| |
| |
| |
X
De dagen die nu volgden waren dof en mat: de stilte na de storm. Het Ezelken liep met een stug en betrokken gezicht, maar in de pastorij ging weer het leven zijn gewone, dagelijkse gang, alsof er niets gebeurd was. Schijnrust, want het Ezelken waakte! In de eerste aanval van toorn en opwinding was ze van plan geweest onmiddellijk bij juffrouw Toria om steun en troost te snellen, doch een ogenblik helder nadenken had haar van dat fataal voornemen afgebracht en andere middelen doen beramen. Eén ding stond vast: Céline moest weg, en dáárop was haar ganse leven nu gespannen en gespitst, rusteloos en halsstarrig, tot zij, ook in de ogen van haar broeder, een onweerlegbaar gemotiveerde reden om haar weg te zenden zou gevonden hebben.
's Nachts, zodra zij ook maar even wakker werd, kroop zij doodstil uit haar bed, sloop naar de deur, die nooit meer op het nachtslot ging, haalde die op een kiertje, en keek en luisterde in de gang, als een roofdier, dat zijn prooi beloert, neergehurkt in elkaar gedrongen. Wat dacht ze? Wat verwachtte ze? Wat hoopte en vreesde ze plots te ontdekken?... Zij zelf wist het niet; het was een drang, een voorgevoel, een bestendige onrust, iets als de alom sluipende dreiging van een duistere ramp, die elk ogenblik vernielend uit kon barsten. Kaarsen brandden iedere avond bij het Lievevrouwebeeldje op haar nachttafel, zij prevelde met bibberende lippen van verlangen ganse rozenkransen van gebeden om Maria's versterkende hulp af te smeken; maar niets baatte, zij ontdekte niets geen kwaad meer; nog nooit was Céline zo zacht, zo gedwee en voorkomend geweest, nog nooit had haar broer beminnelijker met zijn zuster omgegaan, noch zalvender goedkeurend ja-geglimlacht bij alles wat zij deed of wenste; en 't radeloze Ezelken wanhoopte eindelijk tot
| |
| |
haar hardnekkig-vaststaand doel te komen, toen zich eensklaps, als bij goddelijke openbaring, een geval voordeed, dat, volgens haar vaste overtuiging, meer dan voldoende was, om ineens, en voorgoed, de netelige toestand op te lossen.
Meneer de pastoor had enkele vrienden, priesters uit de naburige dorpen, ten eten gehad. 't Diner was fijn, héél fijn geweest, en die heren hadden wel een buitengewoon lekker glaasje gedronken, zó dat ze zelfs de flessen niet gans leeg gekregen hadden en er nog al heel wat naar de keuken was teruggegaan.
Juffrouw Constance, met haar chagrijnig en bezorgd gezicht van de plechtige omstandigheden, juffrouw Constance, die een geheime hekel had aan zulke vette smulpartijen, waarin de heren priesters het prestige van hun geestelijk ambt niet altijd streng genoeg hooghielden, had één voor één de nog halfvolle flessen in de kelder weggezet, en was dan verder om en bij de eetkamer gebleven, zelf de koffie en likeuren en sigaren aanbiedend, ten einde de onuitstaanbare grapjes, welke die heren vroeger somtijds met Céline waagden, nu eens beslist en voorgoed te beletten. Af en toe kwam zij haastig terug in de keuken gelopen, zogezegd om iets te halen dat zij er vergeten had, maar inderdaad om Céline te bespieden, die zij nog steeds verdacht van snoepen; en brandde van verlangen haar eindelijk eens op heterdaad te snappen.
Célines gezicht en manieren bevielen haar niet, die middag. Er was iets vreemds en ongewoons aan haar, dat het Ezelken scherp wantrouwen inboezemde. Zij zag bijzonder rood, haar wilde ogen hadden iets geks en uitdagends in hun schittering, en zij sprak overluid en lachte om alles en om niets, alsof zij in een dolle bui van pret was.
