De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 10. Brieven 1356-1534
(2012)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 44]
| |
1372 Van Bartolomeo Villani
| |
[pagina 45]
| |
door hun bijgelovige pedanterie geen toegangspad was dat niet eerst helemaal afgelegd moest worden door een aantal netelige maar nauwelijks relevante vraagstukjes op te lossen, voordat men op hoge leeftijd pas zover kon komen dat men de heerlijk zoete vruchten van die oogst mocht plukken. Maar nu hebt u, hoogedele heer, ons een korte wegGa naar voetnoot1. gewezen om gemakkelijk en snel de top van de meest waarachtige theologie en de vaste grond van de zekerste leer te bereiken. Hiermee bedoel ik hemelse en waarlijk evangelische leer van Christus, door u onlangs in de vorm van parafrases uitgelegd in een zo zachte, rustige, duidelijke stijl dat zelfs een halve heiden zich zonder veel moeite in korte tijd kan ontpoppen tot de grootste theoloog. Daarvoor moeten wij allen eeuwige dank betuigen aan de onsterfelijke God; maar aan u, als werktuig van de goddelijke voorzienigheid, dienen wij ons zeer verplicht te voelen en we moeten u net zo uitbundig (zelfs nog meer) bejubelen als de oude Romeinen vroeger degenen bejubelden die na het onderwerpen van vreemde koninkrijken in triomf de naam van het vaderland heiligden met de rook van wereldlijke roem. Wat anderen van plan zijn te doen in dit opzicht, weet ik niet, maar wat mij aangaat, moet u weten dat ik u zo toegewijd ben dat ik bij het lezen van uw werken, speciaal de Methode,Ga naar voetnoot2. wel honderd keer in mezelf de woorden herhaald heb ‘Ik heb een man gevonden naar mijn hart’.Ga naar voetnoot3. Kijk dus niet neer, genadige man, op iemand die zich tot u wendt, niet in staat tot veel hulp maar wel uit het goede hout gesneden. De ene christen moet de andere verwelkomen die vrome en oprechte genegenheid toont; iemand die in uw derde kringGa naar voetnoot4. rondzwerft, door geen wereldlijke band nog gebonden, verwacht gretig dat de bekoelde liefde van uw vijfde tijdperkGa naar voetnoot5. weer warm wordt en dat de afgegleden toestand zich weer zal beteren. Hiervoor moet u zich, Erasmus, met volle kracht inzetten, zonder te vrezen dat Christus, om wiens belang het hier gaat, zijn steun zal onthouden aan de godvruchtige pogingen van u en van alle mensen van goede wil. Denkt u intussen ook aan mij, als mijn nietige persoon in een hoekje van het huis van de Heer van nut kan zijn; ik beloof in elk geval dat ik mij tot mijn | |
[pagina 46]
| |
laatste adem zal inspannen voor een zo goddelijke taak. Het ga u goed en naar wens, man van het evangelie, en reken mij tot het getal van uw volgelingen. Locarno, 3 juli 1523 Bartolomeo Villani van Pontremoli Deze brief heb ik aan de schatbewaarderGa naar voetnoot6. gegeven om bij u te bezorgen. In Bazel kan uwe waardigheid aan deze persoon een brief voor deze streken toevertrouwen, als u tijd hebt (en het niet beneden uw waardigheid acht), want hij heeft beloofd die dan naar mij te sturen. Nogmaals vaarwel, ik wens u het beste, enz. Hier bij ons wordt gefluisterd over een concilie dat zou moeten plaatsvinden in Straatsburg; ik zou graag van u horen hoeveel hiervan waar is.Ga naar voetnoot7. Aan de zeer vermaarde heer Desiderius Erasmus van Rotterdam, enz., te Bazel |
|