heden, dus zeer vlug. Hartelijk dank voor je berichten. Ik hoop dat ik de boeken nu spoedig krijg, want er zijn dezer dagen twee groote zendingen van De Bussy op komst. Het filiaal alhier zit er ook naar te snakken. Ik verlang nu alweer naar je voorjaarsuitgaven. Natuurlijk ben ik | |
[pagina 446]
| |
abonné op Halcyon! Ik zend je deze week nog de kopij voor no. 10 van de reeks Ursa Minor: ‘Kabinetformaat’, bandje zoo donkerrood mogelijk, liefst nog véél donkerder dan de bundel van Morriën.Ga naar eind1 Zou het mogelijk zijn, dat hier een beetje vaart achter gezet wordt??? Verder wordt er hard gewerkt aan het overtikken van een bont en, voor zoover ik dat zeggen mag: boeiend, althans zéér afwissel[:en]d werk: ‘Een Boek over het Boek’, dat in elk geval aan Sander Stols is opgedragen,Ga naar eind2 en dat, naar ik hoop, door ZEd zal worden uitgegeven in het najaar van 1940. Ik schat de omvang ongeveer als die roman van Otten. Ik denk, op het traditionneele romanformaat, een 280 à 300 blz. Een boek echt ook voor jouw fonds omdat het alleen maar stukken zijn in verband met ‘Het Boek’. Ik stuur het je toe zoodra de tik klaar is; maar ik kan daar maar geen geschikte hulp voor vinden. Ik heb nu een Hollandsch meisje dat slakkig langzaam is!Ga naar eind3 Ik word er tureluursch van. Het bandje dat Salden ervoor teekende, zal ik bij de kopij voegen. Dan is alles al klaar! Voorwaarde 15% per verkocht ing. ex. (nl van de verkoopprijs); zonder voorschot. Wat Catrijntje betreft: ik kan niet zeggen wanneer dat klaar zal zijn. ook vrij dik Ik heb geen lust mij ermede te haasten en ik wil omderwille van de smeer alles eerst in GN plaatsen.Ga naar eind4 Dus dat wordt in èlk geval '41. Drie hoofdstukken zijn gereed. Twee zoo goed als en daarmede ben ik dan zoowat op de helft. Met de dichtader is het weer huilen! Volkomen verstopt! Wat Kees betreft: het stuk uit ‘Werk’ blijkt een fragment te zijn.Ga naar eind5 Het gehéél ligt nu klaar en wacht ook al op een tikster, hetgeen nog oneindig veel moeilijker te vinden is, daar Fransch hier alles behalve courant is. Het heeft de omvang van een normale Fransche roman, iets aan de dunne kant. Op het gewone Fransche formaat, met een 14 letter en een beetje interlijn, zal het 200 à 240 blz maken. Ik heb Zondag AchterbergGa naar eind6 gelezen en Dinsdag herlezen: er zijn enkele verwonderlijk mooie gedichten in! Ik leende het boekje van De Bussy hier. Ik hoop dat het ook in de kisten zit! Nu nog wat: ik zal morgen aan Bob schrijven over Ursa Minor. We moeten toch in elk geval weten of hij nu door wil gaan of niet. Ik zal hem zeer opwarmen. Maar mondeling is zooiets toch altijd veel overtuigender. Texten: de verzamelde prozastukken, kritieken en aanteekeningen van Bloem;Ga naar eind7 Gedichten van F. Schmidt Degener;Ga naar eind8 een novelle die Elsschot juist voltooid heeft;Ga naar eind9 een keur uit de jeugdverzen van Van de Woestijne;Ga naar eind10 Nijhoff Het Uur U;Ga naar eind11 J.J. Brandts gedichten;Ga naar eind12 Notities over Poëzie door Victor E. van Vriesland;Ga naar eind13 de verzamelde gedichten van Herman van den Bergh;Ga naar eind14 Uit brieven van R.N. Roland Holst;Ga naar eind15 een bundel van Vercammen;Ga naar eind16 de nalatenschap van Bon[lees:Bob] Stempels;Ga naar eind17 een bundel opstellen van Arthur van Rantwijk;Ga naar eind18 een bundel van Van Heerikhuizen;Ga naar eind19 een bundel varianten van SlauerhoffGa naar eind20 door LekkerkerkerGa naar eind21 samen te stellen. Proza van GilliamsGa naar eind22.... je ziet er is nog brood genoeg op de plank en ik somde alléén dingen op die uitsluitend binnen het Ursakader vallen. Want de reeks | |
[pagina 447]
| |
heeft ten doel texten te drukken, die ànders niet of moeilijk gedrukt zouden kunnen worden en zulks niettemin ten zerste[lees:zeerste] verdienen. Ik heb indertijd maar twee ex. Van HattumGa naar eind23 ontvangen, terwijl ik altijd 3 exx kreeg. Ik vroeg je toen mij dit derde ex alsnog te zenden, door J. van Hattum geteekend. Heb je dit vergeten, wat ik me levendig zou kunnen begrijpen; of weigert het hermafroditisch loeder dat? Schrijf mij over de toekomst van Ursa. Je bent nog wat kort in den Haag en in Maastricht ben je geboren en getogen; dat maakt een groot verschil. Waarom ga je toch niet eens naar de Rantwijks, dat zijn zulke buitengewoon hartelijke en gezellige menschen. Mijn nichtje Nike is een schat. Laat niet zoolang op je volgende brief wachten! Je kunt je niet voorstellen, welke een vreugde de post hier in huis brengt. We zijn ten slotte maar arme ballingen. Leuk is het hier niet!Ga naar voetnoot* Ik verbaas me erover dat ik nog niets van je hoorde betreffende een nieuwe bloemlezing van Krige, waarover ik je uitvoerig schreef. De typografie hier is nog in de kinderschoenen. Met vreugde zal een brief van Margaretha ontvangen worden. Veel liefs voor allen van allen, als steeds geheel je Jan |
|