| |
| |
| |
Bibliografie
In de bibliografie zijn alle edities, vertalingen en studies opgenomen waarnaar onder de artikelen wordt verwezen. Vertalingen en edities staan daar vermeld onder de aanduiding edities; de secundaire literatuur vindt men achter de vermelding studies. Het zeer omvangrijke Nachleben kon niet in deze bibliografie worden verwerkt.
De bibliografie opent met een rubriek algemene werken, waarin men een overzicht van de bij het maken van dit boek gebruikte naslagwerken aantreft: literatuur-geschiedenissen, lexica, repertoria, encyclopedieën en een aantal studies die in breder verband het grensgebied tussen beeldende kunst en literatuur bestrijken.
Edities en vertalingen zijn steeds als volgt aangegeven: Barron 1988] Sir Gawain and the Green Knight. Ed., with an introduction, prose translation and notes by W.R.J. Barron. Manchester Medieval Classics, New York 1988, oorspr. uitgave 1974. Tenzij - zoals hierboven - een latere editie gebruikt is, wordt steeds uitgegaan van de eerste druk. Zo staat de editie door J.J. Mak van Floris ende Blancefloer aangeduid als Mak 1965] en de door G.A. van Es verzorgde uitgave van de Walewein als: Es, van, 1957], al worden van beide tekstedities ook latere drukken vermeld in de titelbeschrijving. Namen van wetenschappelijke reeksen zijn zo volledig mogelijk weergegeven.
| |
Algemene werken
Aarne, Antti, en Stith Thompson, The Types of the Folk-Tale. A Classification and Bibliography. Antti Aarne's Verzeichnis der Märchentypen. ff Communications 3, Translated and Enlarged, Helsinki 19733. |
Altick, Richard D., Paintings from Books. Art and Literature in Britain, 1760-1900. Columbus, Ohio z.j. [1985]. |
Besamusca, Bart, Repertorium van de Middelnederlandse Karelepiek. Utrecht 1983. |
Besamusca, Bart, Repertorium van de Middelnederlandse Arturepiek. Utrecht 1985. |
Boor, H. de, en R. Newald, Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zur Gegenwart ii. Bearbeitet von U. Hennig. München 199111. |
Bumke, J., Geschichte der deutschen Literatur im hohen Mittelalter. München 1990. |
Debaene, L., De Nederlandse Volksboeken. Ontstaan en geschiedenis van de vaderlandse prozaromans gedrukt tussen 1475 en 1540. Antwerpen 1951, herdruk Hulst 1977. |
Doutrepont, G., Les mises en prose des épopées et des romans chevaleresques du XIVe au XVIe siècle. Brussel 1939. |
Encyclopaedia of Islam, The. Londen/Leiden 1954-. |
Enzyklopädie des Märchens. Red. K. Rank. Berlijn/New York 1977-. |
Frenzel, E., Stoffe der Weltliteratur. Ein Lexikon dichtungsgeschichtlicher Längschnitte. Stuttgart 19928. |
Gillespie, G.T., A Catalogue of Persons named in German Heroic Literature. Oxford 1973. |
Grosse, Siegfried, en Ursula Rautenberg, Die Rezeption mittelalterlicher deutscher Dichtung. Eine Bibliographie ihrer Übersetzungen und Bearbeitungen seit der Mitte des 18. Jahrhunderts. Tübingen 1989. |
Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters. Deel iv, 1 en 2. Le roman jusqu'à la fin du XIIIe siècle. Heidelberg 1978, herdruk 1984. |
Jänicke, O., e.a. (red.), Deutsches Heldenbuch. 5 delen, Berlijn 1866-1873, herdruk 1963-1968. |
| |
| |
Kienhorst, H., De handschriften van de Middelnederlanse ridderepiek. Een codicologische beschrijving. 2 delen, Deventer 1988. |
Lacy, Norris J., en G. Ashe, The Arthurian Handbook. New York/Londen 1988. |
Lacy, Norris J., e.a. (ed.), The New Arthurian Encyclopedia. Garland Reference Library of the Humanities 931, New York/Londen 1991. |
Lexikon der christlichen Ikonographie. Ed. E. Kirschbaum en W. Braunfels. 8 delen, Rome enz. 1968-1976, herdruk 1990. |
Lexikon des Mittelalters. Zürich/München 1977-. |
Loomis, Roger S. (ed.), Arthurian Literature in the Middle Ages. A Collaborative History. Oxford 1959. |
Loomis, Roger S., en Laura A. Hibbard-Loomis, Arthurian Legends in Medieval Art. New York 1938. |
Lottes, Wolfgang, ‘Wie ein goldener Traum’. Die Rezeption des Mittelalters in der Kunst der Preraffaeliten. München 1984. |
Mancoff, D.N., The Arthurian Revival in Victorian Art. New York/Londen 1990. |
Mehl, D., The Middle English Romances of the Thirteenth and Fourteenth Centuries. Londen 1968. |
Mertens, V., en U. Müller, Epische Stoffe des Mittelalters. Stuttgart z.j. [1984]. |
Moormann, Eric M., en Wilfried Uitterhoeve, Van Achilleus tot Zeus. Thema's uit de klassieke mythologie in literatuur, muziek, beeldende kunst en theater. Nijmegen 1987, 19923. |
Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Oper, Operette, Musical, Ballett. Hrsg. von C. Dahlhaus und dem Forschungsinstitut für Musiktheater der Universität Bayreuth unter Leitung von S. Döhring. 8 delen, München/Zürich 1986- (4 delen versehenen). |
Rahner, H., Griechische Mythen in christlicher Deutung. Gesammelte Aufsätze. Zürich 1945, herdruk 1957. |
Reallexicon für Antike und Christentum. Stuttgart 1950-. |
Scherer, M.R., The Legends of Troy in Art and Literature. New York/Londen 1963. |
Thompson, S., Motif-Index of Folk-Literature. 6 delen, Kopenhagen 1955, 19582. |
Tubach, F.C., Index exemplorum. A Handbook of Medieval Religious Tales. Helsinki 1969. |
Vries, Jan de, Heldenlied en heldensage. Utrecht/Antwerpen z.j. [1959]. |
Whitaker, Muriel, The Legends of King Arthur in Art. Arthurian Studies xxii, Cambridge 1990. |
| |
Edities en studies
Aardse, Karel, ‘Couperus te Camelot’, in: Literatuur 1 (1984), pp. 120-128. |
Aardse, Karel, ‘Viermaal koning Arthur en zijn ridders’, in: Literatuur 3 (1986), pp. 223-230. |
Acker, L. van, ‘L'Ysengrimus Abbrevatius’, in: Latomus 25 (1966), pp. 925-947. |
Adam 1983] The Romance of Yder. Ed. and transl. Alison Adams. Cambridge 1983. |
Adams, Alison, ‘The Roman d'Yder: The Individual and Society’, in: Norris J. Lacy, Douglas Kelly en Keith Busby (ed.), The legacy of Chrétien de Troyes ii. Amsterdam 1988, pp. 71-77. |
Aerts, W.J., J.M.M. Hermans en E. Visser (ed.), Alexander the Great in the Middle Ages. Ten Studies on the Last Days of Alexander in Literary and Historical Writing. Mediaevalia Groningana 1, Nijmegen 1978. |
| |
| |
Aerts, W.J., E.R. Smits en J.B. Voorbij (ed.), Vincent of Beauvais and Alexander the Great. Studies on the Speculum maius and its translations into medieval vernaculars. Mediaevalia Groningana 7, Groningen 1986. |
Aertsen 1988] ‘Havelok the Dane: A Non-Courtly Romance’, in: N.H.G.E. Veldhoen en H. Aertsen (ed.), Companion to Early Middle English Literature. Amsterdam 1988, pp. 31-52. |
Aguirre, R.A., Barlaam e Josafat en la narrativa medieval. Colección Ñova Scholar, Madrid 1988. |
Alexander 1973] Beowulf. Transl. M. Alexander. Londen 1973. |
Anderson, A.R., Alexander's Gate, God and Magog and the Inclosed Nations. Cambridge 1932. |
Anderssohn, J.C., The Ancestry and Life of Godfrey of Bouillon. Bloomington 1947. |
Andries 1981] Moyen Age et colportage. Robert le diable et autres récits. Textes choisis et présentés par Lise Andries, 1981. |
Archibald, E., ‘Apollonius of Tyre’ in the Middle Ages and the Renaissance. New Haven 1984. |
Archibald, E., ‘Apollonius of Tyre in Vernacular Literature: Romance or Exemplum’, in: H. Hofmann (ed.), Groningen Colloquia on the Novel iii. Groningen 1990, pp. 123-137. |
Archibald, E., Apollonius of Tyre. Medieval and Renaissance Themes and Variations. Including a text and translation of the Historia Apollonii Regis Tyri. Woodbridge 1991. |
Arfert, P., Das Motiv von der unterschobenen Braut in der internationalen Erzählungsliteratur, mit einem Anhang über den Ursprung und die Entwicklung der Bertasage. Rostock 1897. |
Ashe, Geoffrey, King Arthur. The dream of a golden age. Londen 1990. |
|
Baist 1904-05] L'Archanz (La Chançun de Willelme). Ed. G. Baist, Freiburg im Breisgau 1904-1905. |
Bar, Fr., Les épitres latines de Raoul le Tourtier. Etudes des sources. Parijs 1937. |
Barber, Richard, King Arthur. Hero and Legend. Woodbridge 1990. |
Barron 1988] Sir Gawain and the Green Knight. Ed., with an introduction, prose translation and notes by W.R.J. Barron. Manchester Medieval Classics, New York 1988, oorspr. uitgave 1974. |
Bartelink, G.J.M., ‘Een middeleeuwse Trajanuslegende’, in: Kleio 10 (1980), pp. 36-46. |
Bartelink, G.J.M., Homerus in de vroegchristelijke geschriften. Afscheidsrede ku, Nijmegen 1989. |
Bartsch, K., ‘Zum Gerart van Rossiliun’, in: Zeitschrift für romanische Philologie 10 (1886), pp. 143-152. |
Bartsch/Stackmann 1965] Kudrun. Ed. K. Bartsch en K. Stackmann. Deutsche Klassiker des Mittelalters, Wiesbaden 1965, 19805. |
Bates, D., Normandy before 1066. Londen 1982. |
Baumgartner 1980] Merlin le Prophète ou le Livre du Graal. Trad. Emmanuèle Baumgartner. Parijs 1980. |
Baumgartner, Emmanuèle, Le ‘Tristan en prose’. Essai d'interpretation d'un roman médiéval. Genève 1975. |
Baumgartner, Emmanuèle Tristan et Iseut. De la légende aux récits en vers. Parijs 1987. |
Baumgartner, Emmanuèle La harpe et l'épée. Tradition et renouvellement dans le Tristan en prose. Parijs 1990. |
| |
| |
Bayot 1914] Gormont et Isembart, fragment de chanson de geste du XIIe siècle. Ed. Alphonse Bayot. Classiques Français du Moyen Age, Parijs 1914 (en ongewijzigde herdrukken). |
Beardsley, A., en J. Glassco, De Venusberg. Amsterdam 1971. |
Beaune, C., ‘L'utilisation politique du mythe des origines troyennes en France à la fin du moyen âge’, in: Lectures médiévales de Virgile. Actes du Colloque organisé par l'École française de Rome, 25-28 octobre 1982. Collection de l'École française de Rome 80, Rome 1985, pp. 331-355. |
Beckers, Hartmut, ‘Valentin und Namelos in Mittelniederdeutsche Literatur - Versuch einer Bestandsaufnahme’, in: Niederdeutsches Wort 17 (1977), pp. 29-31. |
Beckers, Hartmut, ‘Frühneuhochdeutsche Fassungen niederländischer Erzählliteratur im Umkreis des pfaltzgräflichen Hofes zu Heidelberg um 1450/80’, in: E. Cockx-Indestege en F. Hendrickx (red.), Miscellanea Neerlandica. Opstellen voor J. Deschamps (...). Leuven 1987, deel ii, pp. 237-249. |
Beckett, L., Richard Wagner. Parsifal. Cambridge 1981. |
Bédier, J., Les légendes épiques. 4 delen, Parijs 1908-1913. |
Bejczy, I., ‘De “bon sauvage” in de middeleeuwen: Alexander en de Brahmanen. Het voorbeeld van Maerlant’, in: De Nieuwe Taalgids 83 (1990), pp. 434-445. |
Bekkum, W.J. van, ‘Alexander the Great in Medieval Hebrew Literature’, in: Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 49 (1986), pp. 218-226. |
Bender, K.H., König und Vasall. Untersuchungen zur Chanson de geste des XII. Jahrhunderts. Studia Romanica 13, Heidelberg 1967. |
Benson, C.D., The History of Troy in Middle English Literature: Guido delle Colonne's Historia destructionis Troiae in Medieval England. Woodbridge 1980. |
Benson, C.D. (ed.), Critical essays on Chaucer's ‘Troilus and Criseyde’ and his major early poems. Buckingham 1991. |
Bergen-Pantens, Chr. van den, ‘Guerre de Troie et héraldique imaginaire’, in: Revue belge d'archéologie et d'histoire de l'art 52 (1983), pp. 3-21. |
Berger/Suard 1986] Histoire de Raoul de Cambrai et de Bernier, le bon chevalier. Chanson de geste du xiie siècle, trad. R. Berger et F. Suard, avec une introduction historique de M. Rouche. Troesnes 1986. |
Bergh, van den, 1846-47] Roman van Heinric en Margriete van Limborch. Ed. L.Ph.C. van den Bergh. 2 delen, Leiden 1846 en 1847. |
Bertelsen, H., Thidreks saga af Bern. Kopenhagen 1908-1911. |
Besamusca/Kuiper/Resoort 1988] Sibilla, een zestiende-eeuwse Karelroman in proza. Voor het eerst uitgegeven en van commentaar voorzien door B. Besamusca, W. Kuiper en R. Resoort. Muiderberg 1988. |
Besamusca 1991b] Lanceloet. De Middelnederlandse vertaling van de Lancelot en prose overgeleverd in de Lancelotcompilatie. Pars 2 (vs. 5531-10740). Met een inleidende studie over de vertaaltechniek. Ed. Bart Besamusca. Middelnederlandse Lancelotromans v, Assen/Maastricht 1991b. |
Besamusca, Bart, ‘The Influence of the Lancelot en prose on the Middle Dutch Moriaen’, in: W. van Hoecke, G. Tournoy en W. Verbeke (eds.), Arturus Rex. Deel ii, Acta conventus Lovaniensis. Leuven 1991a, pp. 352-360. |
Besamusca, Bart, en A. van Gijsen, ‘Beerte en Adenet. Over een Middelnederlandse Karelroman en zijn Oudfranse bron’, in: C. De Backer (red.), Cultuurhistorische caleidoscoop. Huldebundel aangeboden aan W.L. Braekman, Brussel 1992, pp. 34-54. |
| |
| |
Beuger 1986] Wolfram von Eschenbach, Parzival. Uit het Middelhoogduits vertaald door L. Beuger, Zeist 1986. |
Birkhan, H., ‘Die Entstehung des Limburg-Romanes des Johannes von Soest und seine Aktualität’, in: Studien zur deutschen Literatur des Mittelalters. In Verb. mit U. Fellmann herausgeg. von R. Schuetzeichel. Bonn 1979. |
Blake 1970] The history of Reynard the Fox. Ed. N.F. Blake, transl. from the Dutch original by William Caxton. Londen enz. 1970. |
Blank, W., ‘Schuld im Nackten Mann - Hoffnung wider alle Erwartung? Zu Tankred Dorst Parzival-Geschichte’, in: Euphorion 83 (1989), pp. 28-48. |
Blöte, J.F.D., Das Aufkommen der Sage von Brabon Silvius, dem brabantischen Schwannritter. Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks 4, Amsterdam 1904. |
Boeckler, A., Heinrich von Veldeke, Eneide. Die Bilder der Berliner Handschrift. Leipzig 1939. |
Boekenoogen 1903] De Historie van Floris ende Blanchefleur. Naar den Amsterdamschen druk van Ot Barentsz. Smient uit het jaar 1644. Ed. G.J. Boekenoogen.