- Wa schilt er toch mee ou vandoage? Heiwt ou toch wat op ou respect! had het Ezelken reeds herhaaldelijk nijdig gebromd. Maar het hielp niets; wel integendeel: de gekke meid werd hoe langer hoe doller, en plotseling, op een nieuwe, driftige vermaning van het Ezelken, begon zij eensklaps brallend in de keuken rond te springen, slaande met haar benen tegen de tafel, dat de glazen en de borden ervan rinkelden en haar flapperende rokken hoog tot boven haar
| |
| |
knieën opstoven.
Als waanzinnig van ontzetting vluchtte 't Ezelken de keuken uit. Zij holde in de tuin, waar 't Puipken juist aan 't werken was, liep naar hem toe, door 't gebral van de meid achtervolgd, schreeuwde van ver, schor van angst:
- Toe, Ivo, toe, toe, hoast ou, komt in de keuken, Céline es stekezot geworden!
- Wat zegt-e doar! antwoordde 't Puipken, kalm zijn spade in de grond duwend. En met brede schreden kwam hij naar haar toe.
In de keuken had het brulgezang gelukkig opgehouden, maar het gehos en gefladder ging door alsof er een wedren werd gehouden, en toen zij binnenkwamen zagen zij de meid, rood als vuur, nog steeds met opwaaiende rokken rond de tafel zwieren, terwijl een wijnfles, die zij blijkbaar uit haar hand had laten vallen, midden op de vloer, in een donkerrode, wegvloeiende vlek, verbrijzeld lag.
- 't Es leute moaken, geleuf ik! zei 't Puipken, pal van verbazing op de drempel stilgehouden.
Zij barstte in een proestlach uit, hield even hijgend stil en keek hem met haar wilde ogen aan; maar dadelijk begon zij weer te hossen, nu in het dolle zwieren giechelend op een eentonig deuntje zingend:
- 'k Ben zat, 'k ben zat, 'k ben zat, 'k hè van de flassche, flassche, flassche,... 'k ben zat, 'k ben zat, 'k ben zat, 'k hè van de flassche g'had!
't Puipken sloot de deur, kwam naar haar toe, greep haar eensklaps flink in 't middel vast, en kwakte haar vrij onzacht op een stoel.
- Wilt-e mij losloaten, smeirlap, sloeber! schreeuwde ze, dadelijk woedend.
- Os g' ou stil heiwt! Os g' opheiwt mee schandoal te moaken! antwoordde kalm 't Puipken, zonder haar los te laten.
- Sloeber! Smeirlap! herhaalde zij razend, met haar vuisten slaand. Maar 't Puipken hield goed vast en ontweek hoofd-bukkend de klappen, terwijl het Ezelken naar de pomp liep, water tapte en haar dit overvloedig in 't aangezicht gooide. Er werd in de eetkamer gescheld.
- Os 't ou blieft, Ivo, heiw ze toch goe vaste, 'n loat ze toch
| |
| |
nie los! smeekte bevend 't Ezelken met de deurknop in de hand.
- Zij moar gerust, iefer Constance, verzekerde 't Puipken.
Het Ezelken ging.
In de eetkamer waren de heren priesters opgestaan, klaar om te vertrekken. Zij zagen er bijzonder welgedaan uit, met nog pretlachende gezichten, die zij tot deftigheid bedwongen, om het prestige daarbuiten te vrijwaren. Zij wensten afscheid te nemen van juffrouw Constance en haar voor het heerlijk diner te bedanken. Om de beurt kwamen zij haar gul de hand drukken en haar broer begeleidde ze tot aan de deur, terwijl het Ezelken, sidderend van ontsteltenis, slechts met moeite een vriendelijk woord terug kon zeggen en als verstard van schrik naar de rumoerige geluiden achter de gesloten keukendeur bleef luisteren.
Nauwelijks waren zij weg, of meneer de pastoor snelde met gefronste wenkbrauwen naar zijn zuster toe en vroeg:
- Wat ès dat? Wa gebeurt er doar?
- Ho! Ho! Ho! snikte 't Ezelken eensklaps met wringende handen in tranen uitbarstend.
- Joa moar, wat es er, wat es er? herhaalde hij, schrikkend.
