Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565
(1976)–Katharina van Bronckhorst en Batenborch– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 124]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nr. 61aant.Reyn Edel joffrau fyn,
sal ic u langer derven,
in dees elende syn
in alzoe grote pyn?
5[regelnummer]
van druc zoe moet ic sterven!
II.
Eerst doen ic u oyt sach,
wort ic met lyeft bevangen.
O laes, o we, o wach,
dat ic u oyt aensach,
10[regelnummer]
te groot is myn verlangen.
III.
Noch waerts myns hartzen lust,
mocht ic u lyef aenschauwen,
blyven met u in rust,
myn lyden waer geblust,
15[regelnummer]
O schoen boven alle vrauen!
IV.
En is dat nyet iamer groot,
dat ic u lyef moet myden,
bliven in deser noot
en lyden totter doot?
20[regelnummer]
ic en cans nyet lange lyden.
V.
Sal ic dus langer syn
en geenen troost verwerven,
soe barst dat harte myn,
dies sul di oorsaec syn
25[regelnummer]
van myn elendich sterven.
VI.
Soe en is geen armer man
op eerden oyt gebooren
die moeder y gewan;
sal ic dus sterven dan?
30[regelnummer]
ewich blyf ic verlooren!
Ga naar margenoot+ VII.
Elc die dit singen hoort,
die will sich wel versinnen
al eer hy wordt verstoort,
in lyefde heel versmoort.
35[regelnummer]
daer hy genen troost en can gewynnen.
* * * | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 125]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jamais femme fit du bien
jamais lievre prend un chien;
quant ung lievre prend ung chien,
c'est grand avonture.
Quandt ung femme fit du bien,
c'est contre nature.
Die Anfangsbuchstaben der Strophen sind in der Hs. freigestellt; sie ergeben das Akrostichon RENESSE. Im Schreibvers Z. 1 und 5 ist von anderer Hand zweimal das Wort femme durchstrichen und durch homme ersetzt.
|
|