Nederlandsche Volksboeken (opnieuw uitgegeven vanwege de maatschappij der Nederlandsche letterkunde) deel ii, Leiden 1903. |
Boekenoogen 1931] Een schone ende miraculeuze historie van den Ridder metter Swane (...). Naar den Amsterdamschen druk van Cornelis Dircksz. Cool uit het jaar 1651. Ed. G.J. Boekenoogen. Nederlandsche Volksboeken (opnieuw uitgegeven vanwege de maatschappij der Nederlandsche letterkunde) deel iii, Leiden 1931. |
Boekenoogen, G.J., ‘De Nederlandsche volksboeken’, in: Tijdschrift voor Boek- en Bibliotheekwezen 3 (1905), pp. 107-142. |
Boer, R.C., Die Sagen von Ermanarich und Doetrich. Halle 1910. |
Boitani, P. (ed.), The European Tragedy of Troilus. Oxford 1989. |
Boje, C., Über den altfranzösischen Roman von Beuve de Hamtone. Halle 1909. |
Bonath, G., en H. Bruner, ‘Zu Johannes von Soest Bearbeitung des Romans Die Kinder von Limburg’, in: W. Harms en L.P. Johnson (ed.), Deutsche Literatur des späten Mittelalters; Hamburger Colloquium 1973. Z.p. z.j. [1973]. |
Boor, H. de, Das Attilabild in Geschichte, Legende und heroischer Dichtung. Bern 1932, herdruk Darmstadt 1963. |
Borgeld, A., Aristoteles en Phyliis. Groningen 1922. |
Bossuat, A., ‘Les origines troyennes. Leur rôle dans la littérature historique au xve siècle’, in: Annales de Normandie 8 (1958), pp. 187-97. |
Bossuat, R., ‘Vasque de Lucène, traducteur de Quinte-Curce (1468)’, in: Bibliothèque d'humanisme et renaissance 8 (1946), pp. 197-245. |
Bouwman, A., Reinaert en Renart. Het dierenepos Van den vos Reynaerde vergeleken met de Oudfranse Roman de Renart. 2 delen, Amsterdam 1991. |
Brackert 1970] Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Übertragung. Ed. H. Brackert. 2 delen, Frankfurt 1970. |
Brackert/Frey/Seitz 1972] Wernher der Gartenaere, Helmrecht. Mittelhochdeutscher Text und Übertragung. Ed. und Übersetz. in Prosa von H. Brackert, W. Frey und D. Seitz. Frankfurt a.M. 1972, herdruk 1980. |
Brady, Caroline, The Legends of Ermanaric. Berkeley/Los Angeles 1943. |
Brandsma 1992] Lanceloet. De Middelnederlandse vertaling van de Lancelot en prose overgeleverd in de Lancelotcompilatie. Pars 3 (vs. 10741-16263). Met een inleidende studie
|
| |
| |
over de entrelacement-vertelwijze. Ed. Frank Brandsma. Middelnederlandse Lancelotromans vi, Assen/Maastricht 1992. |
Brasseur 1989] Jehan Bodel, Les Saisnes. Ed. A. Brasseur, Genève 1989. |
Brasseur, A., Etude sur la chanson des Saisnes de Jehan Bodel. Genève 1990. |
Brault 1978] The Song of Roland. An Analytical Edition by G.J. Brault. 2 delen, Londen 1978. |
Braune, Wilhelm (Hrsg.), Althochdeutsches Lesebuch. 15. Auflage bearbeitet von Ernst A. Ebbinghaus, Tübingen 1969. |
Brinkman/Nieboer 1987] De Cid. Poema de mio Cid. Tweetalige uitgave, vert. Sophie Brinkman en Alice Nieboer, Groningen 1987. |
Brückner, T., ‘Der Tod des Palinurus. Mittelalterliche und humanistische Kommentare zu einer Episode aus dem 5. Buch der Aeneis’, in: P.R. Blum (ed.), Studien zur Thematik des Todes im XVI. Jahrhundert. Wolfenbüttler Forschungen 22, Wolfenbüttel 1983, pp. 49-62. |
Brugger-Hackett, Silvia, Merlin in der europäischen Literatur des Mittelalters. Stuttgart 1991. |
Bruggink e.a. 1986] Roman van Lancelot. Nederlandse vertaling/bloemlezing van Lanceloet-Queeste-Arturs doet door J.P. Bruggink e.a., Amsterdam 1986. |
Brummack, J., Die Darstellung des Orients in den deutschen Alexandergeschichten des Mittelalters. Philologische Studien und Quellen 29, Berlijn 1966. |
Buchthal, H., ‘Hector's Tomb’, in: M. Meiss (ed.), De Artibus opuscula XL. Essays in Honor of Erwin Panofsky. New York 1961, pp. 29-36. |
Buchthal, H., Historia Troiana. Studies in the History of Mediaeval Secular Illustration. Studies of the Warburg Institute 32, Londen/Leiden 1971. |
Bumke, J., Die romanisch-deutsche Literaturbeziehungen im Mittelalter. Ein Überblick. Heidelberg 1967, pp. 36-37 (over Gerart van Rossilium). |
Bumke, J., Wolfram von Eschenbach. Stuttgart 19916. |
Buntz, H., Die deutsche Alexanderdichtung des Mittelalters. Stuttgart 1973. |
Burnett, Ch.S.F. (ed.), ‘An Aprocryphal Letter from the Arabic Philosopher Al-Kindi to Theodore, Frederick ii's Astrologer, Concerning Gog and Magog, the Enclosed Nations, and the Scourge of the Mongols’, in: Viator 15 (1984), pp. 151-167. |
Burgess/Busby 1986] The Lais of Marie de France. Transl. with an introduction by Glyn S. Burgess and Keith Busby. Harmondsworth 1986. |
Burson, A.C., ‘Swan Maidens and Smiths’, in: Scandinavian Studies 55 (1983), pp. 1-19. |
Busby, K., Gauvain in old French Literature. Amsterdam 1980. |
Busby 1993] Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval ou Le Conte du Graal. Edition critique d'après tous les manuscrits par Keith Busby. Tübingen 1993. |
Buschinger/Spiewok 1986] Eilhart von Oberg, Tristant und Isalde. In modern Duits vertaald door Danielle Buschinger en Wolfgang Spiewok. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 436, Göppingen 1986. |
Bzdyl 1989] Layamon's Brut. A History of the Britons. Transl. Donald G. Bzdyl. Medieval and Renaissance Texts and Studies 65, Binghamton, NY 1989. |
|
Cable 1971] The Death of King Arthur. Transl. J. Cable. Harmondsworth 1971. |
Calin, William C., The old French epic of revolt: Raoul de Cambrai, Renaud de Montauban, Gormond et Isembard. Genève/Parijs 1962. |
Calin, William C., The Epic Quest. Baltimore 1966. |
| |
| |
Callen King, K., ‘Achilles Amator’, in: Viator 16 (1985), pp. 21-64. |
Callen King, K., Achilles: Paradigms of the War Hero from Homer to the Middle Ages. Berkeley 1987. |
Callu, J.-P., ‘Impius Aeneas? Échos virgiliens du Bas-Empire’, in: Présence de Virgile. Parijs 1978, pp. 161-174. |
Campbell 1907] The Seven Sages of Rome. Ed K. Campbell. Boston 1907, herdruk Genève 1975. |
Cartojan, N., ‘Alexandria’ in literatura româneasc. Boekarest 1910. |
Cartojan, N., ‘Alexandria’ in literatura româneasc. Novi contributii (Studiu i text), Boekarest 1922. |
Cary, G., The medieval Alexander. Cambridge 1956, herdruk 1967. |
Castets 1909] La Chanson des Quatre fils Aymon. D'après le manuscrit La Vallière avec introd., description des manuscrits, notes au texte et principales variantes, appendice où sont complétés l'examen et la comparaison des manuscrits et des diverses rédactions par F. Castets. Publications de la Société pour l'étude des langues romanes 23, Montpellier 1909, herdruk Genève 1974. |
Cerquiglini 1981] Robert de Boron, Le roman du Graal (Manuscrit de Modène). Ed. et trad. Bernard Cerquiglini. Parijs 1981. |
Chambers, R.W., Beowulf. An Introduction to the Study of the Poem. Revised by C.L. Wrenn. Cambridge 1921, 19593. |
Chicoy-Dalbán, J.I., A study of the Spanish ‘Queen Seuilla’ and related themes in European Medieval and Renaissance periods. Toronto 1974. |
Claassens, Geert H.M., ‘De Middelnederlandse kruisvaartromans, een verkenning’, in: Millennium 3 (1989), pp. 16-31. |
Claassens, Geert H.M., ‘Cil estoient Frison. The image of the Frisians in the crusade stories’, in: Amsterdammer Beiträge zur älteren Germanistik 31/32 (1990), pp. 69-84. |
Claassens, Geert H.M., ‘Die kerstenwet stercken. Kruisvaartideologie en -kritiek in de Seghelijn van Jherusalem’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 107 (1991a), pp. 235-273. |
Claassens, Geert H.M., ‘De Zwaanridder en Nijmegen. Brabantse politiek in de literatuur’, in: Numaga 38 (1991b), pp. 19-40. |
Claassens, Geert H.M., De Middelnederlandse Kruisvaartromans. Amsterdam 1993. |
Clarke 1973] Geoffrey of Monmouth, Life of Merlin. Ed. Basil Clarke, Cardiff 1973. |
Clifton-Everest, J.M., The Tragedy of Knighthood. Origins of the Tannhäuser-legend. Oxford 1979. |
Cloetta 1906-11] Le Moniage Guillaume. Les deux rédactions en vers, chansons de geste du XIIe siècle publiées d'après tous les mss. connus. Ed. W. Cloetta. 2 delen, Parijs 1906-1911. |
Colby-Hall, A., ‘Guillaume d'Orange sur un nouveau sceau médiéval de l'abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert’, in: Olifant 15 (1990), nr. 1, pp. 3-15. |
Colliot, R., Adenet le Roi - ‘Berte aus grans piés’ - Etude littéraire générale. 2 delen, Parijs 1970. |
Comparetti, D., Virgilio nel medioevo. Nuova ed. a cura di G. Pasquali. 2 delen, Florence 19813. |
Cook, R.F., ‘Chanson d'Antioche’, chanson de geste. Le Cycle de la croisade est-il épique? Perdue University Monographs in romance languages ii, Amsterdam 1980. |
Cook, R.F., ‘Baudouin de Sebourc: Un poème édifiant?’, in: Olifant 14 (1989), pp. 115-135. |
Cook/Crist t.p.] Baudouin de Sebourc. Ed. R.F. Cook en L.S. Crist. Deze editie is voorzien voor 1993, te verschijnen in de satf-reeks. De auteurs waren zo vriendelijk reeds nu hun werk beschikbaar te stellen. |
| |
| |
Cormeau, Chr., ‘Die jiddische Tradition von Wirnts Wigalois. Bemerkungen zum Fortleben einer Fabel unter veränderten Bedingungen’, in: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 8 (1978), pp. 28-44. |
Cormeau, Chr., ‘Hartmann von Aue’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 3. Berlijn/New York 1981, kol. 500-520, vooral 509-512. |
Cormier, R.J., One Heart, One Mind. The Rebirth of Vergil's Hero in Medieval French Romance. Romance Monographs 3, Jackson, Missouri 1973. |
Courcelle, J., ‘Les illustrations de l'Énéide dans les manuscrits du xe siècle au xve siècle’, in: Lectures médiévales de Virgile. Actes du Colloque organisé par l'École française de Rome, Rome 25-28 octobre 1982. Collection de l'École française de Rome 80, Rome 1985, pp. 393-409. |
Cowen 1969] Sir Thomas Malory, Le Morte d'Arthur. Ed. Janet Cowen. 2 delen, Harmondsworth 1969. |
Cramer 1971] Lohengrin. Edition und Untersuchungen. Ed. Thomas Cramer, München 1971. |
Cramer 1972] Hartmann von Aue, Erec. Vert. Thomas Cramer, Frankfurt a.M. 1972. |
Creek, H.L., ‘The Author of Havelok the Dane’, in: Englische Studien 48 (1915), pp. 193-212. |
Crosland, J., ‘Dolopathos and the Seven Sages of Rome’, in: Medium Aevum 25 (1956), pp. 1-12. |
Crossley-Holland 1987] Beowulf. Transl. and introd. by Kevin Crossley-Holland. The Poetry of Legend: Classics of the Medieval World, Woodbridge 1987. |
Curschmann, Michael, Spielmannsepik. Wege und Ergebnisse der Forschung von 1907 bis 1965. Stuttgart 1968. |
Curschmann, Michael, ‘Salman und Morolf’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 8. Berlijn/New York 1990a, kol. 515-523. |
Curschmann, Michael, ‘Salomon und Markolf’ (Spruchgedicht), in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 8. Berlijn/New York 1990b, kol. 530-535. |
Curtis 1985] Le roman de Tristan en prose. Ed. Renée L. Curtis. Deel i (oorspr. München 1963), deel ii (oorspr. Leiden 1976), deel iii. Arthurian Studies 12, 13 en 14, Cambridge 1985. |
|
Daele, R. van, ‘Quelques aspects de la réception renardienne en Flandre aux dix-neuvième et vingtième siècles’, in: Reinardus 3 (1990), pp. 173-183. |
Davidson/Fisher 1979-80] The History of the Danes. Deel i, English Text. Transl. Peter Fisher, ed. Hilda Ellis Davidson. Cambridge 1979; Deel ii, Commentary. Hilda Ellis Davidson/Peter Fisher. Cambridge 1980. |
Dembowski 1969] La Chanson d'Ami et Amiles. Ed. P.F. Dembowski, Parijs 1969. |
Denecke, L., Amicus und Amelius. Enzyklopädie des Märchens i, Berlijn/New York 1977. |
Deschamps, J., ‘De Limburgse Aiolfragmenten’, in: Spiegel der Letteren i (1956), pp. 1-17. |
Deschamps, J., en M. Gysseling, ‘De fragmenten van de Limburgse Aiol’, in: Studia Germanica Gandensia 8 (1966), pp. 9-71. |
Deutsch, G.N., Iconographie de l'illustration de Flavius Josèphe au temps de Jean Fouquet. Arbeiten zur Literatur und Geschichte des Hellenistischen Judentums 12, Leiden 1986. |
| |
| |
Dieperink, G.J., Studien zum Valentin und Namelos. Haarlem 1933. |
Dijk, van, 1981] Het Roelantslied. Studie over de Middelnederlandse vertaling van het Chanson de Roland, gevolgd door een diplomatische uitgave van de overgeleverde teksten. Ed. H. van Dijk. 2 delen, Utrecht 1981. |
Dijk, van, 1974] H. van Dijk, ‘Ogier van Denemarken. Diplomatische uitgave van de Middelnederlandse fragmenten en van de overeenkomstige passages in de Duitse vertaling’, in: De Nieuwe Taalgids 67 (1974), pp. 177-202. |
Dijk, H. van, Karel de Grote in epiek en kroniek. Groningen 1988. |
Dijk, H., en H. Kienhorst, ‘Ogier van Denemarken. Nieuwe fragmenten’, in: G.R.W. Dibbets en P.W.M. Wackers (red.), Wat duikers vent is dit! Opstellen voor W.M.H. Hummelen. Wijhe 1989. |
