Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd301. A.A.M. Stols aan J. Greshoff, 13 maart 1934Ga naar eind1[Maastricht,] 13-3-1934
Beste Jan, Vanmorgen kreeg ik van Boucher de opdracht om direct tot het afdrukken van het reisex over te gaan, zoodat ik dus niet op de proeven van het voorwerk, exclusief inleiding Bloem kon wachten. Het reisex wordt 16 blz, zijnde voortitel, portret (moet ik wegens de fijnheid op japansch drukken) colophon, titelpag, en dan het eerste stuk van Oud Zeer.Ga naar eind2 Boucher stuurde mij ook de proefbandjes van Wöhrmann;Ga naar eind3 erg fraai vind ik ze niet, het zijn gewone buckram bandjes; ik vind het net een uitgave van Nijhoff... Hij bestelde voor de bandjes (Boucher bedoel ik) een schutomslag in engelschen stijl, met veel text erop in cursief.Ga naar eind4 Maar wat is nu je plan met het omslag van Kutter?Ga naar eind5 Als ik Boucher goed begrepen heb komen er geen gebrocheerde exx.Ga naar eind6 Als papier stelde ik indertijd voor Antique de Luxe (zie mijn Byron), maar ik heb sindsdien ontdekt het Antique Ols[sic] Style (zie het je onlangs toegezonden ex van Patru, Vie d'Ablancourt). Vind je dit laatste papier ook niet fraaier?Ga naar eind7 Nu nog iets over de typografische verzorging. Indertijd is alles berekend op de volle pagina van Byron.Ga naar eind8 Nu zijn je meeste gedichten korter. Doch de inleiding van Bloem en de Bibliographie zijn op die paginalengte aangehouden. De zaak hinkt nu in zooverre op twee principes, dat als je gedichten langer zijn dan een volle blz van Byron, of zelfs als een gedicht best op één bladzijde kon, je toch in je manuscript die gedichten over twee blz verdeelde. Is dat nu strikt noodig, en vind je het niet een beetje tegen wat wij tot nu toe in de typografie deden? Ik zou je willen voorstellen, dat we het boek geheel opnieuw opmaken, en wel zoo, dat we de paginas zooveel mogelijk vol maken. | |
[pagina 216]
| |
Dat wil dus zeggen, dat we ieder gedicht op een nieuwe pagina beginnen, maar dat we, als een gedicht volledig op een bladzijde kan, we dat dan ook doen. Ik wilde dan, als een gedicht over twee blz valt de tweede blz beginnen ter hoogte van den eersten regel van het gedicht, dus niet ter hoogte van den titelregel. Begrijp je wat ik bedoel, en ga je er mee accoord?Ga naar eind9 Het boek zal dan natuurlijk wel heel wat dunner worden, maar is dat een bezwaar? Of moet het een dik boek worden? Dan moet het zoo blijven; doch typografisch zal het er niet regelmatiger van constructie door worden. Laat speodig[sic] eens iets hooren. Thuis is gelukkig alles weer in orde. Ik heb het erg druk; het is krankzinnig, hoe je soms door de menschen gehaast kunt worden. Met hartelijke groeten van huis tot huis, tt. A. Stols |
|