- Goa ne kier binnen, ge zil wa zien, schreide 't Ezelken, de deur openduwend.
Streng-gezagvoerend stapte meneer de pastoor binnen en met één oogopslag zag hij het ganse tafereel: Céline en 't Puipken als één vechtende kluwen door elkaar wringend en worstelend, midden in 't gedeeltelijk verbrijzeld huisgerei en de omvergegooide stoelen.
- Ivo! Céline! Wat doe-je gulder doar! riep hij woedend. Als bij toverslag hield het geworstel op. 't Puipken liet Céline los en deze barstte plotseling in tranen uit, met smekend naar meneer de pastoor uitgestrekte handen, opgewonden schreiend:
- O, menier de pàster, menier de pàster, 'k ben blije da 'k ou zie; gij zij nen broave meins, gij zil mij helpen!... Moar zij es 'n k'noalde, 'n k'noalde, en hij es ne sloeber, ne smeirlap en ne sloeber! gilde zij eensklaps weer woedend naar het Ezelken en 't Puipken haar vuisten ballend;...
- O, os 't ou blieft, menier de pàster, help mij, help mij;
| |
| |
ze willen mij sloan, ze willen mij vermeurden!
- Z' es zat, menier de pàster, z' hè te veel wijn gedronken, zei 't Puipken, bedarend, hoofdschuddend.
Maar meneer de pastoor was zelf ten hevigste ontdaan, hij liep als gek in 't ronde en sloeg zijn armen radeloos ten hemel. Eindelijk kwam hij zenuwachtig naar de meid toe, greep haar driftig bij de polsen, riep, half dreigend, half smekend:
- Céline! Céline! Zij-je nie beschoamd! Wilt-e ne kier geiwe zwijgen! Ala toe, toe, gienen onneuzele proat mier, ge zij moe, hoast ou ziere noar ou bedde!
- O, menier de pàster, menier de pàster! drensde halsstarrig de dronken meid, zich nu ook aan zijn handen vastklampend en die niet meer loslatend.
Hij maakte van de omstandigheid gebruik om haar overeind te krijgen, hij dreef haar zachtjes, sussend, naar de deur toe, kreeg haar eindelijk buiten, stuwde haar de trap op, zag haar zwenkend, knikkend, aan de trapleuning zich klampend, bovenstrompelen. Hij plooide zijn gezicht tot ernstig-kalme deftigheid, kwam weer in de keuken, zond met een goedmoedig knikje van bedanking, het Puipken terug in de tuin en bleef met zijn zuster alleen.
Zij had haar tranen afgedroogd, haar angst overwonnen, en nu stormde alleen nog de nijdige, wraakgierige, jaloerse toorn in haar op.
- Zilt-e mij nou geleuven? Hé-je nou gezien wa veur 'n schandoal da g' in ou huis hêt! riep zij uitdagend.
- Joa, och, 't es ongelukkig, 't es ongelukkig, trachtte hij nog te vergoelijken.
- Watte! Ongelukkig! kreet zij, rood van verontwaardiging.
- Ge'n zilt zuk 'n schandoalige dijngen toch zeker nie excuzeren! 'k Ben in de kelder geweest! Z' hè al de flasschen uitgedronken! Z' es zat, deudzat! Ze zoe verdienen van in 't kot te zitten! Moar nou moe ze wig, zilde! Van morgen af aan mee pak en zak wig! riep triomfantelijk het Ezelken, niet twijfelend dat nu de lang gewenste oplossing gekomen was.
Meneer de pastoor gaf niet dadelijk antwoord, maar zijn wenkbrauwen trokken zich bedenkelijk samen. Blijkbaar was
| |
| |
hij niet zo onbarmhartig boos gestemd als zijn zuster. Even wreef hij zenuwachtig zijn handen door elkaar, schudde het hoofd en kuchte; en eindelijk kwam het er bedwongen-kalm, maar dof en niet zonder enige aarzeling uit:
- Nie nie, zuster, nie nie, gien geweldige middels. Iederien kan ne kier zondigen en ne meins moe keune leven en vergeven. 'k Zal morgen heul serieus mee heur spreken, en...
