De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 12. Brieven 1658-1801
(2014)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 298]
| |
Erasmus van Rotterdam groet de lezerToen ik met de vertaling van het commentaar op de Handelingen van de apostelen een aanvang had gemaakt, begon ik aan de naam van de auteur te twijfelen, niet omdat het werk mij tegenstond, maar omdat de stijl iets bondigs en abrupts had, wat mij niet bij het taalgebruik van Chrysostomus leek te passen. Toch was er in het algemeen veel overeenstemming, zoals talrijke vraagjes, dialogen en het ‘Zie’ en ‘U ziet’, waarmee hij steeds opnieuw de aandacht van de lezer trekt. Daarnaast komen er uitweidingen bij gemeenplaatsen voor, vooral tegen het einde van de homilieën. Als het geen Chrysostomus is, dient het wel een na-aper van hem te zijn geweest. Maar ik wilde nu niet op mijn eigen oordeel afgaan. Daarom heb ik enkele homilieën als proef uitgegeven; met Gods wil zal ik de andere publiceren, als de geleerden van oordeel zijn dat dit werk bij Chrysostomus past. In vertrouwen op hun oordeel zal ik al wat ik aan bedenkingen had, terzijde leggen. Toch heb ik deze niet zomaar gekregen, omdat ik al zo dikwijls door valse toeschrijvingen ben bedrogen. Het ga u goed. |
|