Davids psalmen
(1656)–Henrick Bruno– Auteursrechtvrijbron
Henrick Bruno, Davids psalmen. Cornelis de Leeuw, Amsterdam 1656
codering
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
logboek
-
verantwoording
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: KW 2 A 18, scans van Early European Books
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Davids psalmen van Henrick Bruno uit 1656. Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
fol. V11r: foutief strofenummer 2 verbeterd in 5
fol. Y9r: , kind'ren hoonen → kind'ren-soonen: ‘Gy sult sien kind'ren-soonen’, conform Druck-fouten.
fol. Z8r: gedacht van ons → van ons gedacht: ‘Wanneer aen Zion van ons wierdt gedacht’, conform Druck-fouten.
fol. Aa1v : behoorden → en oorden: ‘Aen 't spoor aen wegen-zijd' en oorden’, conform Druck-fouten.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (a2v) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. a1r]
Davids
Psalmen,
Na de Nieuwe
Oversettinge,
Op even veel Veersen, op de selfde Wijsen, als van Dathenus, en geheel op Noten, en op een Sleutel gestelt,
Gerijmt door
Henrick Bruno,
Con-Rector tot
Hoorn.
[vignet]
t' AMSTELDAM,
Gedruckt by CORNELIS de LEEUW, Boeck verkooper op 't Water, tegen over de Koorn-Beurs, in de Stuur-man. Anno 1656.