- Ha, ge 'n zilt toch da schandoal in huis nie heiwen! Ge 'n peist toch zeker niet da 'k ik doar nog mee onder ien dak zoe wille leven! viel 't Ezelken bleek van woede hem in de rede.
- Zuster, g' overdrijft, g' overdrijft, ge zoe 't nog van kwoad tot irger moaken, trachtte hij haar met een gebaar van zalving te sussen. Maar voor het eerst van zijn leven ontmoette hij bij 't Ezelken een tegenstand die hij vroeger nooit vermoed zou hebben. In stijgende hardnekkigheid bood zij hem 't hoofd; en eensklaps, met een vrijpostige durf in de ogen, die hem even gans verblufte en onthutste, legde zij hem als 't ware de keus in handen:
- Ik of zij! riep zij uitdagend. - G' hèt te kiezen: es ze morgen nie wig, 'k goa zelve wig!
Meneer de pastoor drong niet verder aan. Hij maakte nog eens zijn zalvend, verzoenend gebaar, glimlachte bedarend, ging zacht, zonder een woord, de keuken uit. Hij had nog zieken te bezoeken, hij nam zijn steek en zijn brevier, opende even weer de deur en zei aan 't Ezelken, die met verwoed gezicht reeds de warboel aan 't opruimen was, dat hij tegen 't avondeten zou terug zijn.
Zij knikte, sprakeloos, en hij vertrok.
Om halfacht kwam hij terug. Een enkele oogopslag naar het gezicht van 't Ezelken bewees hem overvloedig, dat het onweer nog niet van de lucht was.
De tafel stond gedekt, ongezellig-kaal gedekt met het strikt nodige, en met een ongenadig-nurks gezicht nam het Ezelken zwijgend tegenover hem plaats.
- Wat 'n scheun were! trachtte hij een praatje uit te lokken, door de hoge ramen naar de helder-oranje glanzende avondhemel starend.
| |
| |
Doch het hielp niets. Zij bromde onwillig iets onverstaanbaars en verdiepte zich dadelijk weer in haar nijdig-nurks stilzwijgen.
Er was een nieuwe, lange poos stilte. Geen ander geluid was hoorbaar dan het getik van de messen en vorken op de borden, en daarbuiten, in de hoge, heldere lucht, het heen en weer zwevend geschreeuw van een bende zwaluwen, die elkaar in wilde kringvlucht achterna zaten.
Toen keken zij, op 't zelfde ogenblik, dwars over tafel, met een pijlsnelle kruisblik, elkander even scherp wantrouwend aan.
- Z' hè in heur bedde liggen overgeven, die smeirlapperige; z' hè heul heur koamer vuilgemoakt! raasde plotseling het Ezelken, als op een rechtstreeks gestelde vraag.
Hij had een vlug gebaar van ongeduld en wrevel, maar wist zich te beheersen, en, op zijn beurt nu, bleef hij sprakeloos, de ogen starend op zijn bord.
- Moar 'k hè 't heur gezeid, voer wrokkig het Ezelken voort; - 'k hè heur gezeid da ze morgen uchtijnk mee pak en zak wig moet!
Met een korte klak lei hij vork en mes neer en keek zijn zuster eensklaps, bleek, met donker-fonkelende ogen aan.
- Dat dà gien woar 'n zal zijn! antwoordde hij kortaf, beslist, krachtdadig.
Het was haar of ze 'n slag in het gezicht kreeg. Zij werd ineens vuurrood, en dan weer heel bleek, met lippen die zó beefden, dat ze eerst geen woord kon uitbrengen.
- Zij of ik! Zij of ik! herhaalde ze eindelijk, gans sidderend, haar dreigement.
- Gij dan! beet hij onmeedogend-hard toe.
- Ik! Ik! Ik! herhaalde zij voortdurend, als onnozel van ontzetting. En plots weer trillend-verontwaardigd, met ogen die bliksemden van machteloze woede:
- Moar wat es dat dan mee heur en ou! Wa moe 'k ik doarvan peizen! Wa goan de meinschen doarvan peizen?
