Verantwoording
Deze bloemlezing heeft niet de bedoeling een in alle opzichten representatieve selectie uit Coornherts proza aan te bieden. De samenstellers/vertalers wilden teksten opnemen die zij zelf mooi vonden, die frappeerden door hun levendigheid, persoonlijke toon of historisch belang. Coornherts eigen vertalingen naar buitenlandse auteurs bleven buiten beschouwing. De geselecteerde en vertaalde teksten zijn gerangschikt in drie categorieën: dialogen, betogen en brieven.
Alle opgenomen fragmenten zijn in hun oorspronkelijke vorm te vinden in Coornherts verzamelde Wercken, in drie delen verschenen bij de Amsterdamse uitgever en boekverkoper Jacob Aertszoon Colom in de jaren 1629-1632. Van elke tekst in Weet of rust staat de vindplaats in de Wercken vermeld.