Simvl ac nvdata, dolebis.
XXVII.
EOs, qui ex incitato juvenilium affectuum impetu foelices matrimoniorũ successus augurantur, toto plerumque caelo errare, dicere non abhorreo. Leves enim istos ac fluctuantes juvenum ardores, & stabile hoc ac venerandum matrimonij Sacrum mutuas sibi operas tradere, vix vnquam comperi. Longè quippe alius lascivi istius amoris, alius sanè sedati conjugij scopus est; magisque contraria illa inter sese, quã cognata aut cõjuncta non abs re quis dixerit. Prudẽtes vtique vsuqùe edocti, & inter eos Vives, inconsultũ putant eam matrimonio sibi copulare, cui quis in amoribus nimis sese submisit, quamq; Dominã, Heram, Lumen, votorumque suorum finem, non minus, impiè quam stultè appellare, alijsque amatorijs ac hyperbolicis ineptijs extollere solitus est. Iudicãt enim viri prudentes nimiã istam demissionẽ efficere ut mariti dignitatẽ, contracto tandem matrimonio, malè providus adolescens sustinere non possit; Quid tandem? fit facetus iste amator, ridiculus maritus, vt lepidè noster Heynsius.
SY vergrypen hen grootelijcx, die daer meynen dattet nootelijck een goet houwelijck moet zyn, alser twee gelievekens, die met hittige genegentheyt malcanderen aenhangen, te samen comen. Men heeft selden ghesien dat schielijcke invallen vande calver-liefde den gesetten standt ende bandt des houwelijckx eenich behulp hebben aenghebracht, maer menichmael het tegendeel. Een ander oog-merck heeft den echten en hechten staet, een andere de swevende en bevende minne. Veel ervaren mannen ont-raden een Ionckman in houwelick te versamelen mette gene aende welcke hy sick door quistighe beleeftheydt van vryagie al te seer heeft verpandt. Want hoe ist mogelijck (segghen sy) dat yemandt de selve, die hy recht te vooren heeft verheven tot sijn Meestresse Princesse jae Goddinne (en wat een vleyende tonghe, vervoert door dwase minne-stuypen, meer weet by te brengen) dat (seggen sy) hy de selve terstont daer nae, als hooft en voocht, sal connen ofte derven heeten en ghebieden? en off schoon hy sulcx al derfde bestaen, soo en is niet te vermoeden dat sy, die in soo vollen besit is van over al het hoochste woort te voeren, sulcx sal willen lijden off ghedooghen, in vougen dat, de dese haer oude vryheyt, den genen sijn nieu-vercreghen recht pooghende voor te staen, uyt sulcx niet anders en staet te verwachten, als van een al te beleefden Vryer, een al te geckelijcken Man.
Sen. Oct.
IVvenilis ardor impetu primo furit, Languescit idem facile, nec durat diu In Venere turpi; ceu levis flammae vapor.
Ovid. lib. 2. de Remed. Amor.
TVrpe vir & mulier, juncti modo,
Arist. lib. 2. Rhet.
IVvenes ex corporeis voluptatibus, venereis potissimũ dediti, earumque impotentes sunt, & inconstantes; resq;, quas concupiverunt, fastidiunt: Valdè concupiscunt, sed protinus conquiescunt; quia acutas habent voluptates, non longas, vt aegrotantium fames, & sitis.