Dionisotti, A.C., ‘The Letter of Mardochaeus the Jew to Alexander the Great. A Lecture in Memory of Arnaldo Momigliano’, in: Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 51 (1988), pp. 1-13. |
Dougherty/Barnes 1966] La Geste de Monglane. Deel i, Hernaut de Beaulande. Deel ii, Renier de Gennes. Deel iii, Girart de Vienne. Ed. from the Cheltenham manuscript by D.M. Dougherty and E.B. Barnes, with the collaboration of C.B. Cohen. Eugene, Oregon 1966. |
Douglas, D.C., ‘Rollo of Normandy’, in: English Historical Review lvii (1942), pp. 417-436. |
Doutrepont, G., La Littérature française à la Cour des Ducs de Bourgogne. La Bibliothèque du xve siècle, deel viii, Parijs 1909. |
Draak 1978] De reis van Sinte Brandaan. Herdicht door Bertus Aafjes. Ed. Maartje Draak. Amsterdam 1978 (oorspr. uitgave 1949). |
Draak, Maartje, ‘De gecompliceerde bronnen van Holst's Ierse prozaverhalen’, in: De Nieuwe Taalgids 68 (1975), pp. 31-45. |
Draak, Maartje, Schimmen van het wester-eiland. Verkenningen in de Keltische traditie van het oude Ierland. Amsterdam 1977, pp. 75-92. |
Draak, Maartje, en Frida de Jong, Van helden, elfen en dichters. De oudste verhalen uit Ierland. Amsterdam 1979, 19862. |
Draak, Maartje, en Frida de Jong, Het feestgelag van Bricriu. Amsterdam 1986. |
Dufournet/Méline 1985] Le Roman de Renart. Texte établi et traduit par J. Dufournet et A. Méline. 2 delen, Parijs 1985. |
Duijvestijn 1989] Madelgijs. De Middelnederlandse fragmenten en de overeenkomstige Hoogduitse verzen, ingeleid en uitgegeven door B.W.Th. Duijvestijn. Brussel 1989. |
Duijvestijn, B.W.Th., Der deutsche und der niederländische Malagis. Eine vergleichende Studie. 2 delen (machineschr.), Gent 1985. |
Duijvestijn, B.W.Th., ‘Niederländische Dichtung in der Privatbücherei der Pfaltzgräfin Mechtild (1418/1419-1482)’, in: E. Cockx-Indestege en F. Hendrickx (red.), Miscellanea Neerlandica. Opstellen voor J. Deschamps (...). Leuven 1987, deel ii, pp. 251-261. |
Dunn 1903] La Chançun de Willame. Ed. G. Dunn, Londen 1903. |
Duparc-Quioc, S., La Chanson d'Antioche. 2 delen, Parijs 1976 en 1978. |
|
Edel, D., Helden auf Freiersfüssen. ‘Tochman Emire’ und ‘Mal y kavas Kulhwch Olwen’. Studien zur frühen inselkeltischen Erzähltradition. Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, afd. Letterkunde. Nieuwe Reeks 107, Amsterdam enz. 1980. |
| |
| |
Edel, D., ‘Antipoden, ankers en een wereld-onder-water’, in: A.M.J. van Buuren, H. van Dijk, O.S.H. Lie en F.P. van Oostrom, Tussentijds. Bundel studies aangeboden aan W.P. Gerritsen (...). Utrecht 1985, pp. 101-114. |
Ehlert, T., ‘Alexander und die Frauen in spätantiken und mittelalterlichen Alexander-Erzählungen’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 81-103. |
Ehrhart, M.J., The Judgement of the Trojan Prince Paris in Medieval Literature. Philadelphia 1987. |
Einhorn, J.W., Das Einhorn als Sinnzeichen des Todes: Die Parabel vom Mann im Abgrund. Frühmittelalterliche Studien 6, Darmstadt 1972, pp. 381-417 en tabel xlii-il. |
Einhorn, J.W., Spiritalis unicornis. Das Einhorn als Bedeutungsträger in Literatur und Kunst des Mittelalters. Münstersche Mittelalterschriften 13, München 1976. |
Eisenhut 1958] Dictys Cretensis ephemeridos belli Troiani libri a Lucio Septimio ex Graeco in Latinum sermonem translati. Accedunt papyri Dictys Graeci in Aegypto inventae. Ed. W. Eisenhut. Bibliotheca Teubneriana, Leipzig 1958, 19732. |
Eisenhut, W., ‘Spätantike Troja-Erzählungen mit einem Ausblick auf die mittelalterliche Troja-Literatur’, in: Mittellateinisches Jahrbuch 18 (1983), pp. 1-28. |
Ellis Davidson, Hilde R., ‘Wieland the Smith’, in: Folklore 69 (1958), pp. 145-159. |
Emden 1977] Bertrand de Bar-sur-Aube, Girart de Vienne. Ed. W. van Emden. Société des anciens textes français, Parijs 1977. |
Ensslin, W., Theoderich der Grosse. München 19592. |
Epstein 1967] Tales of Sendebar, Mishle Sendebar. Ed., trad. M. Epstein. Judaica, 1st Series, Nr. 2, Philadelphia 1967. |
Erichsen 1967] Die Geschichte Thidreks von Bern. Übertr. von Fine Erichsen. Neuausgabe mit einem Nachwort von H. Voigt. Sammlung Thule 22, Düsseldorf/Keulen 1967. |
Es, van, 1957] De jeeste van Walewein en het schaakbord van Penninc en Pieter Vostaert. Artur-epos uit het begin van de 13e eeuw. Ed. G.A. van Es. Zwolle 1957, herdruk Culemborg 1976. |
Esty, Najaria Hurst, Wace's ‘Roman de Brut’ and the fifteenth century ‘Prose Brute Chronicle’. A comparative study. Columbus, Ohio 1978. |
Eusebi 1962] La Chevalerie d'Ogier de Danemarche. Ed. M. Eusebi. Testi e documenti di letteratura moderne 6, Milaan 1962. |
|
Fears, J.R., ‘The Stoic View of the Career and Character of Alexander the Great’, in: Philologus 118 (1974), pp. 113-130. |
Fehling, D., ‘Die Eingesperte (“Inclusa”) und der verkleidete Jüngling (“Iuvenis femina”). Neues zur Traditionsgeschichte zweier antiker Komödienmotive nebst einem Beitrag zur Geschichte des “Sindbad”-Zyklus’, in: Mittellateinisches Jahrbuch 21 (1986), pp. 186-207. |
Fentener van Vlissingen, J., Duet et duel. Arnhem 1966. |
Ferrante, Joan Marguerite, The Conflict of Love and Horror. The Medieval Tristan Legend in France, Germany and Italy. Den Haag/Parijs 1973. |
Fieuws 1977] Het Roelantslied. Franse tekst en Nederl. vert. J. Fieuws. Brugge 1977. |
Finet-van der Schaaf, B., Etude comparée d'‘Aiol’, chanson de geste du XIIme siècle et des fragments d'‘Aiol’ en moyen-néerlandais. Deel i, Etude. Deel ii, Présentation synoptique de
|
| |
| |
l'‘Aiol français’, de l'‘Aiol limbourgeois’ et de l'‘Aiol flamand’. Ongepubliceerde dissertatie, Parijs 1987. |
Fleck, M., Untersuchungen zu den Exempla des Valerius Maximus. Marburg 1974. |
Flinn, J., Le Roman de Renart dans la littérature française et dans les littératures étrangères au Moyen Age. Parijs 1963. |
Flint, V.I.J., ‘Monsters and the Antipodes in the Early Middle Ages and Enlightenment’, in: Viator 15 (1984), pp. 65-80. |
Flori, J., ‘L'idéologie aristocratique dans Aiol’, in: Cahiers de civilisation médiévale 27 (1984), nr. 3, pp. 205-221. |
Foerster 1884] Christian von Troyes, Sämtliche erhaltene Werke. Deel i, Cligès. Deel ii, Der Löwenritter (Yvain). Deel iii, Erec und Enide. Ed. Wendelin Foerster. Halle 1884, 1887, 1890, herdruk Amsterdam 1965. |
Ford 1965] The Ruodlieb. The First Medieval Epic of Chivalry from Eleventh-Century Germany. Transl. G.B. Ford jr. Leiden 1965. |
Fouquet, Doris, Wort und Bild in der mittelalterlichen Tristantradition. Berlijn 1971. |
Fournel, V., Les contemporains de Molière ii. Parijs 1866. |
Frappier Jean, Les chansons de geste du Cycle de Guillaume d'Orange. Deel i, La Chanson de Guillaume, Aliscans, La Chevalerie Vivien. Parijs 1955. |
Frappier Jean, ‘Les Thèmes politiques dans la Couronnement de Louis’, in: Mélanges Delbouille ii. Gembloux 1964, pp. 195-206; ook opgenomen in: H. Kraus (Hrsg.), Altfranzösische Epik. Darmstadt 1978, pp. 338-354. |
Frappier Jean, Chrétien de Troyes. Parijs 1968. |
Frappier Jean, Chrétien de Troyes et le mythe du graal. Etude sur Perceval ou le Conte du Graal. Parijs 1979. |
Frescoln 1983] Guillaume le Clerc, The Romance of Fergus. Ed. W. Frescoln. Philadelphia 1983. |
Friderichs, Th., ‘Zu “Flere Blankeflere”’, in: V. Hermann, J. Müller en W. Röll (red.), Fragen des älteren Jiddisch. Kolloquium in Trier 1976. Trierer Beiträge, Sonderheft 2, Trier 1977, pp. 68-73. |
Frings, Th., en J. Kuhnt, König Rother. Ed. I. Köppe-Benath. Rhein. Beitr. und Hilfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 3, Bonn/Leipzig 1922, herdruk 1968. |
Frühmorgen-Voss, Helga, Text und Illustration im Mittelalter. Aufsätze zu den Wechselbeziehungen zwischen Literatur und bildender Kunst. Inklus. Katalog der Tristan-Bildzeugnisse von Norbert H. Ott. München 1975. |
Frugoni, C., La fortuna di Alessandro Magno dall'antichità al Medioevo. Strumenti 94, Florence 1978. |
|
Gamerslag, Kurt (Hrsg.), Moderne Artus-Rezeption 18.-20. Jahrhundert. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 548, Göppingen 1991. |
García Solalinde, A., ‘Las versiones españoles del Roman de Troie’, in: Revista de filologia española 3 (1916), pp. 121-165. |
Geck, E., Herzog Ernst. Faksimiledruck nach Anton Sorg, Augsburg um 1476. Wiesbaden 1969. |
Geeraedts, L., Die Stockholmer Handschrift Cod. Holm. Vu. 73. Edition und Untersuchung einer mittelniederdeutschen Sammelhandschrift. Niederdeutsche Studien 32, Keulen 1984. |
| |
| |
Geith, K.-E., Carolus Magnus. Studien zur Darstellung Karls des Grossen in der deutschen Literatur des 12. und 13. Jahrhunderts. Bibliotheca Germanica 19, Bern/München 1977. |
Genzmer 1966] Das Waltharilied und die Waldere-Bruchstücke. Übertragen, eingeleitet und erläutert von F. Genzmer. Stuttgart 1966. |
Gerritsen 1963] Die Wrake van Ragisel. Onderzoekingen over de Middelnederlandse bewerkingen van de Vengeance Raguidel, gevolgd door een uitgave van de Wrake-teksten. Editie en studie door W.P. Gerritsen. 2 delen, Assen 1963. |
Gerritsen 1987] Lantsloot vander Haghedochte. Fragmenten van een Middelnederlandse bewerking van de Lancelot en prose. Uitgegeven met inleiding en commentaar door W.P. Gerritsen m.m.v. A. Berteloot, F.P. van Oostrom en P.G.J. van Sterkenburg. Middelnederlandse Lancelotromans ii, Amsterdam/Oxford/New York 1987. |
Gerritsen, W.P., ‘Pollites, Pirrus en Penthiseleye. Compositietechniek in Maerlant's Historie van Troyen’, in: Spel van zinnen. Album A. van Loey. Brussel 1975, pp. 125-136. |
Gerritsen, W.P., ‘Gheraert Leeu's Historie van Alexander en hs. Utrecht, U.B. 1006’, in: H.F. Hofman (ed.), Uit biliotheektuin en informatieveld. Opstellen aangeboden aan D. Grosheide, Utrecht 1978, pp. 139-163. |
Gerritsen, W.P., ‘Wat voor boeken zou Floris v gelezen hebben?’, in: Floris V. Leven, wonen en werken in Holland aan het einde van de dertiende eeuw. Den Haag 1979, pp. 71-86. |
Gerritsen, W.P., ‘Zeilen met Sint Brandaan’, in: Spiegel historiael 15 (1980), pp. 171-180. |
Gerritsen, W.P., ‘Wevers aan hetzelfde web. John Fowles en Marie de France’, in: R. Harp, E. Mantingh en M. Rappoldt (red.), De Middeleeuwen in de twintigste eeuw. Middeleeuwse sporen in de hedendaagse cultuur. Hilversum 1990, pp. 139-156. |
Gerritsen, W.P., Doris Edel en Mieke de Kreek, De wereld van Sint Brandaan. Utrecht 1986 (met literatuuropgave). |
Gheyn, J. van den, Croniques et conquestes de Charlemaine. Reproduction des 105 miniatures de Jean le Tavernier, d'Audenarde (1460). Brussel 1909. |
Gheyn, J. van den, Christine de Pisan, Épître d'Othea, déesse de la prudence, à Hector, chef de Troyens. Réproduction des 100 miniatures du manuscrit 9392 de Jean Mielot. Brussel 1913. |
Gibbs/Johnson 1984] Wolfram von Eschenbach, Willehalm. Vert. Marion E. Gibbs en Sidney M. Johnson, Harmondsworth 1984. |
Gijsen, A. van, ‘Katherina Sheermertens, Margrieta van Lymborch, and Margaret of Austria. Literary and historical backgrounds in Colijn van Rijssele's Spiegel der Minnen’, in: Publication du Centre Européen d'Etudes Bourguignonnes 31 (1991), pp. 165-174. |
Gildea 1965-66] Durmart le Galois. Roman arthurien du treizième siècle. Deel i: Texte, deel ii: Etude. Ed. Joseph Gildea. osa, Villanova 1965-1966. |
Gilleland 1981a] Iohannes de Alta Silva, Dolopathos, or The King and the Seven Wise Men. Vert. B.B. Gilleland. Medieval and Renaissance Texts and Studies 2, Binghamton, NY 1981a. |
Gilleland, B.B., ‘The French and Latin Versions of the Historia septem sapientum’, in: Classica et mediaevalia 33 (1981b), pp. 229-237. |
Glockmann, G., Homer in der frühchristlichen Literatur bis Justinus. Berlijn 1968. |
Göller, K.H., ‘Alexander und Dindimus: West-östlicher Disput über Mensch und Welt’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 105-119. |
| |
| |
Göttert 1980] Heinrich der Glîchezâre, Reinhart Fuchs. Mittelhochdeutsch und Neuhochdeutsch, K.-H. Göttert. Stuttgart 1980. |
Goossens 1983a] Reynaerts Historie. Reynke de Vos. Gegenüberstellung einer Auswahl aus den niederländischen Fassungen und des niederdeutschen Textes von 1498. Mit Kommentar herausgegeben von J. Goossens. Darmstadt 1983a. |
Goossens, J., Die Reynaert-ikonographie. Darmstadt 1983b. |
Goossens, J., De gecastreerde neus. Taboes en hun verwerking in de geschiedenis van de Reinaert. Leuven 1988. |
