Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Critisch overzicht der nieuwe spelling (1865)

Informatie terzijde

Titelpagina van Critisch overzicht der nieuwe spelling
Afbeelding van Critisch overzicht der nieuwe spellingToon afbeelding van titelpagina van Critisch overzicht der nieuwe spelling

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.32 MB)

ebook (2.73 MB)

XML (0.07 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

studie
taalkunde/normen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Critisch overzicht der nieuwe spelling

(1865)–Emmanuel van Driessche–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

II

Eene voorafgaande, noodzakelijke vraag:

Onder welke benaming dienen wij voortaan onze taal aan te duiden?

[pagina 8]
[p. 8]

Op den omslag van het officiëel rapport der commissie lezen wij: spelling der nederduitsche taal; het is waar, daarboven staan de woorden: honinkrijk België, en onderaan het wapenschild van ons Land.

Op bladz. 11, achter de koninklijke besluiten, daar waar eigenlijk het werk der commissie aanvangt, leest men: spelling der NEDERLANDSCHE taal.

Wat moet het nu wezen? - Wy kunnen immers geene officiëele, en daarneven eene conventionneele benaming voor onze taal aannemen!

Wij hebben dit punt vroeger breedvoerig besproken (zie Progrès, 2de jaarg. bl. 158) en wij blijven vast bij onze meening.

Zij, die denken dat België, op eene redelijke wijze, zijne taal Nederlandsche taal kan noemen, of hopen die nog eenmaal, als eigenlijke term, zoo te kunnen noemen, vergeten, of willen niet weten, dat op onzen tijd de landgrenzen op de wereldkaart met het bloed der slagvelden of met den inkt der cabinets-intrigue worden afgeteekend. Overigens schijnt ons het vraagpunt, van

[pagina 9]
[p. 9]

wege elken onbevooroordeelden en breed-vooruitzienden geest, tot geene betwisting aanleiding te kunnen geven: de naam der taal moet uit den aard der taal zelve genomen worden. Dit grondbeginsel verwerpt alle geographische benamingen, welke dan toch zoo uiteenloopend als onstandvastig zijn; onze taal is de tweelingzuster der duitsche taal; noemen wij dus de taal van het opperland Hoogduitsche taal, en die van het nederland Nederduitsche taal. Die benaming kunnen alle volkeren van den nederlandschen stam, ook onze hollandsche taalbroeders, zonder de minste nationale achterdocht, aannemen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken