Brieven 1888-1961
(1997)–Alexander Cohen– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 107]
| |
Aan F. Domela Nieuwenhuis127 Ossulston Street Euston Road London n.w. 17.10.95
Waarde Nieuwenhuis,
Dank voor uw hartelyken brief. - Ik neem uwe opmerkingen niet in het minst kwalyk. Dat ware onzinnig. - Ge verwondert u dat ik ‘in eene stad als Londen’ niets vind. Maar het is juist Londen dat my geestelyk knakt en my allen levenslust beneemt. Eerst was ik van plan - zooals ik u destyds meedeelde - om, zoo ik weer uit Frankryk geëxpulseerd mocht worden naar Holland te komen om daar myne 6 maanden af te zitten. Maar de 18 dagen die ik te Parys in de kast zat hebben my zóó doen lyden dat my alle lust benomen is er in Holland iox zooveel af te zitten. Dit klinkt misschien bespottelyk. Maar het is de waarheid. Zes maanden opsluiting zouden my totaal krankzinnig maken. (Daar vergat ik iets. Gister avond verzond ik per aangeteekend pakket een artikel getrokken uit eene studie over: The Soul of Man under Socialism van Oscar Wilde. (Fortnightly Review 1891, p. 293.)Ga naar eindnoot1 Ik vind dit artikel uitstekend en vertaalde bedoeld fragment óók om te bewyzen dat de ongelukkige Oscar Wilde volstrekt niet de ‘bourgeois’ is die sommige bekrompen stommelingen socialisten of anarchisten hem voorgeven te zyn. Het heele artikel is te volumineus voor Morgenrood en daarom gaf ik maar een fragment. Ik denk dat gy het ook goed zult vinden.) - Van de almanakken P.P.Ga naar eindnoot2 hoorde ik nog niets en geld ontving ik daarvoor nog niet. Het zou me heel veel plezier doen als ik dat onmiddellyk kon krygen want we zitten erg op zwart zaad. Ik zou b.v. vandaag aan myn broer te Rotterdam moeten schryven en moet dit nalaten... omdat ik geen geld heb voor den postzegel. Gy kunt dus nagaan hoe wy er voor zitten. - Wy wonen niet by de misses Rossetti in. Hoe komt gy daarby? Gedurende een paar weken, toen Kaya nog te Parys was, sliep ik in hare woning maar ben daar reeds sedert 3 weken mee opgehouden. Wy wonen nu in de akeligste buurt zoowat van Londen, een wyk waar ik altyd de pest aan gezien heb: Soho, n.l. 86 Deanstreet, Soho Square, London W. Maar ik heb zooveel vertrouwen in myne surroundings daar dat ik er geene brieven ontvangen wil en die | |
[pagina 108]
| |
laat adresseeren aan de Torch drukkery, 127 Ossulston Street. Voila tout. - Onze meubels hebben we, 't eene stuk vóór 't andere na, verkocht, en hebben we nu niets meer. We hebben dan ook nu een ‘gemeubileerde’ kamer, inhoudende een op den grond liggend bed zonder bedstee, een stoel en een waschtafeitje. That's all! Gemakkelyk verhuizen dus. Ik kwel myn brein met nadenken en bepeinzen omtrent de beste wyze hier uit dat vervloekte Engeland vandaan te komen. 't Liefst ging ik naar Indië. Daar ben ik zeker, met myne talenkennis (maleisch ook en nu ook goed Engelsch er by) eene goede betrekking te kunnen vinden en nog wel in een land dat ik idolatreer! Ik kreeg dezer dagen eene aanbeveling voor de ‘Singapore Free Press’ die ik eergister verzond met een begeleidend schryven.Ga naar eindnoot3 Maar het duurt minstens twee maanden voor ik een antwoord daarop ontvangen kan en in dien tyd kunnen we beiden 20× van honger omkomen. En dan nog: hoe zal dat antwoord luiden? - Kunt gy my even het adres opgeven van Vredevoogd uit Groningen? Dien leerde ik destyds te Parys kennen en die zal my wellicht van dienst kunnen zyn. Ik verneem dat hy in Deli is, d.i. niet ver van Singapore en in elk geval zal hy my wel inlichtingen kunnen geven. In Deli n.l. zyn vele Engelsche ondernemers die bepaald connecties hebben in Malacca en Hindostan. Ook kent gy, indien ik my niet vergis, een meneer in Utrecht (van wie gy voor ‘Morgenrood’ clichés gehad hebt) die lang verblyf hield in Indië. Kunt gy dien niet eens ernstig schryven, of, als hy in Amsterdam woont (ik weet dat niet juist) eens naar hem toe gaan? Zeg hem wat ik in staat ben te doen, dat ik Fransch, Duitsch, Engelsch spreek en schryf, Maleisch spreek, uit 't Spaansch, Portugeesch en Italiaansch vertalen kan enz. en dat ik zoo dolgraag naar Indië wil. Kan hy niets vinden in Engelsch Indië dan maar in Nederlandsch. - Dan ga ik daar rustigjes heen onder een anderen naam. Doe uw best eens. Wie weet of gy niet iets vindt. 't Liefst ging ik direct scheep, naar Singapore, op ‘good luck’. Ik ben zeker daar eene betrekking te vinden want ik zou my voorzien van aanbevelingsbrieven hier. Maar de kwestie is: hoe aan 't reisgeld te komen voor Kaya en my, of, desnoods hoe hard dit ons beiden ook zal vallen, voor my alleen eerst. Kaya zou dan later kunnen overkomen. Maar dat zou heel hard zyn. - Vind ik 't reisgeld niet, of geene betrekking (en in dat laatste geval 't reisgeld voorgeschoten) dan zyn wy besloten naar Zuid-Amerika te trekken, naar Buénos-Ayres. Voor daar kan ik ook aanbevelingen krygen en de reis is veel goedkoper, ca. £ 10 per persoon. Maar veel liever Indië! - Hoe het zy: hier blyven doe ik niet. Ik ga te gronde hier. | |
[pagina 109]
| |
Twee dagen van opgewektheid en dan van productiviteit zyn steeds en onvermydelykerwys gevolgd door minstens 10 van neerslachtigheid en totale incapaciteit tot het verrichten van eenige bezigheid. 'T is afschuwelyk! Er bestaat een blad voor vegetariërs hier in Londen naar ik verneem. Titel: The Vegetarian.Ga naar eindnoot4 Ook de meeste der boeken en brochures welke gy opgeeft zyn te verkrygen ten minste die van Morrison Davidson,Ga naar eindnoot5 CarpenterGa naar eindnoot6 en Kenworthy.Ga naar eindnoot7 - Als gy eenig geld daarvoor wilt opsturen (£ 1 b.v.) dan zal ik dadelyk voor u koopen wat te verkrygen is en dat opsturen met een gespecifieerde rekening. - Vraag s.v.p. dat men zoo spoedig doenlyk het geld voor de P. Peinards almanakken opzende want ik ben totaal ‘pennyless’. Indien men dit morgen (vrydag) namiddag vóór 3 of 4 uur op de post doet, dan ontvang ik het Zaterdag morgen met de eerste post. En Zaterdag is myn huurbetalings-dag. - Ik stuurde destyds aan Hermans voor zyn ‘Roode Duivel’ meer clichés dan betaald waren en verzocht hem om eenig bericht daaromtrent. Ik hoorde nooit iets van hem, en weet dus niet of hy gebruikte wat ik hem zond. Wilt gy u eens daarnaar informeeren? - Kaya laat u, uwe vrouw en verdere familie zeer groeten en is zeer in haar schik dat men de photo's niet leelyk vond. Spoedigst brief van u tegemoet ziende blyf ik, als altyd, uw vriend
Alexander Cohen |
|