Het calvinisme in de spiegel van de Zuidnederlandse literatuur der Contra-Reformatie
(1942)–W.J.C. Buitendijk– Auteursrecht onbekend
[pagina 315]
| |
Hoofdstuk XII.
| |
[pagina 316]
| |
De Wree, en twee gedichten uit een in 1652 uitgekomen dichtbundel van Jacob de Clerc, Iprensis, niet te verwarren met onzen reeds behandelden dichter Claude de Clerck. Reeds zouden we geneigd zijn de rest, bij gebrek aan beter, aan hem toe te schrijven, als we daarvan niet afgehouden werden door een merkwaardige vondst in de Brugse stadsrekeningenGa naar voetnoot1): Rekening 1643, fo. 96v, no. 3. ‘An Petronella Keysers, huusvraauwe van Lambertus Vossius, de somme van drije ponden, xvj sch., over een gratuiteytGa naar voetnoot2), toegheleyt ter cause van de exemplairen van haere compositie van de Brughsche hemelsprake, anden collegie ghepresenteert bij ordonnantie ende quyctancie, sijn III £ XV sc.’ Hiermede is ook Vossius' auteurschap van de vier Brugse Hemelspraken, die behoren tot het beste uit zijn werk, op losse schroeven gekomen, want het karakter van die vier stukken is zo gelijksoortig, dat we - indien de derde hemelsprake van 1643 inderdaad van Petronella de Vos-Keysers is - met een gerust geweten ook de drie andere van 1641, 1642 en 1644 aan haar mogen toeschrijven. Merkwaardig is, dat alleen voor de derde hemelsprake een beloning in de stadsrekeningen is teruggevonden: immers 1643 was het jaar, dat Vossius' mentor De Wree burgemeester werd. Er is nu tweeërlei mogelijk: òf Petronella wilde als dichteres onbekend blijven, en gaf voor het publiek de eer aan haar manGa naar voetnoot3), òf de uitgevers hebben ook haar werk gelijkgeschakeld met het werk van Olivier de Wree en Jacob de Clerc, en mede toegeschreven aan den toch ook als dichter bekendstaanden en als mens misschien populairen VossiusGa naar voetnoot4). Wie was die Petronella Keysers? Mogelijk iemand uit 's-Hertogenbosch, daar zij, zoals straks zal blijken, het Bossche dialect beheerst en toornt over de behandeling, de Bossche Katholieken aangedaan door de Calvinisten. We vragen ons in verband hiermee zelfs af, of ze familie was van Joachim Keysers, geboren in 1604 te 's-Hertogenbosch en overleden als abt van Berne (N. Br.) in 1676, bekend als Latijns dichterGa naar voetnoot5). Opmerkelijk is ook dat haar werk zo Noordnederlands aandoet: ze kent blijkbaar Cats en HuygensGa naar voetnoot6) en geeft ook staaltjes van Hollands dialect. Van haar man weten we bijna niets: noch zijn geboorte-, noch zijn sterfjaar is ons bekend. Het echtpaar moet wel voor 1679 overleden zijnGa naar voetnoot7): anders was die mystificatie van die z.g. Verzamelde Werken toch wel niet bestaanbaar geweest. Bezien we nu de Brugse Hemelspraken - want daar gaat het ons in dit verband om - eens nauwkeuriger. De Brugse Hemelspraken zijn | |
[pagina 317]
| |