- Ge meugt ervan peizen wat da ge wilt, 'k voag er mijn soutoane aan! riep hij uitdagend, in een soort heiligschennende zelfbeschimping, die haar als een vuurpriem door het hart schoot.
| |
| |
- O! Désiré, Désiré, ik die zeuvele veur ou gedoan hè! Ik die heul mijn leven aan ou geluk opg'offerd hè! snikte zij eensklaps, wanhopig handenwringend. - 'n Spreekt toch azeu niet! Os 't ou blieft, os 't ou blieft, doe ze toch wig goan en 'k zal ou liever zelve dienen lijk 'n sloave!
- Onmeugelijk! Onmeugelijk! antwoordde hij halsstarrig.
- Moar woarom niet? smeekte zij. - Hè ze 't meschien nie verdiend? Hè ze 't gien duzen kiers verdiend? Toe, Désiré, os 't ou belieft, luister noar mijne road ier dat 't te loat es! 't Es een slechte! Ze zal ou bedriegen en bestelen en ou trachten in 't verdirf te brijngen! De meinschen zillen d'r kwoad van spreken! 't Zal aan monseigneurs euren komen! Hij sprong op, woedend, als door een slang gebeten.
- Wá zal d'r aan monseigneurs euren komen? schreeuwde hij. - Wa weet-e gij van mij te zeggen? Ala, spreek moar op, ge 'n moet ou nie zjeneren, os ge keunt, of os ge durft.
Hij stond te hijgen en te trillen, zijn ogen vlamden, zijn mond sloeg klakkend toe en open, alsof hij de razende, vertoornde woorden van elkaar beet. Zij werd er bang voor, wilde sussen, smeken, hem met zachtheid overreden. Maar haar flemen maakte hem nog driftiger; de verhoudingen waren plotseling omgekeerd: van beschuldigde werd hij beschuldiger, hardnekkige, bitter-verwoede, hartstochtelijk dreigende beschuldiger. Hij trad op haar toe, als een reus op een dwerg, de schouders hoog en de vuisten gebald, rauw-gillend:
- Schied er uit! Schied er uit, of ge zoedt mij 'n ongeluk doen doen! Gij! gij! gij! Mee ou stom gebabbel, zoedt mijnen goejen noam in opsproake brijngen! Zwijg; zeg ik ou! Loat ruste woar da rust es! 'n Bemoeit ou mee mijn affeirens niet, en os 't ou hier nie aan 'n stoat, goa wig! goa wig! goa wig! 'k 'n Hè ou hier nie mier neudig!
Hij snauwde haar letterlijk de kamer uit; en zij, eerst pal van schrik en niet begrijpend, stond op, week langzaam, met verstarde ogen achteruit, tot zij in de gang was en hem de deur, vlak voor zijn aangezicht, met een ruwe stoot van woede dicht zag slaan. Zij stond daar even, suf en duizelig, in de schemering, als in een nare droom, niet wetend wat ze doen moest. Maar eensklaps steeg het als een walg in haar
| |
| |
keel: zij holde naar boven, zette bevend haar muts op, sloeg haastig haar kapmantel om, daalde rennend de trappen af, vloog naar de deur en rukte buiten.
Zij had geen doel, geen plan, geen enkele, vaste, heldere gedachte; alleen het ontzettend gevoel van het baldadige feit: dat zij uit haar eigen huis verjaagd was en niet wist waar zij die nacht een onderkomen moest gaan zoeken.
In de zachte zomeravondschemering zaten de meeste mensen rustig vóór hun drempel buiten. Het was de wekelijkse repetitie-avond van de dorpsmuziek; gedempt en dromerig klonken de tonen uit de verte; en luisterend in kleine groepjes hier en daar rookten de mannen hun pijp, waarvan de rode gloed in heimelijk-gezellige brandstipjes gloeide, terwijl de vrouwen, neergehurkt, of op een stoel tegen de muur achterovergeleund, tot onduidelijke schimmen vervaagden; en overal waar 't Ezelken, in de gejaagde foltering van haar gemoed voorbijliep, werd zij herkend en gegroet: - dag iefer Constance; goên oavond, iefer Constance; groeten die zij ternauwernood met een schor gemurmel beantwoordde, het hoofd gebukt, de rug gebocheld, de mantelkap dicht toegetrokken, als vluchtend naar een oord van veiligheid, dat zij niet gauw genoeg bereiken kon.