Goossens, J., en T. Sodmann (ed.), Reynart Reynard Reynke. Studien zu einem mittelalterlichen Tierepos. Keulen/Wenen 1980. |
Gorra 1887] Testi inediti di storia trojana, preceduti da uno studio sulla leggenda trojana in Italia. Ed. E. Gorra. Turijn 1887. |
Gottzmann, C.L., Artusdichtung. Sammlung Metzler 249, Stuttgart 1989, zie pp. 78-82 (Wigalois), pp. 194-196 (Widuwilt), pp. 196-197 (Wigoleis), met verwijzingen naar relevante literatuur. |
Gowans, Linda M., Cei and the Arthurian Legend. Cambridge 1988. |
Grabmann, M., Eine lateinische Übersetzung der pseudo-aristotelischen Rhetorica ad Alexandrum aus dem 13. Jahrhundert. Literarhistorische Untersuchung und Textausgabe. Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Abteilung 1931-32, Heft 4, München 1932. |
Graus, F., ‘Troja und trojanische Herkunftssage im Mittelalter’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 25-43. |
Green 1939] Anseijs de Mes, according to Ms N. Ed. H.J. Green. Parijs 1939. |
Greg 1904-08] Henslowe's Diary. Ed. W. Greg. 2 delen, Londen 1904-1908. |
Grignaschi, M., ‘La diffusion du Secretum secretorum (Sir al-'asr) dans l'Europe occidentale’, in: Archives d'histoire doctrinale et littéraire du moyen âge 47 (1980), pp. 7-70. |
Grillo, P.R., The Jerusalem-continuations. 2 delen, Tuscaloosa 1984-1987. |
Grubmüller, K., ‘Artusroman und Heilbringerethos. Zum “Wigalois” des Wirnt von Grafenberg’, in: Beiträge (Tübingen) 107 (1985), pp. 218-239. |
Guerrand/Thomas/Zink 1990] Le manuscrit de Vienne, Codex 2549 - Girart de Roussillon ou l'épopée de Bourgogne. Ed. R.-H. Guerrand, M. Thomas en M. Zink. Parijs 1990 (bewerking versie in proza). |
Guessard/Grandmaison 1860] Huon de Bordeaux. Chanson de geste publiée pour la première fois d'après les manuscrits de Tours, de Paris et de Turin par F. Guessard et Ch. Grandmaison. Parijs 1860. |
Guidot 1986] Garin le Lorrain. Trad. B. Guidot. Nancy 1986. |
Guidot 1988] Gerbert. Trad. B. Guidot, Nancy 1988. |
Guiette 1940-51] [David Aubert] Croniques et conquestes de Charlemaine. Ed. R. Guiette. 2 delen in 3 banden. Collection des anciens auteurs belges, nouvelle série 3, Brussel 1940-1951. |
Gunderson, L.L., Alexander's Letter to Aristotle about India. Beiträge zur klassischen Philologie 90, Meisenheim am Glan 1980. |
Gysseling 1980] Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). Ed. M. Gysseling, m.m.v. en van woordindices voorzien door W. Pijnenburg. Reeks ii, Literaire handschriften. Deel i, Fragmenten. 's-Gravenhage 1980. |
| |
| |
Haan, de, 1974] Ferguut and Galiene. A facsimile of the only extant Middle Dutch manuscript (Leiden, University Library, Ms. Letterkunde 191). Ed. M.J.M. de Haan. Leiden 1974. |
Haan, M.J.M. de, ‘Het bediet van Moriane?’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 88 (1972), pp. 200-215. |
Hackett 1953-55] Girart de Roussillon. Ed. W. Mary Hackett. 3 delen, Parijs 1953-1955. |
Hahn, Th.O'H., ‘Notes on Ross's Check-List of Alexander Texts’, in: Scriptorium 34 (1980), pp. 275-278. |
Ham 1939] Girart de Rossillon. Poème bourguignon du XIVme siècle. Ed. E.B. Ham. New Haven, Conn. 1939. |
Hamilton/Perry 1975] The Poem of the Cid. A new critical edition of the Spanish text with an introduction and notes by Ian Michael together with a new prose translation by Rita Hamilton and Janet Perry. Manchester 1975. |
Hanly, M.G., Boccaccio, Beauveau, Chaucer: Troilus and Criseyde: Four perspectives on influence. Norman, Oklah. 1990. |
Hannick, C., ‘Historismus und Aktualisierungstendenzen im Alexander-Roman in den slavischen Literaturen’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 121-127. |
Hanning, R.W., ‘Havelok the Dane: Structure, Symbols, Meaning’, in: Studies in Philology 64 (1967), pp. 586-605. |
Hansen, I., Zwischen Epos und höfischem Roman. Die Frauengestalten im Trojaroman des Benoît de Sainte Maure. Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters 8, München 1971. |
Harbers, Marianne, De slopende slaap van Cú Chulainn. Amsterdam 1983. |
Harich, H., ‘Parce humili, facilis oranti, frange superbum. Aristoteles in der “Alexandreis” Walters von Châtillon’, in: Grazer Beiträge 12/13 (1985/1986), pp. 147-169. |
Hartmann, W., Die deutschen Dichtungen von Salomon und Markolf. Deel ii, Das Spruchgedicht von Salomon und Markolf. Halle 1934. |
Hatto 1965] The Nibelungenlied. A new translation by A.T. Hatto. Harmondsworth 1965. |
Hatto 1986] Wolfram von Eschenbach, Parzival. Transl. A.T. Hatto. Harmondsworth 1986. |
Haug, W., ‘Einleitung’, in: Ruodlieb Faksimile-Ausgabe des Codex Latinus Monacensis 19486 der bayrischen Staatsbibliothek München und der Fragmente von St. Florian. Bd. 1, dl. 1, Wiesbaden 1974, pp. 9-64. |
Haug, W., ‘Das land, von welchem niemand wiederkehrt.’ Mythos, Fiktion und Wahrheit in Chrétiens ‘Chevalier de la Charrete’, im ‘Lanzelet’ Ulrichs von Zatzikhoven und im ‘Lancelot’ Prosaroman. Untersuchungen zur deutschen Literaturgeschichte 21, Tübingen 1978. |
Haug, W., ‘“Paradigmatische Poesie”. Der spätere deutsche Artusroman auf dem Weg zu einer “nachklassischen” Ästhetik’, in: Deutsche Vierteljahresschrift 54 (1980), pp. 204-231. |
Have, J.B. van der, Roman der Lorreinen: de fragmenten en het geheel. Schiedam 1990. |
Havely, N.R. (ed.), Chaucer's Boccaccio: Sources of Troilus and the Knight's and Franklin's Tales. Chaucer Studies 5, Cambridge 1980, herdruk 1992. |
Hecht/Hecht 1977] ‘Salman und Morolf’, ed. G. Hecht en W. Hecht, in: Deutsche Spielmannserzählungen des Mittelalters. Leipzig 1977, pp. 121-174. |
| |
| |
Heijden 1968] Wie wil horen een goed nieuw lied? Liederen en gedichten uit de Middeleeuwen. Ed. M.C.A. van der Heijden. Spectrum van de Nederlandse letterkunde 4, Utrecht/Antwerpen 1968, zie pp. 209-212. |
Heinzle, J., en K.H. Staub, ‘Michelstadter Fragmente des Mnld. Romans Heinric en Margriete van Limborch’, in: Zeitschrift für Deutsches Altertum und Deutsche Literatur 119 (1990). |
Heinzle, J., en A. Waldschmidt (eds.), Die Nibelungen. Ein deutscher Wahn, ein deutscher Alptraum. Studien und Dokumente zur Rezeption des Nibelungenstoffs im 19. und 20. Jahrhundert. Frankfurt 1991. |
Hellinga 1952] Van den vos Reynaerde. Deel i, Teksten. Diplomatisch uitgegeven naar de bronnen vóór het jaar 1500 door W.Gs. Hellinga. Zwolle 1952. |
Hellinga, W.Gs., ‘De datering van de Roman van Limborch (Letterkunde 195)’, in: De Nieuwe Taalgids 46 (1953), pp. 42-47. |
Henry, A., Les oevres d'Adenet le Roi. Deel i, Biographie d'Adenet. La tradition manuscrite. Brugge 1951; deel iv, Berte aus grans piés. Brussel enz. 1963 (met bibliografie). |
Herbin 1992] Hervis de Mes. Chanson de geste anonyme (début du XIIIe siècle). Ed. J.C. Herbin. Genève 1992. |
Hese, H. van, De rivaliteit tussen Aalst en Dendermonde vroeger en nu. Gent 1962. |
Hesseling, D.C., ‘Floris en Blanchefleur in Zuid-Europa’, in: De Gids 80 (1916), pp. 147-161. |
Hieatt 1975-80] Karlamagnús saga. The Saga of Charlemagne and his heroes. Transl. C.B. Hieatt. 3 delen, Medieval Sources in Translation 13, 17, 25, Toronto 1975-1980. |
Hirsch 1986] Barlaam and Josaphat. A middle English Life of Buddha. Edited from ms. Peterhouse 257, Ed. J.C. Hirsch. Early English Text Society 290, Londen enz. 1986. |
Hoffmann, W., Das Siegfriedbild in der Forschung. Darmstadt 1979. |
Hogenhout/Hogenhout 1978] Torec. Een tekstuitgave naar het handschrift met een inleiding. Ed. Jan en Maaike Hogenhout. Abcoude 1978. |
Hogenhout-Mulder, M., ‘De reisattributen van de heilige Brandaen’, in: De Nieuwe Taalgids 80 (1987), pp. 205-223. |
Hogetoorn, C., ‘Sprookjes en hoofse romans’, in: R. Lemaire (red.), Ik zing mijn lied voor al wie met mij gaat. Vrouwen in de volksliteratuur. Utrecht 1986, pp. 171-182. |
Holländer, H., ‘Alexander: Hybris und curiositas’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 65-79. |
Homeyer, H., ‘Beobachtungen zum Weiterleben der trojanischen Abstammungs- und Gründungssagen im Mittelalter’, in: Res publica literarum 5.2 (1982), pp. 93-123. |
Horrent 1982] Cantar de mio Cid. Chanson de mon Cid. Éd., trad. et notes de Jules Horrent. 2 delen, Gent 1982. |
Houts, van, 1992] The Gesta Normannorum Ducum of William of Jumièges, Orderic Vitalis and Robert of Torigni. Deel i, Introductory and Books I-IV. Ed. en vert. E.M.C. van Houts. Oxford 1992. |
Hubert/Porter 1962] The Romance of Flamenca. A Provencal Poem of the xiiith Century. English verse transl. by M.J. Hubert; Provençal text revised by M.E. Porter. Princeton 1962. |
Huchet 1988] Flamenca. Roman occitan du XIIIe siècle. Trad. Jean-Charles Huchet. Parijs 1988. |
| |
| |
Huschenbett, D., ‘Die Beschreibung der Bilder des “Wigalois”-Zyklus’, in: W. Haug e.a., Runkelstein. Die Wandmalereien des Sommerhauses. Wiesbaden 1982, pp. 170-177, afb. op pp. 178-193. |
Huygens 1968] Reynardus vulpes. De Latijnse Reinaert-vertaling van Balduinus Iuvenis, critisch uitgegeven en vertaald door R.B.C. Huygens. Zwolle 1968. |
|
Iseley 1961] La Chançun de Willame. Ed. N.V. Iseley, with an etymological glossary by G. Piffard. Chapel Hill 1961. |
Iwema, K., ‘Margriete's incognito. Een bijdrage tot de interpretatie van de roman van Heinric en Margriete van Limborch’, in: Ic ga daer ic hebbe te doene. Opstellen aangeboden aan F. Lulofs (...). Groningen 1984, pp. 149-165. |
Iwema, K., ‘De middelnederlandse fragmenten van Loyhier en Malaert, een bronnenuitgave’, in: Leuvense Bijdragen 75 (1986), pp. 433-494. |
|
Jaffray, R., The two knights of the Swan, Lohengrin and Helias. Londen/New York 1910. |
Janni, P., ‘I Pigmei dall'antichità al medioevo. Le fortune di una favola’, in: F. Prontera (ed.), Geografia e geografi. Guida storica e critica. Universale Laterza 638, Bari 1983, pp. 135-171. |
Jansen-Sieben 1985] De Borchgravinne van Vergi. Ed. R. Jansen-Sieben. Derde, vermeerderde uitgave met een letterkundige uitleiding door F.P. van Oostrom. Utrecht 1985. |
Janssens, J.D., Analyse van de structuur en de verhaaltechniek in de hoofse, oorspronkelijk middelnederlandse ridderroman. Een vergelijkende interpretatie van de Trojeroman, de roman van Walewein, de roman van Heinric en Margriete van Limborch en de Seghelijn van Jherusalem. 3 delen (gestencild), Leuven 1976. |
Janssens, J.D., ‘“Brabantse knipoogjes” in de Roman van Heinric en Margriete in Limborch’, in: Eigen schoon en de Brabander 60 (1977), pp. 1-16. |
Janssens, J.D., ‘“Oorspronkelijkheid” en traditionalisme in Seghelijn van Jherusalem’, in: Leuvense Bijdragen 67 (1978), pp. 23-46. |
Janssens, J.D., Dichter en publiek in creatief samenspel. Over de interpretatie van Middelnederlandse ridderromans. Leuven/Amersfoort 1988. |
Jauss, H.R., Untersuchungen zur mittelalterlichen Tierdichtung. Tübingen 1959. |
Jonckbloet 1844] Roman van Karel den Grooten en zijne XII pairs (fragmenten). Ed. W.J.A. Jonckbloet. Leiden 1844. |
Jones/Jones 1949] The Mabinogion. Transl. Gwyn and Thomas Jones, Londen 1949, revised ed. Gwyn and Mair Jones, 1974. |
Jones, T., ‘The early evolution of the legend of Arthur’, in: Nottingham Mediaeval Studies (1964), pp. 3-21. |
Jongen/Verhuyck 1985] De Achterkant van de Ronde Tafel. De anonieme Oudfranse lais uit de 12e en 13e eeuw vertaald en toegelicht door Ludo Jongen en Paul Verhuyck. Deventer 1985. |
Jongen 1992] Walewein, de neef van koning Arthur. Vert. en toel. door Ludo Jongen van de Roman van Walewein en Keie en de Roman van Moriaen. Amsterdam 1992. |
Jongen, L., Van Achilles tellen langhe. Onderzoekingen over Maerlants bewerking van Statius' Achilleis in de Historie van Troyen. Deventer Studiën 8, Deventer 1988. |
|
Kalff 1886] Middelnederlandsche epische fragmenten. Ed. G. Kalff. Groningen 1886, herdruk Arnhem 1968. |
| |
| |
Kapteyn 1926] Wigalois. Der Ritter mit dem Rade. Ed. J.M.N. Kapteyn. Bonn 1926. |
Karl der Grosse. Werk und Wirkung. Catalogus. Aken 1965. |
Karnein 1979] Salman und Morolf. Ed. A. Karnein. Altdeutsche Textbibliothek 85, Tübingen 1979. |
Karttunen, K., ‘The Country of Fabulous Beasts and Naked Philosophers. India in Classical and Medieval Literature’, in: Arctos 21 (1987), pp. 43-52. |
Kay 1992] Raoul de Cambrai. Edited with an introduction, translation, and notes by Sarah Kay. Oxford 1992. |
Keesman, W., ‘Troje in de middeleeuwse literatuur. Antiek verleden in dienst van de eigen tijd’, in: Literatuur 4 (1987), pp. 257-265. |