korte toneelstukken of liever allegorische spelen, opgevoerd bij gelegenheid van de H. Bloedprocessie te Brugge op de eerste Maandag na 2 Mei, de processie waarbij ‘het legendarisch bloed van Ons-Heer door Brugge's straten gedragen wierd’Ga naar voetnoot1). Dat dit blijkbaar wagenspelen waren, valt op te maken uit de opdracht van het derde spel ‘aen het Wydt-vermaerde Landt van den Vryen’, waarin de dichteres dit spel noemt: ‘dit derde wiel van den Brughschen Hemelwaghen’. Vooraf werd dus waarschijnlijk meegevoerd een grote praalwagen, waarop zich bevonden Godt den Vader, Godt-Sone, Maria, enige engelen en allegorische figuren, zoals b.v. stedemaagden. Volgens het Ned. Wdb. moeten we hemelsprake omschrijven als: gesprek van hemelingen. Daar is geen bezwaar tegen, als men maar in het oog houdt dat naast die verheven gesprekken van hemelse personen ook kluchtige passages voorkomen, b.v. die waarin Vlaamse en Hollandse stedemaagden met elkaar aan het kijven zijn. Het bevreemdt misschien iemand dat ± 60 jaar na de uitdrijving der Calvinisten nog openlijk in Brugge gewaarschuwd werd tegen de ketterij. Niet zo'n groot wonder trouwens, wanneer men bedenkt dat juist in die jaren de Staatse troepen herhaaldelijk in Vlaanderen opereerden; de geschiedenis vermeldt krijgstochten in Vlaanderen o.a. in de jaren 1643 en 1644 (verovering door Frederik Hendrik van Sas-van-Gent). Het gevaar van de ketterij was dus juist in die jaren en in die streek nog immer acuutGa naar voetnoot2). De vinnigste hekeling van het Calvinisme vinden we dan ook in de derde, en vooral in de vierde, hemelsprake. Centrale figuur in deze laatste hemelsprake is Neder-landt, die klaagt over haar innerlijke verscheurdheid. Aan de ene zijde zien we dan optreden de figuren van Ketterye, Hollandt en Sluys, aan de andere hun antagonisten Tgheloove, Vlaendren en Brugghe. Eerst wil Ketterij Nederland met een drankje vergiftigen, maar door de waakzaamheid van Geloof wordt dit verhinderd. Holland slaat nu alarm voor de nieuwe zomerveldtocht, dadelijk beantwoord door alarmkreten van Vlaanderen. Vervolgens slaan beide partijen aan het krakelen over de vraag, waarop de tegenstander nu eigenlijk zijn vertrouwen grondt. Nu, zegt Ketterij, wat ons betreft, dat is gauw gezegd: Wy steunen op ongsGa naar voetnoot3) macht, en op den blancken
deghen;
En daar-en-boven oock op Godes waaren zeghen,
Die ongs belovet is, door Godes lauter woordt,
Door Bybel en Schriftuyr, en daar-op gaa-we voort.
Soo dat beschreven staat, in 't wit van desen boecke.
Blijkbaar wordt een boek getoond, want Brugge zegt honend: Kyck 't is een tictac-bardtGa naar voetnoot4); six-cincqGa naar voetnoot5); 't is in den hoeckeGa naar voetnoot6).
| |
[pagina 318]
| |
Geloof vraagt: Is dit het Godes woordt, dat ghy u Broeders leert?....
waarna Ketterij in enkele verdienstelijke verzen de Schrift karakteriseert en zich zelf typeert: Jaa; dat is Godes woordt, en dat 's den gheest des Heeren,
Die bybels wassen neus kan draayen ende keeren
Naar 't rechte reghel-snoer van mijn hoogh-diep verstant;
Die swart maackt van het wit, van wever Predikant.
Den Leeraar van ons Broers! den troost van onse Susjes!
Den grooten DispensierGa naar voetnoot1) van gheestelicke lusjes!
Ondertussen was, tot groot vermaak van de toeschouwers voorzeker, die Geest op het toneel verschenen, want Vlaanderen zegt: Toch is dat uwen Gheest? hy is wel fraey van muyl',
Wel spits, en snaerGa naar voetnoot2) van kop;
Brugghe:
Ma-mere, 't is een uyl.
Vlaendren:
Is dat u Susjes-troost? Dien leepenGa naar voetnoot3) over-nachterGa naar voetnoot4),
Hoe komt hy hier te zijn? Zijn nest die volght daer achter,
Daer is hy uyt ghebroet; de hell' is sijnen thuys.