Zo kwam zij, onbewust haast, vóór het huis van juffrouw Toria!
Evenals de meeste dorpelingen zaten de oude kwezel en haar meid buiten aan de deur, van de zachte schemering te genieten en 't was alsof het Ezelken ineens haar troost en toevlucht had gevonden: hijgend bleef zij staan, vroeg met een doffe trilstem of zij haar vriendin even kon spreken, vluchtte dadelijk, zonder 't antwoord af te wachten, als een nagezeten beest, naar binnen, en stortte er schreiend op een stoel ineen, terwijl de oude vrijster, die haar op de hielen was gevolgd, haar met een stortvloed van verbaasde vragen overlaadde.
Het Ezelken vertelde... Schreiend, snikkend, zuchtend, haar neus snuitend en pijnlijk kreunend, vertelde 't Ezelken het schrikkelijk geval; en groot en zwart in het halfduister stond juffer Toria Schouwbroeck tegenover haar, roerloos, met gapende mond en uitgespalkte ogen, ieder woord van de ont- | |
| |
zettende openbaring op te vangen.
- Ha moar iefer Constance toch! Ha moar iefer Constance toch! herhaalde zij slechts af en toe, met ten hemel geheven handen, als in volkomen verslagenheid.
Dat duurde zo 'n hele poos. Toen begon juffer Toria scherp te ondervragen en uit te pluizen: Wat had juffer Constance nu eigenlijk precies gezien en ondervonden? Waarom hield meneer de pastoor zo stelselmatig die meid de hand boven 't hoofd? Dacht juffer Constance werkelijk dat er,... ja, hoe moest ze dat zeggen?... dat er kwaad gebeurde of kon gebeuren?
Het Ezelken schrikte van die vragen; en 't gevoel van zusterlijke solidariteit, nam, ondanks alles, instinctmatig de bovenhand over haar wrok en smartelijke verontwaardiging: Oh, neen neen, daar zou ze niet durven aan denken. Wat! Een geestelijk man! 't Was sacrilegie om zoiets ook maar te dúrven onderstellen. Neen, neen: wat zij vooral bedoelde was haar gekrenkte autoriteit, het onuitstaanbaar bewustzijn dat zij ònder haar meid zou staan en dat haar broeder zoiets dulden wilde. Dat mocht, dat kon immers niet, dat was onmogelijk, en dáárom hadden zij ruzie gekregen en was zij weggelopen, vast besloten geen voet in de pastorij meer te zetten zolang die schandelijke deugniete van een meid daar blijven zou.
- Of ge gelijk hèt! riep juffer Toria, over de toelichting van 't Ezelken toch enigszins teleurgesteld. En zij nam de gelegenheid te baat om nog eens woedend uit te varen tegen de mannen in het algemeen, die zedeloze, walgelijke schepsels, die er alleen op uit zijn om hun laagste driften bot te vieren en voortdurend smart en oneer en ellende om zich heen verspreiden. De zware woorden kwamen uit haar grote, grove mond met een geluid als van vloeken, zij spatte schuim onder het schelden en haar puilende ogen fonkelden; zij riep ten slotte haar meid naar binnen en deed haar licht aansteken; en dadelijk besloot zij dat het Ezelken bij haar zou blijven wonen, tot de schandelijke meid, desnoods van hogerhand, door tussenkomst van monseigneur de bisschop, uit de pastorij verwijderd werd.
Het Ezelken, steeds schreiend op haar stoel ineengezakt,
| |
| |
drukte vol dankbaarheid vurig juffer Toria's hand. Zij smeekte of zij werkelijk enkele dagen blijven mocht en beloofde dat zij desnoods als een tweede meid zou werken om er haar brood te verdienen.
