Tekst en melodie.
De Coussemaker, Chants pop. des Flamands de France, 1856, nr. 72, bl. 268, ‘Mavrouwe’. Het is niet wel na te gaan, waar dit lied door d.C. werd opgeteekend. ‘Cette chanson’, zegt hij, ‘est incomplète et peut-être corrumpue. Faut-il y voir un reste défiguré d'un chant, qui aurait été en usage autrefois à Courtrai à l'occasion de la promenade de la géante ‘Mevrouwe van Amazonië’. Nous n'oserions l'affirmer. Ce qui porterait à le croire, ce sont moins les paroles de la chanson que l'air qui a un caractère fort original ...’ De melodie is inderdaad oorspronkelijk en fraai. Zooals blijkt uit Willems' aanteekeningen op het Reuzeliedje (zie bl. 1244 hiervoren), bestond er werkelijk te Kortrijk eene reuzin van dien naam, doch het eens daarbij behoorend lied was reeds vergeten, toen Willems' werk in 1848 verscheen.
In het Brusselsch dagblad Le petit bleu, nummer van 19 Augustus 1896, is er spraak van den naam van ‘Mevrouw van Amazonië’, voorkomend in oude kronieken. Te Kortrijk zelf kon ik alleen vernemen, dat daar vroeger eene cavalcade met eene reuzin was uitgegaan en dat eertijds eene der buitenwijken den naam van ‘Amazonië’ droeg.