Kennedy, E., Lancelot and the Grail. A study of the Prose Lancelot. Oxford 1986. |
Kibler 1991] Chrétien de Troyes, Arthurian romances. Transl. with an introduction and notes by William W. Kibler, Eric and Enide transl. by C.C. Carroll. Harmondsworth 1991. |
Kippenberg, B., Gregorius, der gute Sünder. Mittelhochdeutscher Text nach der Ausgabe von F. Neumann, Übersetzung von B. Kippenberg, Nachwort von H. Kuhn. Stuttgart 1959. |
Kirsch 1975] Historie von Alexander dem Grossen. Aus dem Mittellateinischen. Übersetzung, Nachwort und Anmerkungen von W. Kirsch. Leipzig 1975, 19844. |
Kisling/Verhuyck 1980] Marie de France, Lais. Twaalf liefdessprookjes uit de twaalfde eeuw. Met een Nederl. vert. door Corine Kisling en Paul Verhuyck. Deventer 1980. |
Klaeber 1922] Beowulf and the Fight at Finnsburg. Ed. F. Klaeber, Boston 1922, 19533. |
Klein 1986] Die Chronik von Karl dem Grossen und Roland. Der lateinische Pseudo-Turpin in den Handschriften aus Aachen und Andernach. Ediert, kommentiert und übersetzt von H.W. Klein. Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters 13, München 1986. |
Klerk-Oppenhuis de Jong, S.I., ‘Brandaen en het geloof in Gods genade’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 104 (1988), pp. 21-51. |
Klett 1975] Johannes von Soest, Die Kinder von Limburg. Ed. M. Klett. Wenen 1975. |
Klooke, K., Joseph Bédiers Theorie über den Ursprung der Chansons de geste und die daran anschliessende Diskussion zwischen 1908 und 1968. Göppingen 1972. |
Klopsch, P., ‘Ruodlieb’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters Verfasserlexikon, deel 8. Berlijn/New York 1990, kol. 395-400. |
Knapp 1977] Ruodlieb. Mittellateinische und deutsche Übertragung, Kommentar und Nachwort von G.P. Knapp. Stuttgart 1977. |
Knapp, G.P., Hector und Achill: Die Rezeption des Trojastoffes im deutschen Mittelalter. Personenbild und struktureller Wandel. Utah Studies in Literature and Linguistics 1, Bern/Frankfurt a.M. 1974. |
Knight, Stephen, Arthurian Literature and Society. Londen/Basingstoke 1983. |
Knuttel, J.A.N., ‘Vroege Nederlandsche letteren’, in: Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde 56 (1937), pp. 185-205 (over de Vlaamse Aiol). |
Koekman, Jeannette, ‘Torec: een vorstelijk verhaal. Zinvolle verbanden in een complexe tekst’, in: De Nieuwe Taalgids 81 (1988a), pp. 111-124. |
Koekman, Jeannette, ‘Torec in de Kamer van Wijsheid: over het interpreteren van Middelnederlandse teksten’, in: D.R. Edel, W.P. Gerritsen en K. Veelenturf (red.), Monniken, ridders en zeevaarders. Opstellen over vroegmiddeleeuwse Ierse cultuur en Middelnederlandse letterkunde, aangeboden aan Maartje Draak. Amsterdam 1988b, pp. 141-153. |
| |
| |
Kölbing 1884] Amis and Amiloun. Ed. E. Kölbing. Heilbronn 1884 (met een uitgave van de Vita). |
Kolve, V.A., ‘Everyman and the Parable of the Talents’, in: The Medieval Drama. Papers of the Third Annual Conference of the Center for Medieval and Renaissance Studies (...) 1969. New York 1972, pp. 69-98. |
Kortekaas 1982] De wonderbaarlijke geschiedenis van Apollonius, Koning van Tyrus. Vert. G. Kortekaas. Nieuwe Vormen. Vertalingen en bewerkingen van Griekse en Latijnse teksten 4, 's-Gravenhage 1982. |
Kortekaas 1984] Historia Apollonii regis Tyri. Prolegomena, Text Edition of the Two Principal Latin Recensions, Bibliography, Indices and Appendices. Ed. G.A.A. Kortekaas. Mediaevalia Groningana 3, Groningen 1984. |
Kortekaas, G.A.A., ‘Het adaptatie-proces van de Historia Apollonii regis Tyri in de Middeleeuwen en vroege Renaissance’, in: H. van Dijk en E.R. Smits (ed.), Dwergen op de schouders van reuzen. Groningen 1990a, pp. 57-74. |
Kortekaas, G.A.A., ‘The Latin Adaptations of the Historia Apollonii regis Tyri in the Middle Ages and the Renaissance’, in: H. Hofmann (ed.), Groningen Colloquia on the Novel iii. Groningen 1990b, pp. 103-122. |
Kramer 1961] König Rother. Geschichte einer Brautwerbung aus alter Zeit. Übertragen und eingeleitet von G. Kramer. Berlijn 1961. |
Kreft, W., Ikonographische Studien zur altcechischen Alexandreis. Bibliotheca slavonica 22, Amsterdam 1981. |
Kroeber/Servois 1860] Fierabras, chanson de geste. Ed. A. Kroeber en G. Servois. Parijs 1860. |
Kruyskamp, C., Nederlandse volksboeken. Leiden 1941. |
Kuhn, H., Das literarische Porträt Ludwigs. Basel 1930. |
Kuik, C.J., Helden op sokkels. Literaire standbeelden in Nederland. Baarn 1980. |
Kuiper 1903] Die schoone hystorie van Malegijs, naar den Antwerpschen druk van Jan van Ghelen uit het jaar 1556. Ed. E.T. Kuiper. Nederlandsche volksboeken (opnieuw uitgegeven vanwege de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden) deel v, Leiden 1903. |
Kuiper, W., Die riddere metten witten scilde. Oorsprong, overlevering en auteurschap van de Middelnederlandse Ferguut, gevolgd door een diplomatische editie en een diplomatisch glossarium. Amsterdam 1989. |
Kullmann, W., ‘Einige Bemerkungen zum Homerbild des Mittelalters’, in: M. Borgolte en H. Spilling (ed.), Litterae Medii Aevi. Festschrift für Johanne Autenrieth zu ihrem 65. Geburtstag, Sigmaringen 1988, pp. 1-15. |
|
Labande, E.R., Étude sur Baudouin de Sebourc, chanson de geste. Légende poétique de Baudouin II du Bourg, roi de Jérusalem. Parijs 1940. |
Lacroix/Walter 1989] Tristan et Iseut. Les Poèmes français. La Saga norroise. Originele integrale teksten, gepresenteerd en vertaald door Daniel Lacroix en Philippe Walter. Parijs 1989. |
Lair 1865] De moribus et actis primorum Normanniae ducum auctore Dudone Sancti Quintini decano. Ed. J. Lair. Caen 1865. |
Langosch 1956] Waltharius, Ruodlieb, Märchenepen. Lateinische Epik des Mittelalters mit deutschen Versen. Ed. K. Langosch. Darmstadt 1956, 19673. |
Langosch, K., Waltharius. Die Dichtung und die Forschung. Erträge der Forschung 21, Darmstadt 1973. |
| |
| |
Lavaud/Nelli 1960] Les Troubadours. Jaufre. Flamenca. Barlaam et Josaphat. Ed. en moderne Franse proza-vert. van René Lavaud en René Nelli. Brugge 1960. |
Leclanche 1986] Le conte de Floire et Blanchefleur. Traduit en francais moderne par J.-J. Leclanche, Parijs 1986. |
Lecouteux, C., Les monstres dans la littérature allemande du moyen âge. Contribution à l'étude du merveilleux médiéval. 3 delen, Göppinger Arbeiten zur Germanistik 330, Göppingen 1982. |
Leendertz 1912] Floris ende Blancefloer van Diederic van Assenede. Ed. P. Leendertz. Bibliotheek van Middelnederlandsche Letterkunde 15, Leiden 1912. |
Lejeune, R., ‘De l'histoire à la légende’, in: Le Moyen Age 56 (1950), pp. 1-28. |
Lejeune, R., en J. Stiennon, La Legende de Roland dans l'art du moyen âge. 2 delen, Brussel 1957, herdruk 1967. |
Lejeune, R., en J. Stiennon, The legend of Roland in the Middle Ages. 2 delen, Londen 1971. |
Lepage 1978] Les rédactions en vers du Couronnement de Louis. Ed. Y. Lepage. Genève 1978. |
Leroy, J., ‘Un nouveau manuscrit arabe-chrétien illustré du Roman de Barlaam et Ioasaph’, in: Syria 32 (1955), pp. 101-122. |
Leube, E., Fortuna in Karthago. Die Aeneas-Dido-Mythe Vergils in den romanischen Literaturen vom 14. bis zum 16. Jahrhundert. Heidelberg 1969. |
Lichtenstein, G., Vergleichende Untersuchung über die jüngeren Bearbeitungen der Chanson de Girart de Viane. Im Anhang: Kapitelüberschriften der Dresdener Hs. 081. Hrsg. von E. Stengel. Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 97, Marburg 1899. |
Lida de Malkiel, M.R., ‘Datos para la leyenda de Alejandro en la Edad Media castellana’, in: Romanische Philologie 15 (1962), pp. 412-423. |
Lida de Malkiel, M.R., Dido en la literatura española. Su retrato y defensa. Londen 1974. |
Lie 1987] The Middle Dutch Prose Lancelot. A study of the Rotterdam Fragments and their place in the French, German, and Dutch Lancelot en prose tradition. Ed. O.S.H. Lie. Middelnederlandse Lancelotromans iii, Amsterdam/Oxford/New York 1987. |
Linden, R. van der, 't Ros Beiaard doet zijn ronde. Dendermonde 1990. |
Lindner 1971] Kudrun. Ein mittelalterliches Heldenepos. Aus dem Mittelhochdeutschen übertragen von J. Lindner. Berlijn 1971. |
Lot, Ferdinand, Etude sur le Lancelot en prose. Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes 226, Parijs 1918, verm. herdruk 1954. |
Lot-Borodine, Myrrha, ‘Christ-chevalier: Galaad’, in: M. Lot-Borodine, De l'amour profane à l'amour sacré. Etudes de psychologie sentimentale au Moyen Age. Parijs 1979, pp. 159-185. |
Louis, R., Girart, comte de Vienne, dans les chansons de geste: Girart de Vienne, Girart de Fraite, Girart de Roussillon. 2 delen, Auxerre 1947. |
Lulofs 1983] Van den vos Reynaerde. De tekst kritisch uitgegeven, met woordverklaring, commentaar en tekstkritische aantekeningen door F. Lulofs. Groningen 1983. |
|
MacLeach 1937] Amis and Amiloun. Ed. Edward MacLeach. Londen 1937. |
MacMillan 1949-50] La Chanson de Guillaume. Ed. D. MacMillan. Parijs 1949-1950. |
Mak 1954] Amijs ende Amelis. Ed. J.J. Mak. Zwolle 1954. |
| |
| |
Mak 1965] Diederic van Assenede, Floris ende Blancefloer. Uitgegeven met inleiding en aantekeningen door J.J. Mak. Klassieken uit de Nederlandse Letterkunde, Zwolle 1965, Den Haag 19804. |
Malone 1962] Widsith. Ed. Kemp Malone. Anglistica xiii, Kopenhagen 1962. |
Malone 1977] Deor. Ed. Kemp Malone. Rev. ed. Londen 1977, herdruk 1979. |
Mann 1987] Ysengrimus. Text with translation, commentary and introduction by J. Mann. Mittellateinische Studien und Texte 12, Leiden enz. 1987. |
Marchello-Nizia, C., ‘De l'Énéide à l'Eneas: les attributs du fondateur’, in: Lectures médiévales de Virgile. Actes du Colloque organisé par l'École française de Rome, Rome 25-28 octobre 1982. Collection de l'École française de Rome 80, Rome 1985, pp. 251-266. |
Martin, J.H., Love's Fools: Aucassin, Troilus, Calisto and the Parody of the Courtly Lover. Londen 1972. |
Matarasso 1969] The Quest of the Holy Grail (La Queste del Saint Graal). Transl. with an introd. by P.M. Matarasso. Harmondsworth 1969, herdruk 1981. |
Meesters 1952] Roman van Heinric en Margriete van Limborch. Uitgegeven volgens het Brusselse hs. door R. Meesters. Amsterdam enz. 1952. |
Meier 1935] Balladen i. Das Deutsche Volkslied 1. Ed. J. Meier. Darmstadt 1935, herdruk Darmstadt 1964, 1970. |
Melzer 1973] Wigalois. Ed. H. Melzer. Deutsche Volksbücher in Faksimiledrucken, hrsg. von L.E. Schmitt und R. Noll-Wiemann. Reihe A, Bd. 10. Hildesheim/New York 1973. |
Memmer, A., Die altfranzösische Bertasage und das Volksmärchen. Halle 1935. |
Ménard 1987-92] Le roman de Tristan en prose. Ed. Philippe Ménard e.a. 5 delen, Genève 1987-1992. |
Menéndez Pidal, R., ‘La Chanson des Saisnes en España’, in: Mélanges Mario Roques i. Baden/Parijs 1950, pp. 229-244. |
Menke, H., ‘Schurke, Schelm und rebellischer Held. Die Wandlungen der Reineke-Fuchs-Auffassung’, in: K.D. Müller e.a. (eds.), Geschichtlichkeit und Aktuakität. Festschrift H.-J. Mahl. Tübingen 1988, pp. 1-12. |
Menke, H., Bibliotheca Reinardiana. Deel i, Die europäischen Reinke-Fuchs-Drucke bis zum Jahre 1800. Stuttgart 1992. |
Mertens, V., Gregorius Eremita. Eine Lebensform des Adels bei Hartmann von Aue in ihrer Problematik und ihrer Wandlung in der Rezeption. Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters 67, Zürich/München 1978. |
Mettmann, W., ‘Spruchweisheit und Spruchdichtung in der spanischen und katalanischen Literatur des Mittelalters’, in: Zeitschrift für romanische Philologie 76 (1960), pp. 94-117. |
Meyer, L., Les légendes des matières de Rome, de France et de Bretagne dans le Pantheon de Godefroi de Viterbe. Parijs 1933, herdruk 1973. |
Micha 1978-83] Lancelot. Roman du XIIIe siècle. Trad. A. Micha. Bibliothèque médiévale 10/18. 9 delen, Parijs 1978-1983. |
Micha 1979] Robert de Boron, Merlin. Ed. Alexandre Micha. Genève 1979. |
Michael, I., ‘Typological Problems in Medieval Alexander Literature: The Enclosure of Gog and Magog’, in: P. Noble, L. Polak en C. Isoz (ed.), The Medieval Alexander Legend and Romance Epic. Essays in Honour of David J.A. Ross. Millwood 1982, pp. 131-147. |
| |
| |
Michel jr., Emanuel J., Les Enfances Godefroi. Tuscaloosa 1993. |
Michel jr., Emanuel J., en Jan A. Nelson, La Naissance du Chevalier au Cygne. Tuscaloosa 1977. |
Mierlo, J. van, Magister Nivardus' Isengrimus. Utrecht 1946. |
Mieszkowksi, G., ‘The Reputation of Criseyde 1155-1500’, in: Transactions of the Connecticut Academy of Arts and Sciences 43 (1971), pp. 71-153. |
