Brieven (herziene editie)
(2015)–E. du Perron– Auteursrechtelijk beschermdE. du Perron
|
1. | Ik heb Fosca nu ook ontvangen. Zal erover schrijven, zoodra ik klaar ben met Saks.Ga naar voetnoot2. |
2. | Heb je dat hfdst. mémoires per luchtpost geretourneerd? Van belang, dit! |
3. | Heb je mijn begin van een verhaal-in-verzen ontvangen? Waar blijft de opinie? (Jij, Simon, Menno, Henny, etc). Maar kréég je 't? Haast heb ik verder niet hiermee. |
4. | Heb je Bep's art. over Stendhal (Rouge et Noir) ontvangen?Ga naar voetnoot4. |
Gr. Ned. isGa naar voetnoot5. voortreffelijk; kan niet beter! Mijn eenige bezwaar is die bevuiling met en door Jan Lubbes Saks. Maar dat zit me dan ook goèd dwars.
Ik zal blij zijn als ik hoor dat je van je vakantie zit te genieten. Maar schrijf eerst nog wat langer, daarvóór! Ik hond je op de hoogte van wat er ‘omtrent mij’ beslist wordt. Véél hartelijks, ook voor Atie, van steeds je
E.
P.S. O ja, opdat je me niet verkeerd begrijpe: voor mijn part zet je Epoi in December. Nu telt maar één ding: kan ik zoo gauw mogelijk Saks antwoorden? Dus zoo noodig en als 't niet eerder gaat, in de plaats van 't stuk over Pée.
- voetnoot2.
- Over F. Fosca, Histoire et technique du roman policier. Paris [1937]. In ‘Tweede dialoog’. In E. du Perron, Het sprookje van de misdaad, Dialogen over het detektive-verhaal gevolgd door De Werkelike d'Artagnan. Amsterdam-Batavia: Kolff [1938], p. 35 e.v. (Vw 6, p. 570 e.v.).
- voetnoot4.
- ‘Stendhal herlezende’. In ‘Commentaren’. In GN 36 (1938) 1 (januari), p. 65-70.
- voetnoot5.
- Dubbel onderstreept.