Vlaanderen verzekert nu dat het steunt op het geloof, en Brugge dat het bouwt op 't Heilige Bloed. Steeds heftiger wordt de discussie, tot Ketterij uitroept: Ghans-bloet, dat ick maer eens ontrent je konde raaken;
Ick sou van dat ghesnap wel haest een eynde maaken:
Jou Cruys, jou Sacrament, en dat Aff-godes-Bloet,
Sou' ick-je rucken aff, en trappen 't met de voet.
Hiermee is het psychologische moment aangebroken dat de Engelen van Vlaanderen en Brugge 's hemels bliksemen en donders kunnen inroepen, om dezen lasteraar te straffen. Onmiddellijk zetten David en vervolgens de H. Kerk psalm 72 en 78 in! En dan is de hemelsprake daar: Maria roept Gods hulp in over haar ‘Brughsche Mari-stadt’, hetgeen door Godt-Sone van Godt den Vader verkregen wordt. Werd in dit stuk het Calvinistisch beroep op Woord en Geest publiekelijk aan de kaak gesteld, het jaar te voren had de ‘Geuse-tyranny’ het moeten ontgelden. In het 3e spel n.l. beroemen Ketterij, Sluis en Aardenburg zich tegenover Vlaanderen, Brugge en Damme op hun tegen Spanje verkregen vrijheid; maar ze begaan daarbij de tactische fout, het Roomse trio te willen lokken door het voorbeeld van 's-Hertogenbosch, die in boeien blijkt te zitten. Het tafereel is te merkwaardig om 't niet in zijn geheel over te nemen: mede om de poging tot weergeving van het Bossche en het Hollandse dialect. | |
[pagina 319]
| |
Ketterye:
Besiet s'Hertoghen-bosch, die ken-je tuyghe zijn:
Hoe ick' er heb verlost van alle Spaansche pijn.
s'Hertoghen-bosch:
Verlost? jae zoo verlost, dat ick het moet beklaaghen:
Zijn zulcke Ste'en verlost die dees coraalen draaghen?
Ketterye:
Jaa cronje, weet je niet, waarom dit is edaan?
Dat jy-je hangden hadt, je soudt ongs wel verraan.
s'Hertoghen-bosch:
Men hadde my belooft vry-onghestoort Gheloove;
En dat is veer van-daer.
Ketterye:
Jou arme slechte Sloove,
En weet-je gheenen raadt? ghelooft, ghelijck als wy,
Den Bybel en Schriftuer, dan sel je wesen vry.
s'Hertoghen-bosch:
Mijn Priesters zijn verjaaght: en ick en meach niet duchten;
Mijn Kercken zijn ghevelt: en ick en meach niet suchten;
Mijn oude Buerghery', helaes! wordt uyt-ghescheatGa naar voetnoot1),
Ierst uyt hun haaf en erf, en daer-nae uyt de Steat.
Ketterye:
Wat sech je stout ghedrocht? je sel-me daar-of swijghen:
Of neen? je selt seer haast een necke-trappe krijghen.
s'Hertoghen-bosch:
Siet: zoo ben ick verlost; dit moet aen ealGa naar voetnoot2) de Gojen
Gheklaagt zijn, dat my ooc het klaagen wordt verbojenGa naar voetnoot3).
De H. Kercke:
Neemt hier een spieghel aen, ghy Catholycke stedenGa naar voetnoot4),
Dat dit de vruchten zijn van Ketterlicke zeden:
Een Ketter is een wolf, bekleedt met schaepe-vacht,
Mijn Schaepkens, maect dat gy u van sijn klauwen wacht.
Men ziet, er zijn wel eens gedichten van lager dichterlijk allooi door de overheid beloond. Er is alles voor en niets tegen, om voor Petronella Keysers als Rooms kampioene tegen de Hervormden een plaats te reserveren naast haar Antwerpse en Brusselse kunstzusters Anna Bijns en Katherina Boudewijns. |
|