Minis, C., ‘Über die ersten volkssprachigen Alexanderdichtungen’, in: Zeitschrift für deutsches Altertum 88 (1957-1958), pp. 20-39. |
Mitchneck 1935] Yon or la Venjance Fromondin. A thirteenth-century chanson de geste of the Lorraine cycle. Ed. S.R. Mitchneck. New York 1935. |
Moignet 1969] La Chanson de Roland. Texte établi d'après le manuscrit d'Oxford, traduction, notes et commentaires par G. Moignet. Parijs enz. 1969. |
Monfrin, J., ‘Les translations vernaculaires de Virgile au moyen âge’, in: Lectures médiévales de Virgile. Actes du Colloque organisé par l'École française de Rome, Rome 25-28 octobre 1982. Collection de l'École française de Rome 80, Rome 1985, pp. 189-249. |
Morris, Rosemary, The Character of King Arthur in Medieval Literature. Arthurian Studies 4, Cambridge 1982. |
Müllenhoff, K., Beovulf. Berlijn 1889. |
Müller/Wapnewski 1986] Richard Wagner-Handbuch. Ed U. Müller en P. Wapnewski. Stuttgart 1986. |
Müller, U., ‘Parzival 1980 - auf der Bühne, im Fernsehen und im Film’, in: J. Kühnel e.a. (ed.), Mittelalter-Rezeption ii. Gesammelte Vorträge des 2. Salzburger Symposions ‘Die Rezeption des Mittelalters in Literatur, Bildender Kunst und Musik des 19. und 20. Jahrhunderts’. Göppingen 1982, pp. 623-640. |
Müller, U., ‘Gral '89: Mittelalter, moderne Hermetik und die neue Politik der Perestroika. Zu den “Parzival/Gral-Dramen” von Peter Handke und Christoph Hein’, in: Mittelalter-Rezeption. Deel iv. Medien, Politik, Ideologie, Ökonomie. Gesamm. Vorträge des 4. Internationalen Symposions zur Mittelalter-Rezeption an der Universität Lausanne 1989. Hrsg, von I. von Burg u.a. Göppingen 1991, pp. 495-520. |
Mulder, M., ‘De Hailbran-episode in de Reise/reis-teksten van de Brandaan’, in: F. de Bree en R. Zemel (red.), In onse scole. Opstellen over Middeleeuwse letterkunde voor Prof. Dr. Margaretha H. Schenkeveld. Amsterdam 1989a, pp. 43-59. |
Mulder, M., ‘De filiatie van de Reise/reis-teksten van de Brandaen’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 105 (1989b), pp. 132-151. |
Mulder-Bakker, A.B., Vorstenschool. Vier geschiedschrijvers over Alexander de Grote en hun visie op het keizerschap. Groningen 1983. |
|
Neckel, Gustav, en Hans Kuhn, Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Deel i, Text. Deel ii, Kurzes Wörterbuch. Heidelberg 1962, herdruk 1968. |
Nedoma, Robert, Die bildlichen und schriftlichen Denkmäler der Wielandsage. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 490, Göppingen 1988. |
Nelson, Jan A., Le Chevalier au Cygne and La Fin d'Elias. Tuscaloosa 1985. |
Nersessian, S. der, L'illustration du roman de Barlaam et Joasaph d'après les clichés de la Frick Art Library et de la Mission Gabriel Millet au Mont Athos. 2 delen, Parijs 1937. |
Nersessian, S., L'illustration des psautiers grecs du moyen âge. Parijs 1970. |
| |
| |
Neumann 1958] Hartmann von Aue, Gregorius Der ‘gute Sünder’. Ed. Fr. Neumann. Deutsche Klassiker des Mittelalters 2, Wiesbaden 1958. |
Nieboer, E., en J.Th. Verhulsdonck, ‘Lais, fabliau's, Roman de Renart’, in: R.E.V. Stuip (red.), Franse literatuur van de Middeleeuwen. Muiderberg 1988, zie pp. 121-126 (over Yonec). |
Niederhäuser, H.R., ‘Herzog Ernst’, in: Ritter Reiter Gottesstreiter. Aus den Deutschen Volksbüchern neu erzählt. Stuttgart 1977, pp. 198-239. |
Nijpels 1964] El poema del Cid. Het twaalfde-eeuwse Spaanse epos in het Nederlands herdicht en toegelicht door A. Nijpels. Amsterdam/Brussel 1964. |
Nilsson, N.Å., Die Apollonius-Erzählung in den slavischen Literaturen. Études de Philologie Slave 3, Uppsala 1949. |
Nimwegen, van, 1980] Het Chanson de Roland. Naar het ms. van de Bibliotheca Bodleiana, Oxford. Nederl. vert. A. van Nimwegen. Utrecht enz. 1980. |
Ninck 1962] Wernher der Gärtner, Meier Helmbrecht. Versnovelle aus der Zeit des niedergehenden Rittertums. Vert. Johannes Ninck. Stuttgart 1962. |
Nitze 1927] Robert de Boron, Le Roman de l'Estoire dou Graal. Ed. William A. Nitze. Classiques Français du Moyen Age, Parijs 1927. |
Nitze, William A., ‘Messire Robert de Boron: Enquiry and Summary’, in: Speculum 28 (1953), pp. 279-296. |
Normand/Raynaud 1877] Aiol. Chanson de geste publiée d'après le manuscrit unique de Paris. Ed. J. Normand en G. Raynaud. Société des anciens textes français, Parijs 1877. |
|
Oesterley 1872] Gesta Romanorum. Ed. H. Oesterley. Berlijn 1872, herdruk Hildesheim 1963. |
Ogle/Schullian 1933] Rodulfi Tortarii Carmina. Ed. M.B. Ogle en D.M. Schullian. Rome 1933. |
Ohly, F., Der Verfluchte und der Erwählte. Vom Leben mit der Schuld. Opladen 1976. |
Olrik, J., en H. Raeder, Saxonis Gesta Danorum. Kopenhagen 1931. |
Oostrom, F.P. van, ‘De oorspronkelijkheid van de Torec. Of: de vrije val van een detail door de Nederlandse Literatuurgeschiedenis’, in: Spiegel der Letteren 21 (1979), pp. 197-201. |
Oostrom, F.P. van, Lantsloot vander Haghedochte. Onderzoekingen over een Middelnederlandse bewerking van de ‘Lancelot en prose’. Middelnederlandse Lancelotromans i, Amsterdam/Oxford/New York 1981. |
Oostrom, F.P. van, Reinaert primair. Over het geïntendeerde publiek en de oorspronkelijke functie van Van den vos Reinaerde. Utrecht 1983. |
Opelt, I., ‘Aeneas’, in: Jahrbuch für Antike und Christentum 4 (1961), pp. 184-186. |
Oskamp 1971] De Reis van Sente Brandane, naar de versie in het Comburgsche handschrift. Ed. H.P.A. Oskamp. Zutphen z.j. [1971]. |
Ott, N.H., ‘Ulrichs von Etzenbach “Alexander” illustriert’, in: Zur deutschen Literatur und Sprache des 14. Jahrhunderts. Beiträge zur Literatur- und Sprachwissenschaft 45, Heidelberg 1983, pp. 155-172. |
Overdiep 1931] De Historie van den vier Heemskinderen. Uitgeg. naar den druk van 1508, berustende op de Universiteitsbibliotheek te München, door G.S. Overdiep. Groninger bijdragen voor taal- en letterkunde 1, Groningen enz. 1931. |
Overdiep 1939] Een fragment van den roman der Lorreinen. Ed. G.S. Overdiep. Assen 1939. |
| |
| |
Owen 1991] Guillaume le Clerc, Fergus of Galloway. Knight of King Arthur. Transl. with an introduction and notes by D.D.R. Owen, Londen 1991. |
Owen, D.D.R., The Legend of Roland. A Pageant of the Middle Ages. Londen 1973. |
Owen, D.D.R., ‘The Craft of Guillaume Le Clerc's Fergus’, in: L.A. Arrathoon (ed.). The Craft of Fiction. Essais in Medieval Poetics. Rochester 1984. |
|
Paardekooper-van Buuren/Gysseling 1971] Moriaen. Ed. H. Paardekooper-Van Buuren en M. Gysseling. Klassiek Letterkundig Pantheon 183, Zutphen z.j. [1971]. |
Panzer/Ruh 1968] Wernher der Gartenaere, Helmbrecht. Ed. Fr. Panzer en K. Ruh. Altdeutsche Textbibliothek 11, Tübingen 19688. |
Paris, G., Deux rédactions du roman des sept sages de Rome. Société des anciens textes français 4, Parijs 1876. |
Pastré, J.M., ‘Nature et fonctions des enluminures de l'Apollonius von Tyrland de Heinrich de Neustadt’, in: Iconographie et littérature: d'un art à l'autre. Parijs 1983, pp. 29-33. |
Peeters, L., Historische und literarische Studien zum dritten Teil des Kudrunepos. Meppel 1968. |
Penon, G., Bijdragen tot de geschiedenis der Nederlandsche Letterkunde. 3 delen, Groningen 1881-1884. |
Peri (Pflaum), H., ‘Der Religionsdisput der Barlaam-Legende. Ein Motiv abendländischer Dichtung (Untersuchung, ungedruckte Texte, Bibliographie der Legende)’, in: Acta Salmanticensia Filosofía y Letras 14.3, Salamanca 1959. |
Perry, B.E., ‘The Origin of the Book of Sindbad’, in: Fabula 3 (1959/1960), pp. 1-94. |
Pfister, F., ‘Alexander in der byzantinischen Literatur und in neugriechischen Volksbüchern’, in: Probleme der neugriechischen Literatur iii. Berliner byzantinistische Arbeiten 16, Berlijn 1960, pp. 112-130. |
Pfister, F., ‘Nachrichten des Solinus über Alexander in der Historia de preliis’, in: Rheinisches Museum 115 (1972), pp. 73-77. |
Pfister, F., Kleine Schriften zum Alexanderroman. Ed. R. Merkelbach en H.A. Hilger, Anhang: Texte, bearb. von H. van Thiel. Beiträge zur klassischen Philologie 61, Meisenheim am Glan 1976. |
Pfister, M., Lexikalische Untersuchungen zu Girart de Roussillon. Tübingen 1970. |
Piron, M., ‘Le cycle carolingien dans les traditions du pays de Liège’, in: Madeleine Tissens en Claude Thiry (red.), Charlemagne et l'épopée romane. Actes du viie Congrès International de la Société Rencesvals, Liège 1976. Luik 1978, pp. 177-188. |
Pitman, R., en J. Scatttergood, ‘Some Illustrations of the Unicorn Apologue from Barlaam and Iosaphat’, in: Scriptorium 31 (1977), pp. 85-90. |
Pitts, M., ‘Barlaam and Josphat. A Legend for All Seasons’, in: Journal of South Asian Literature 16 (1981), pp. 1-17. |
Pleij, H., De sneeuwpoppen van 1511. Literatuur en stadscultuur tussen middeleeuwen en moderne tijd. Amsterdam/Leuven 1988. |
Pörnbacher/Pörnbacher 1984] König Rother, Ed. H. Pörnbacher en I. Pörnbacher, in: W.J. Schröder (ed.), Spielmannsepen. Deel i König Rother. Herzog Ernst. Texte, Nacherzählungen, Anmerkungen und Worterklärungen. Darmstadt 1984, pp. 161-222. |
Poirion, D., ‘De l'Enéide à l'Énéas: mythologie et moralisation’, in: Cahiers de civilisation médiévale 19 (1976), pp. 213-229. |
| |
| |
Posthuma 1990] Het lied van Roland. La Chanson de Roland. Vert. A. Posthuma. Groningen 1990. |
Price 1975] William, Count of Orange. Four Old French Epics. Ed. Glanville Price, with an introduction by Lynette Muir. Londen 1975. |
Puscher, U., ‘Die Darstellung Alexanders des Grossen im barocken Deutschland’, in: Archiv für Kulturgeschichte 61 (1979), pp. 102-119. |
|
Quint, J., ‘Der “Roman d'Enéas” und Veldekes “Eneit” als frühhöfische Umgestaltungen der “Aeneis” in der “Renaissance” des 12. Jahrhunderts’, in: Zeitschrift für deutsche Philologie 73 (1954), pp. 241-267. |
|
Radin, A.P., The Romance of Achilles. From Homer to Benoît de Sainte-Maure. Berkeley 1981. |
Rechnitz 1909] Prolegomena und erster Teil einer kritischen Ausgabe der Chançon de Guillelme. Ed. F. Rechnitz. Bonn 1909. |
Reiffenberg 1836-38] Chronique rimée de Philippe Mouskes. Publiée par le baron de Reiffenberg. 2 delen, Brussel 1836-1838. |
Reinhold, J., ‘Über die verschiedenen Fassungen der Bertasage’, in: Zeitschrift für französische Philologie 25 (1911), pp. 1-30 en 129-152. |
Reinhold, M., ‘The Unhero Aeneas’, in: Classica et mediaevalia 27 (1966), pp. 195-207. |
Resoort 1980] Robrecht de duyvel. Ed. Rob Resoort. Muiderberg 1980. |
Resoort, R.J., Een schoone historie vander borchgravinne van Vergi. Onderzoek naar de intentie en gebruikssfeer van een zestiende-eeuwse prozaroman. Hilversum 1988. |
Rey, A., en A. García Solalinde, Ensayo de una bibliografía de las Leyendas Troyanas en la literatura española. Bloomington, Ind. 1942. |
Riquer, M. de, Les chansons de geste françaises. 2me édition entièrement refondue. Trad. française par I. Cluzel. Parijs 19562. |
Roach 1959] Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval ou Le Conte du Graal. Publié d'après le ms fr. 12576 de la Bibliothèque Nationale par W. Roach. Genève/Parijs 1959. |
Roberts-Baytop, A., Dido, Queen of Infinite Literary Variety. The English Renaissance borrowings and influences. Salzburg studies in English Literature: Elizabethan and Renaissance Studies 25, Salzburg 1974. |
Röhrich, L., Erzählungen des späten Mittelalters und ihr Weiterleben in Literatur und Volksdichtung bis zur Gegenwart. Bern/München 1962, zie pp. 11-26 en 235-243 (over Wisselau). |
Röll, W., ‘Zur Überlieferungsgeschichte der “Gesta Romanorum”’, in: Mittellateinisches Jahrbuch 21 (1986), pp. 208-229. |
Rombauts/De Paepe/De Haan 1982] Ferguut. Uitgegeven met inleiding en aantekeningen door E. Rombauts, N. de Paepe en M.J.M. de Haan, 's-Gravenhage 19822. |
Rombauts, E., en A. Welkenhuysen (eds.), Aspects of the medieval animal epic. Leuven/Den Haag 1975. |
Ross, D.J.A., ‘A Check-List of mss. of three Alexander Texts. The Julius Valerius Epitome, the Epistola ad Aristotelem, and the Collatio cum Dindimo’, in: Scriptorium 10 (1956), pp. 127-132. |
Ross, D.J.A., Alexander historiatus. A Guide to Medieval Illustrated Alexander Literature. Warburg
|
| |
| |
Institute Surveys i, Londen 1963; Beiträge zur klassischen Philologie 186, Frankfurt a.M. 19882. |
Ross, D.J.A., ‘Alexander Iconography in Spain. “El Libro de Alexandre”’, in: Scriptorium 21 (1967), pp. 83-86. |
Ross, D.J.A., Illustrated Medieval Alexander-Books in Germany and the Netherlands. A Study in Comparative Iconology. Cambridge 1971. |