- Zij moar gerust, we zillen te soamen 't kwoad wel overwinnen, verzekerde juffer Toria; en zij besloot terstond gezamenlijk te bidden, om Gods steun en gratie te bekomen. Zij zakte met gevouwen handen vóór het Christusbeeld op haar knieën, het Ezelken en de meid volgden haar voorbeeld, en vol vroomheid baden de drie vrouwen een lange wijle. Doodstil was het in 't stille kwezels-renteniershuis; alleen van heel ver daarbuiten kwamen af en toe de vage echo's van de muziek aangewaaid. Stug baden zij, met vinnig prevelende lippen, al hun krachten tegen de verfoeide vijand, tegen ‘den duivel en zijn pomperijen’ inspannend.
Maar een licht gekrabbel achter een binnendeur kwam hun aandacht afleiden. 't Was Mirza, die daar, als iedere avond, tegen de akelige straatgevaren veilig opgeborgen zat en die, haar meesteres horend, vroeg om weer te worden binnengelaten.
- Och Hiere, Mirza; mee al die troebels ha 'k heur hoast vergeten! zei juffer Toria, een kruis makend en overeind staand. En haastig ging zij de binnendeur openen.
Zich schuddend en hijgend kwam de hond binnengehuppeld, en dadelijk nam juffer Toria hem in haar armen op, liet zich 't hele gezicht door zijn chocoladesnoet belikken, en sprak hem woorden van vertederde liefkozing toe, als tegen een vertroeteld kind.
- Es Mirzatsje broave? Es Mirzatsje zoete? Es Mirzatsjen ons scheun lief kiendsjen?
De hond kwispelde, likte, schudde en kronkelde zich tussen de strelend-omknellende armen; maar plotseling, door het verhaal van 't Ezelken weer herinnerd aan de afschuwwekkende gebeurtenis van vroeger:
- En zal z' heur noeit mier schandelijk en slecht gedroagen? Zal ze noeit mier, noeit mier mee die vuile, vuile, vuile stroathonden...! bromde de oude kwezel met dreigende vinger en sombergefronste wenkbrauwen;... en de hond, voor wie zo af en toe nog eens het gruwelijk verwijt herhaald
| |
| |
werd, streek als een schuldige de oren in zijn nek, beefde en jankte en krabde met zijn rechtervoorpootje tegen juffer Toria's mouw, om het akelig gebrom te doen ophouden. En juffer Toria, dadelijk weer vertederd en tot de tranen ontroerd, zette Mirza neer en gaf haar een stukje chocolade, op 't snikken af zuchtend:
- Azeu 'n broaf, rein biestjen bedirven, die smeirlappen van stroathonden!
Waarop dan woedend volgde:
- 'k Weinsche dat de loaste stroathond en 't loaste slecht mannemeins tegoare mee ne stien aan ulderen hals verdronken wierden!
- En 't loaste slecht vreiwemeins euk! raasde 't Ezelken, door juffer Toria's gramschap in haar eigen toorn weer aangestoken.
- En 't loaste slecht vreiwemens euk! beaamde krachtig juffer Toria. En zij besloot, profetisch:
- Moar d'r zàl 'n eind aan komen, want de weireld es te slecht om te blijven bestoan. De weireld zal vergoan as 't nie 'n betert en de deugnieten zillen tot in d' iewigheid in d' helle branden!
Het was tien uur en 't Ezelken voelde zich afgetobd van emotie en vermoeidheid. Zij vroeg met weke, huilerige stem of ze naar bed mocht gaan.
- Zeker, we goan allemoal sloapen, zei juffer Toria.
Weer nam zij Mirza op, die onder een apart dekentje, aan 't voeteneinde op haar bed sliep en ging het Ezelken naar boven voor, terwijl Aamlie, de huismeid, beneden de voordeur op het nachtslot deed en in de woonkamer het licht uitdoofde.
Buiten, in de zachte zomernacht, zweefden nog af en toe de verre, vage tonen van de dorpsmuziek, als een dromerig, beschermend liefdesritme door de vreedzaam stille en donkere lucht...
|
|