Ross, D.J.A., Studies in the Alexander Romance. Londen 1985. |
Rossi, M., Huon de Bordeaux et l'évolution du genre épique au XIIIe siècle. Parijs 1975. |
Rossi, M., ‘Sur le Huon de Bordeaux de Tressan. Source ancienne? Vocabulaire médiévale?’, in: Études de langue et de littérature française offertes à André Lanly. Parijs 1980, pp. 31-82. |
Rübesamen 1962] Gesta Romanorum - Die Taten der Römer. Ein Geschichtenbuch des Mittelalters. Nach der Übersetzung von J.G.T. Grässe herausgegeben und neu bearbeitet von H.E. Rübesamen. München 1962. |
Ruelle 1960] Huon de Bordeaux. Ed. P. Ruelle. Brussel/Parijs 1960. |
Ruggini, L.C., ‘Sulla cristianizzazione della cultura pagana. Il mito greco e latino di Alessandro dall'età Antonina al Medioevo’, in: Athenaeum 43 (1965), pp. 3-80. |
Ruh, K., ‘Der Ruodlieb. Eine Frühform des ritterlichen Romans’, in: K. Ruh, Höfische Epik des deutschen Mittelalters. Deel i, Von den Anfängen bis zu Hartmann von Aue. Grundlagen der Germanistik 7, Berlijn 1967, pp. 27-32. |
Ruh, K., Höfische Epik des deutschen Mittelalters. Deel ii, ‘Reinhart Fuchs’, ‘Lanzelet’, Wolfram von Eschenbach, Gottfried von Strassburg. Berlijn 1980. |
Runte 1974] Li Ystoire de la male marastre. Version M of the Roman des sept sages de Rome. Ed. H.R. Runte. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 141, Tübingen 1974. |
Runte, H.R., ‘Illuminated Literary Structure. The miniatures of the European Seven Sages Cycle as organizers of narrative’, in: Z. Konstantinovic, S.P. Scher en U. Wetstein (ed.), Literature and the Other Arts. Proceedings of the ixth Congress of the International Comparative Literature Association, Innsbruck 1979, iii. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 51, Innsbruck 1981, pp. 51-55 en afb. 9-10. |
Runte, H.R., ‘The Scribe and Miniaturist as Reader’, in: N.J. Lacy en J.C. Nash (ed.), Essays in Early French Literature Presented to Barbara M. Craig. York, South Carolina 1982, pp. 53-64. |
Runte, H.R., J.K. Wikeley en A.J. Farrell, The Seven Sages of Rome and the Book of Sindbad. An Analytical Bibliography. New York/Londen 1984. |
Ryan, W.F., en Ch.B. Schmitt (ed.), Pseudo Aristotle, The Secret of Secrets. Sources and Influences. Warburg Institute Surveys ii, Londen 1982. |
|
Sacker, H., ‘Heinrich von Veldeke's Conception of the Aeneid’, in: German Life and Letters 10 (1956-1957), pp. 210-218. |
Sandkühler, K., Die Geschichte des heiligen Grals. Stuttgart 1958. |
Saxl, F., The Troy Romance in French and Italian Art. Lectures. Londen 1957. |
Schamschula, E., ‘Das Fleischpfand. Mot. J 1161.2' in Volkserzählung und Literatur’, in: Fabula 25 (1984), pp. 277-295. |
Scheidegger, J., Le Roman de Renart ou le texte de la dérision. Genève 1989. |
Schellart 1952] Volksboek van Margrieta van Lymborch (1516). Uitgeg. en van lit.-hist. aant. voorzien door F.J. Schellart. Amsterdam/Antwerpen 1952. |
| |
| |
Schmelter, H.U., Alexander der Grosse in der Dichtung und bildenden Kunst des Mittelalters. Die Nektanebos-Sage. Bonn 1977. |
Schmidt, V.M., De luchtvaart van Alexander de Grote in de verbeelding der Middeleeuwen. Groningen 1988. |
Schmitt, C.B., en D. Knox, Pseudo-Aristoteles Latinus. A Guide to Latin Works Falsely Attributed to Aristotle Before 1500. Warburg Institute Surveys and Texts 12, Londen 1985. |
Schmitt, L.E., en R. Noll-Wiemann, Deutsche Volksbücher in Faksimile-Drucken. A.2, Apollonius von Tyrus. Hildesheim/New York 1975. |
Schmitz, G., Deutsche Volksbücher in Faksmiledrucken. A. 7, Die sieben weisen Meister. Hildesheim/New York 1974. |
Schmolke-Hasselmann, Beate, Der arthurische Versroman von Chrestien bis Froissart. Zur Geschichte einer Gattung. Tübingen 1980. |
Schneider, K., Der ‘Trojanische Krieg’ im späten Mittelalter. Deutsche Trojaromane des 15. Jahrhunderts. Philologische Studien und Quellen 40, Berlijn 1968. |
Schnell, R., ‘Seifrits “Alexander” und die Reichspublizistik des späteren Mittelalters’, in: Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 48 (1974), pp. 448-477. |
Schnell, R., ‘Der “Heide” Alexander im “christlichen” Mittelalter’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes. Sigmaringen 1990, pp. 45-63. |
Schöler-Beinhauer 1972] Le Roman d'Eneas. Übersetzt und eingeleitet von M. Schöler-Beinhauer. Klassische Texte des romanischen Mittelalters 9, München 1972. |
Schouwink, W., Fortuna im Alexanderroman Rudolfs von Ems. Studien zum Verständnis von Fortuna und Virtus bei einem Autor der späten Stauferzeit. Göppingen 1977. |
Schreckenberg, H., Die Flavius-Josephus-Tradition in Antike und Mittelalter. Arbeiten zur Literatur und Geschichte des Hellenistischen Judentums 5, Leiden 1972. |
Schröbler, I., Wikingische und spielmännische Elemente im zweiten Teile des Gudrunliedes. Halle/Saale 1934. |
Schroeder, H., Der Topos der Nine Worthies in Literatur und bildender Kunst. Göttingen 1971. |
Schroeder, K.H., Die Troja-Erzählungen im Rumänischen. München 1974. |
Schröder 1976] Spielmannsepen. Deel ii, Sankt Oswald. Orendel. Salman und Morolf. Texte, Nacherzählungen, Anmerkungen und Worterklärungen von Walter Johannes Schröder. Darmstadt 1976. |
Schröder, W., ‘Dido und Lavine’, in: Zeitschrift für deutsches Altertum 88 (1957-1958), pp. 161-195. |
Schröder, W., ‘Zum Vanitas-Gedanken im deutschen Alexanderlied’, in: Zeitschrift für deutsches Altertum 91 (1961-1962), pp. 38-55. |
Schröder, W.J., Spielmannsepik. Stuttgart 19672, zie pp. 74-84 (over Salman en Morolf). |
Schulze, U., ‘Nibelungen und Kudrun’, in: V. Mertens en U. Müller (red.), Epische Stoffe des Mittelalters. Stuttgart 1984, pp. 111-140, vooral 129-137. |
Schupp, Volkers, ‘Die Ywain-Erzählung von Schloss Rodenegg’, in: Egon Kühebacher (ed.), Literatur und Bildende Kunst im Tiroler Mittelalter. Germanische Reihe 15, Innsbruck 1982. |
| |
| |
Schuyter, J. de, De Antwerpsche Poesje. Zijn geschiedenis en zijn speelteksten. Antwerpen 1943, 19782. |
Secomska, K., ‘The Miniature Cycle in the Sandomierz Pantheon and the Medieval Iconography of Alexander's Indian Campaign’, in: Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 38 (1975), pp. 53-71. |
Seelmann, W., Valentin und Namelos. Die niederdeutsche Dichtung. Die hochdeutsche Prosa. Die Bruchstücke der mittelniederländischen Dichtung. Nebst Einleitung, Bibliographie und Analyse des Romans ‘Valentin und Orson’. Denkmäler hg. v. Verein für niederdeutsche Sprachforschung 4, Norden/Leipzig 1884. |
Segre 1989] La Chanson de Roland. Ed. critique par C. Segre. Nouvelle éd. revue, trad. de l'italien par M. Tyssens. Textes littéraires français 368. 2 delen, Genève 1989. |
Semrau, E., Dido in der deutschen Dichtung. Berlijn/Leipzig 1930. |
Severin, Tim, The Brendan Voyage. Londen 1978. |
Short/Merrilees 1984] Benedeit, Le voyage de Saint Brandan. Texte et trad. de Ian Short. Introd. et notes de Brian Merrilees. Bibliothèque Médiévale, z.p.z.j. [Parijs 1984]. |
Short, I., ‘A Study in Carolingian Legend and its Persistence in Latin Historiography (xii-xvi Centuries)’, in: Mittellateinisches Jahrbuch 7 (1972), pp. 127-152. |
Simpson, Roger, Camelot Regained. The Arthurian Revival and Tennyson 1800-1849. Arthurian Studies 21, Cambridge 1990. |
Simrock 1978] Kudrun (Gudrun). Ed. K. Simrock. Stuttgart 1978. |
Skarup 1980] Karlamagnússaga. Ed. P. Skarup. Kopenhagen 1980. |
Smet, G. de, en M. Gysseling, ‘Trierer Floyris-Bruchstücke’, in: Studia Germanica Gandensia 9 (1967), pp. 157-196. |
Smits, E.R., ‘A Medieval Supplement to the Beginning of Curtius Rufus Historia Alexandri Magni: An Edition with Introduction’, in: Viator 18 (1987), pp. 89-124. |
Smits, E.R., ‘A Medieval Epitome of the Historia Alexandri by Quintus Curtius Rufus: ms. London bl. Cotton Titus d. xx and ms. Oxford Corpus Christi College 82’, in: Classica et mediaevalia 42 (1991), pp. 279-300. |
Sodmann 1980] Jacob van Maerlant, Historie van den Grale und Boek van Merline. Nach der Steinforter Handschrift herausgegeben von T. Sodmann. Niederdeutsche Studien 26, Keulen/Wenen 1980. |
Sollbach 1987] St. Brandans wundersame Seefahrt. Nach der Heidelberger Handschrift Cod. Pal. Germ. 60 herausgegeben, übertragen und erläutert von Gerhard E. Sollbach. Frankfurt a.M. 1987. |
Sonet, J., Le roman de Barlaam et Josaphat. 3 delen, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de Namur 6, 7 en 9, Namen 1949-1952. |
Sowinski 1970] Herzog Ernst. Ein mittelalterliches Abenteuerbuch. In der mittelhochdeutschen Fassung b nach der Ausgabe von K. Bartsch mit den Bruchstücken der Fassung a herausgegeben und übersetzt von B. Sowinski. Stuttgart 1970, 19804. |
Spargo, J.W., Virgil the Necromancer. Studies in Virgilian Legends. Harvard Studies in Comparative Literature 10, Cambridge, Mass. 1934. |
Spencer, T., ‘Turks and Trojans in the Renaissance’, in: The modern language review 47 (1952), pp. 330-333. |
Spiewok 1989] Das Tristan-Epos Gottfrieds von Strassburg. Mit der Fortsetzung des Ulrich von Türheim. Nach der Heidelberger Hs. cod. pal. Germ 360, herausgegeben von Wolfgang Spiewok. Deutsche Texte des Mittelalters 75, Berlijn 1989. |
Spijker, I., Aymijns kinderen hoog te paard. Een studie over ‘Renout van Montalbaen’ en de Franse ‘Renaut’-traditie. Hilversum 1990. |
| |
| |
Spijker, I., ‘Koning Karel: edele vorst of halsstarrige dwingeland?’, in: E. van den Berg en B. Besamusca (red.), De epische wereld. Middelnederlandse Karelromans in wisselend perspectief. Muiderberg 1992a, pp. 24-40. |
Spijker, I., ‘“Wi hebben onse gheslachte lief!” De trouw aan de familie en de eer van het geslacht’, in: E. van den Berg en B. Besamusca (red.), De epische wereld. Middelnederlandse Karelromans in wisselend perspectief. Muiderberg 1992b, pp. 41-53. |
Stackmann, K., ‘Die Gymnosophisten-Episode in deutschen Alexander-Erzählungen des Mittelalters’, in: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 105 (1983), pp. 331-354. |
Stackmann, K., ‘Kudrun’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 5, Berlijn/New York 1985, kol. 410-426. |
Staines, D., ‘Havelok the Dane. A Thirteenth-Century Handbook for Princes’, in: Speculum 51 (1976), pp. 602-623. |
Stein, Peter K., Tristan in den Literaturen des Europäischen Mittelalters. Salzburg 1983. |
Stimming 1899] Der anglonormannische Boeve de Haumtone. Ed. A. Stimming. Halle 1899. |
Stimming 1911-12] Der festländische Bueve de Hantone. Ed. A. Stimming. Halle 1911-1912 (2 delen verschenen). |
Storch, Wolfgang (ed.), Die Nibelungen. Bilder von Liebe, Verrat und Untergang. Katalog Ausstellung Haus der Kunst, München 5-12-1987 - 14-2-1988. München 1987. |
Storost, J., Studien zur Alexandersage in der älteren italienischen Literatur. Halle 1935. |
Strijbosch, Clara, ‘Kluizenaars en kasteelbewoners. De literaire verwerkelijking van nieuwe levensvormen en maatschappelijke veranderingen in de Reis van Sint-Brandaen’, in: D.R. Edel, W.P. Gerritsen en K. Veelenturf (red.), Monniken, ridders en zeevaarders. Opstellen over vroegmiddeleeuwse Ierse cultuur en Middelnederlandse letterkunde, aangeboden aan Maartje Draak. Amsterdam 1988a, pp. 97-117. |
Strijbosch, Clara, ‘Een reis naar inzicht. De reis van Sint Brandaen tegen de achtergrond van 12de-eeuwse opvattingen over zonde en genade’, in: De Nieuwe Taalgids 81 (1988b), pp. 526-543. |
Stuip 1979] Chrétien de Troyes, Perceval of het verhaal van de Graal. Vert. R.E.V. Stuip. Utrecht/Antwerpen 1979. |
Stuip 1985] La Châtelaine de Vergy. Textes établis et traduits par R. Stuip. Parijs 1985. |
Stuip, René, ‘La Châtelaine de Vergy du xiième au xviiième siècle’, in: Bernard Alluin en François Suard (red.), La Nouvelle: définitions, transformations. Lille 1990, pp. 152-161. |
Suard 1992] La Geste des Lorrains. Études présentées et réunies par F. Suard. Parijs 1992. |
Suard, François, ‘La Chronique de France jusqu'en 1380’, in: Romania 99 (1978), pp. 363-388. |
Suard, François, Guillaume d'Orange. Étude du roman en prose. Parijs 1979. |
Suard, François, La Chanson de Guillaume. Parijs 1991. |
Suchier 1911] La Chançun de Guillelme, französischer Volksepos des XI. Jahrhunderts. Kritisch herausgegeben von H. Suchier. Halle 1911. |
Suerbaum, W., Vergils Aeneis. Beiträge zu ihrer Rezeption in Geschichte und Gegenwart. Bamberg 1981. |
Symons/Boesch 19644] Kudrun. Ed. B. Symons en B. Boesch. Altdeutsche Textbibliothek 5, Tübingen 19644. |
| |
| |
Szklenar, H., ‘König Rother’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 5, Berlijn/New York 1985, kol. 82-94. |
Szklenar, H., en H.J. Behr, ‘Herzog Ernst’, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, deel 3, Berlijn/New York 1981, kol. 1170-1191. |
|
Tardel, H., Die Sage von Robert dem Teufel in neueren dramatischen Dichtungen und in Meyerbeers Oper. Berlijn 1900, reprint Hildesheim 1977. |
Taylor, Beverly, en Elisabeth Brewer, The Return of King Arthur. British and American Arthurian Literature since 1900. Arthurian Studies 9, Cambridge 1983. |
Taylor 1952] Gerbert de Mez. Chanson de geste du XIIe siècle. Ed. P. Taylor. Namen 1952. |
Tervooren/Beckers 1989] Literatur und Sprache im rheinisch-maasländischen Raum zwischen 1150 und 1450. Sonderheft Zeitschrift für deutsche Philologie 108 (1989), besorgt von H. Tervooren und H. Beckers. |
Thiel, van, 1974] Leben und Taten Alexanders von Makedonien. Der griechische Alexanderroman nach der Handschrift L. Ed. H. van Thiel. Texte zur Forschung 13, Darmstadt 1974. |
Thomas 1977] Wirnt von Grafenberg, Wigalois, the Knight of Fortune's Wheel. Ed. J.W. Thomas. Lincoln 1977. |
Thomas 1989] Renaut de Montauban. Edition critique du manuscrit Douce par J. Thomas. Textes littéraires français 371, Genève 1989. |
Thomas, J.W., Tannhäuser: Poet and Legend. With Texts and Translations of his Works. Chapel Hill 1974. |
Thompson, Raymond H., The Return from Avalon. A Study of the Arthurian Legend in Modern Fiction. Westport/Londen 1985. |
Thorp, N.R., La Conquête de Jérusalem. Tuscaloosa 1992. |
Thorpe 1966] Geoffrey of Monmouth, The History of the Kings of Britain. Transl. Lewis Thorpe. Harmondsworth 1966. |
Thurneysen, R., Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert. Halle a.S. 1921. |
Togeby, K., Ogier le Danois dans les littératures européennes. Kopenhagen 1969. |
Tolkien, J.R.R., ‘Beowulf: the Monsters and the Critics’, in: Proceedings of the British Academy 22 (1936), pp. 245-295. |
Topsfield, L.T., Chrétien de Troyes. A Study of the Arthurian Romances. Cambridge enz. 1981. |
Treharne, R. F, The Glastonbury Legends. Londen 1967. |
Triaud, A., ‘Une version tardive de l'Éneas’, in: G.S. Burgess en R.A. Taylor (ed.), The Spirit of the Court. Selected Proceedings of the Fourth Congress of the International Courtly Literature Society, Toronto 1983. Cambridge 1985, pp. 360-372. |
Tristram, H.L.C., ‘Der insulare Alexander’, in: W. Erzgräber (ed.), Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongressakten zum Freiburger Symposium des Mediävistenverbandes, Sigmaringen 1990, pp. 129-155. |
Tyler 1919] La Chançun de Willame. An edition of the unique manuscript of the poem. With vocabulary and a table of proper nouns. Ed. E.S. Tyler. New York 1919. |
Tyssens, M., La geste de Guillaume d'Orange dans les manuscripts cycliques. Parijs 1967. |
|
Uri 1962] De historie van Partinoples, grave van Bleys. Ed. S.P. Uri. Nederlandse
|
| |
| |
Volksboeken (opnieuw uitgegeven vanwege de maatschappij der Nederlandsche letterkunde) deel xiv, Leiden 1962. |
Uri, S.P., ‘De Middelnederlandse Parthenopeusfragmenten en het Oudfranse origineel’, in: Spiegel der Letteren 6 (1963a), nr. 3, pp. 161-174. |
Uri, S.P., ‘De vertalingen en bewerkingen van de Oudfranse Partonopeus de Blois’, in: Levende Talen nr. 220 (1963b), pp. 338-348. |
Uri, S.P., ‘De oorsprong van de stof in de Partonopeus van Blois’, in: Spiegel der Letteren 7 (1964), nr. 2, pp. 81-92. |
Uyttersprot, V., ‘Parthonopeus van Bloys. Braek-liggend terrein voor wetenschappelijk onderzoek’, in: C. de Backer (red.), Cultuurhistorische caleidoscoop. Huldebundel aangeboden aan W.L. Braekman. Brussel 1992. |
Uytven, R. van, ‘Historische knipoogjes naar “Heinrich ende Margriete van Limborch”’, in: Bijdragen tot de geschiedenis 66 (1983), pp. 3-11. |
|
Vallerie 1947] Garin le Loheren, according to manuscript A. Ed. J.E. Vallerie. Ann Arbor 1947. |
Van Sente Brandane. ‘Naar de letter’, Reeks Textus sub tecto. Utrecht 1968. |
Van den vos reynaerde. Het Comburgse handschrift. Leuven 1991. |
Varty, K., Reynard the fox. Leicester 1967. |
Varty, K. (ed.), A la Recherche du Roman de Renart. 2 delen, New Alyth 1988-1991. |
Vellekoop e.a. 1972] Het Antwerps Liedboek. 87 melodieën op teksten uit ‘Een Schoon Liedekens-Boeck’ van 1544. Ed. K. Vellekoop en H. Wagenaar-Nolthenius, m.m.v. W.P. Gerritsen en A.C. Hemmes-Hoogstadt. Amsterdam 1972. |
Verbeke, Werner, Jozef Janssens en Maurits Smeyers, Wort und Bild in der mittelalterlichen Tristantradition. Berlijn 1971. |
Verbeke, Werner, Jozef Janssens en Maurits Smeyers, Arturus Rex. Koning Artur en de Nederlanden. La matière de Bretagne et les anciens Pays Bas i. Catalogus, Leuven 1987. |
Verdam 1878] Seghelijn van Jherusalem. Naar het Berlijnsche handschrift en den ouden druk (...) uitgegeven door J. Verdam. Leiden 1878. |
Verdam, J., ‘Nieuwe Aiol-fragmenten’, in: Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde 2 (1882), pp. 209-255. |
Verelst, Ph., ‘L'enchanteur d'épopée. Prolégomènes à une étude sur Maugis’, in: Romanica gandensia 16 (1976), pp. 119-162. |
Verelst, Ph., ‘Le personnage de Maugis dans “Renaut de Montauban” (versions rimées traditionelles)’, in: Romanica gandensia 18 (1981), pp. 73-152. |
Vermeer-Meyer 1982] Marie de France, De lais. Vert. Anneli Vermeer-Meyer. Utrecht/Antwerpen 1982. |
Vielhauer 1979] Amis und Amiles. Ed. I. Vielhauer. Amsterdam 1979. |
Vijfvinkel, E., Bibliographie zu dem Lymburgroman. Beschreibende Bibliographien 6, Amsterdam 1974. |
Voorbij, J.B., ‘Additions to Ross's Check-List of Alexander Texts’, in: Scriptorium 38 (1984), pp. 116-120. |
Voorbij, J.B., Het Speculum Historiale van Vincent van Beauvais. Een studie van zijn ontstaansgeschiedenis. Groningen 1991. |
Vorderstemann, J., Johann Hartliebs Alexanderbuch. Eine unbekannte illustrierte Handschrift von 1461 in der hessischen Landes- und Hochschulbibliothek Darmstadt (Hs. 4256), mit Abbildungen und einem neuen Handschriften-verzeichnis. Göppinger Arbeiten zur Mediävistik 182, Göppingen 1976. |
| |
| |
Vreese, W. de, ‘Een nieuw fragment van Valentijn en Nameloos’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde ii (1892), pp. 140-162. |
Vries 1952] Edda: goden- en heldenliederen uit de germaanse oudheid. Vert. Jan de Vries. Antwerpen 1952, Deventer 19888. |
Vries, Jan de, ‘Van bere Wisselauwe’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 41 (1922), pp. 143-172. |
|
Wackers, P., De waarheid als leugen. Een interpretatie van Reynaerts historie. Utrecht 1986. |
Wackers, P., en E. Verzandvoort, ‘Bewerkingstechniek in de Reynaerttraditie’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 105 (1989), pp. 152-181. |
Wagner, R., Sämtliche Werke. Deel v, Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg. Hrsg. R. Strohm. Mainz 1980. |
Wagner, R., Tannhäuser. Stuttgart (Reclams Universal-Bibliothek 5636); Das Rheingold (idem 5641); Die Walküre (idem 5642); Siegfried (idem 5643); Götterdämmerung (idem 5644). |
Wallis Budge 1923] Baralâm and Yewâsef. Being the Ethiopic Version of a Christianized Recension of the Buddhist Legend of the Buddha and the Bodhisattva. Ed., trad. E.A.T. Wallis Budge. Deel i, Ethiopic Text. Deel ii, The Introduction, English Translation, etc. Cambridge 1923, herdruk Amsterdam 1976. |
Wallrath, Bertram (Hrsg.), Das Buch Camelot. Sagen, Lieder und Geschichten von König Artus und den Rittern der Tafelrunde. München 1989. |
Walter 1984] Hervis de Metz. Trad. Ph. Walter, Nancy 1984. |
Walthaus, R., La nieve que arde o abrasa. Dido en Lucretia in het Spaanse drama van de 16de en 17de eeuw. Leiden 1989. |
Wareman, Piet, Spielmannsdichtung. Versuch einer Begriffsbestimmung. Amsterdam 1951. |
Wathelet-Willem, J., Recherches sur la Chanson de Guillaume, études accompagnées d'une édition. Parijs 1975. |
Weber 1977] Wolfram von Eschenbach, Parzival. Text. Nacherzählung. Worterklärungen. Ed. G. Weber. Darmstadt 1977. |
Weitzmann, K., Ancient Book Illuminination. Martin Classical Lectures 16, Cambridge, Mass. 1959. |
Wells, D.A., ‘Source and Tradition in the Moriaen’, in: P.F. King en P.F. Vincent (eds.), European context. Studies in the history and literature of the Netherlands presented to Theodoor Weevers. Publications of the Modern Humanities Research Association 4, Cambridge 1971, pp. 30-51. |
Wells, D.A., ‘The Middle Dutch Moriaen, Wolfram von Eschenbach's Parzival and Medieval Tradition’, in: Studia Neerlandica 7 (1971-1973), pp. 243-281. |
Wenzel, W., Wittekind in der deutschen Literatur. Münster 1931. |
Whatley, G., ‘The uses of hagiography: the legend of pope Gregory and the emperor Trajan in the middle ages’, in: Viator 15 (1984), pp. 25-63. |
Wijer, I. van de, ‘Seghelijn van Jherusalem. Tekstoverlevering van een Middelnederlands ridderdicht’, in: Quaerendo 14 (1984), pp. 273-304. |
Wijer, I. van de, ‘En geen mens die de achtergrond niet onmiddellijk zag. Naar een interpretatie van de Middelnederlandse Seghelijn’, in: G. van Eemeren en F. Willaert (red.), 't Onderzoek leert. Studies over middeleeuwse en 17de-eeuwse literatuur ter nagedachtenis van prof. dr. L. Rens. Leuven/Amersfoort 1986, pp. 65-77. |
Williams-Krapp, W., Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters.
|
| |
| |
Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text- und Wirkungsgeschichte. Texte und Textgeschichte. Würzburger Forschungen 20, Tübingen 1986. |
Winkelman, J.H., Die Brückenpächter- und die Turmwächterszene im ‘Trierer Floyris’ und in der ‘Version Aristocratique’ des altfranzösischen Florisromans. Leiden 1977. |
Winkelman, J.H., ‘Diederic van Assenede en zijn Oudfranse bron: de Floire et Blancheflor (Version Aristocratique)’, in: De Nieuwe Taalgids 77 (1984), pp. 214-231. |
Winkelman, J.H., ‘Eschatologie als dieptestructuur. Over oorsprong en interpretatie van de Oudfranse Florisroman en zijn Middelnederlandse bewerkingen’, in: De studie van de Middelnederlandse letterkunde; stand en toekomst [...]. Hilversum 1989, pp. 135-152. |
Wisbey, R., Das Alexanderbild Rudolfs vom Ems. Philologische Studien und Quellen 31, Berlijn 1966. |
Wisniewski, Roswitha, Kudrun. Sammlung Metzler 32, Stuttgart 19692. |
Wisniewski, Roswitha, Mittelalterliche Dietrich-Dichtung. Sammlung Metzler 205, Stuttgart 1986. |
Wolf, A., Gregorius bei Hartmann von Aue und Thomas Mann. München 1967. |
Wolf 1943] Namnlös och Valentin. Kritische Ausgabe durch W. Wolf, mit nebenstehender mittelniederdeutscher Vorlage. Stockholm 1943. |
Wolf-Bonvin 1990] La chevalerie des sots. Le roman de Fergus - Trubert, fabliau XIIIe siècle. Récits traduits et présentés par Romaine Wolf-Bonvin. Parijs 1990. |
Wolff, M.J., ‘Der Lügner Homer’, in: Germanisch-romanische Monatschrift 20 (1932), pp. 53-65 en 316. |
Wols 1983] Penninc en Pieter Vostaert, Roman van Walewein. Vert. R.J. Wols. Utrecht/Antwerpen z.j. [1983]. |
Wunderlich 1977] Der Schatz des Drachentöters. Materialien zur Wirkungsgeschichte des Nibelungenliedes, zusammengestellt und kommentiert von W. Wunderlich. Stuttgart 1977. |
Wynn, M., Wolfram's Parzival. On the Genesis of its Poetry. Frankfurt a.M. 1984. |
Wyss, R.L., ‘Die neun Helden. Eine ikonographische Studie’, in: Zeitschrift für schweizerische Archäologie 17 (1957), pp. 73-106. |
|
Zemel, R.M.T., Op zoek naar Galiene. Over de Oudfranse Fergus en de Middelnederlandse Ferguut. Amsterdam 1991. |
Zeydel 1959] Ruodlieb. The Earliest Courtly Novel. Transl. E.H. Zeydel. Chapel Hill 1959, 19693. |
Zink, G., Les légendes héroiques de Dietrich et d'Ermerich dans les littératures germaniques. Lyon 1950. |
Zöllner, W., Karl oder Widukind. Martin Lintzel und die NS-Geschichtsschreibung in den Anfangsjahren der faschistischen Diktatur. Halle 1975. |
Zumthor, Paul, Merlin le Prophète. Un thème de littérature polémique, de l'historiographie et des romans. Lausanne 1943, herdruk 1973. |
Zuylichem, van, 1955] Einhart, Leven en werk van Karel de Grote. Vert. en inl. C. van Zuylichem. Klassieke galerij 108, Amsterdam/Antwerpen 1955. |
Zwierlein, O., ‘Karolus Magnus - alter Aeneas’, in: A. Önnerfors, J. Rathofer en F. Wagner (ed.), Literatur und Sprache im europäischen Mittelalter. Festschrift für Karl Langosch zum 70. Geburtstag. Darmstadt 1973, pp. 44-52. |
|
|