| |
| |
| |
Rechterlike uitspraak in de lasterzaak
Van Moll versus Koster en van Eyssen
Om de waarheid hunner gezegden te bewijzen,
Dat namelik de Heer Moll, een echte telg was
Van het vreesachtige hazeras,
Want dat, als soms vermoeid van 't lopen,
Hij altijd lag te slapen, met zijn ogen open.
Daarvoor eiste hij vergoeding, al moesten zij als slaven
Gedwongen worden de waarheid hunner woorden te staven
En bleven zij in gebreke, dan moesten zij hem schadevergoeding geven,
Voor al 't nadeel dat hij er door heeft moeten beleven.
Advokaat Draayer (voor de Heer Moll).
Meneer de President en Heren medeleden van dit Hof,
De Heren van Eyssen en Koster, door Heer Moll aangeklaagd,
Zijn volgens die klacht voor deez' Rechtbank gedaagd,
Wijl beiden het waagden ‘een haas’ hem te noemen,
Schoon hij liever op de naam van ‘een Moll’ wilde roemen.
En nu sinds twee weken, of wel veertien dagen,
Moest hij al de bijnaam van ‘Haasje’ verdragen.
Dat ergert hem zeer en zijn hart zal bezwijken,
Want hij kan nu geen mens in de ogen meer kijken.
Dus vraagt hij voldoening voor geschondene eer
En zijn naam ook weêrom als de Moll van weleer.
Wel, Heer President, om u de waarheid te zeggen,
Wil ik mijn gevoelen u open gaan leggen.
Het was van de Heren gedaagden niet recht
Heer Moll te beleed'gen, ik noem het dus slecht.
Want iemand te schelden is streng'lik verboden
En de oude manier is al lang uit de moden.
Van de andere kant, kan 'k me ook niet begrijpen,
| |
| |
Hoe dat de Heer Moll, toch die schoen zo kan knijpen,
Want al scholden die heren hem uit voor een haas,
Hij blijft toch een Moll, en dus vind ik het dwaas
Om zich aan die zaak nu zo bitter te grieven,
Tenzij een Hasin zich op hem zou verlieven;
En wat daarvan zou komen, dat laat ik liefst daar,
Want 'n Moll en een Haas zijn een zonderling paar,
Maar hoe de zaken ook staan tussen beide partijen,
Kan men licht toch een haas van een Moll onderscheien,
Zoals ge zult merken uit 't geen ik zal zeggen,
Als de aard van die dieren ik open ga leggen.
Wel, 't is algemeen bekend dat een mol
Een wonderlik dier is, dat leeft in een hol.
Ook behoef ik u niet te zeggen, dat mollen
Het meeste leven van wortelen en knollen.
De mollen hebben bijna geen ogen, of ten minste heel klein,
Doch zien daarom toch goed, ja somtijds zeer fijn.
Ook lacht men wel eens om de kortheid van der mollen oren,
Hetgeen echter niet verhindert dat zij excellent kunnen horen.
Zij hebben zeer korte poten, en een kleine staart,
Maar die voor hen lang genoeg is, en elk dier heeft zijn aard,
Want in zijn hol zullen de vliegen zich niet wagen,
Dus behoeft hij ook geen staart om ze weg te jagen.
Verder is een mol wat kort van lichaam en dik van buik,
En gelijkt dus veel op een aarden waterkruik.
Zijn haar, zeer zacht op 't lijf, staat op de kop rechtop als pennen.
Ik geloof dat iedereen Heer Moll hieraan wel zal herkennen,
Nu, genoeg van de mol, zijn er echter nieuwsgierige oren
Die nog niet bevredigd zijn, en meer willen horen
En ook gaarne de manieren van het Mollen-geslacht willen zien,
Die raad ik aan, hen in hun holen te gaan bespiên,
Ik zal dus hierbij het mollen-geslacht laten staan
Om met dat der hazen, alsook met de zaak voort te gaan.
| |
| |
Elk die dit dier niet kent, moet weten, dat een haas
Een dier is, dat meer van stilte houdt dan van geraas;
Ik geloof dus, dat men lang kan zoeken
Voor men iemand vindt, die een haas heeft horen vloeken.
De hazen, in tegenstelling van de mollen, hebben zeer lange oren,
En grote ogen, nièt van achteren, maar van voren; -
Ik meen aan de kop; zij kunnen dus zeer goed zien en horen
En 't zal iemand niet licht gelukken een haas in de slaap te versmoren.
Zijn benen zijn zo lang, dat als een mol hem soms ziet,
Hij altijd bij zichzelven mompelt: ‘hè, wat een lange piet,
Kijk eens zo'n been, het 's zo lang als een riet;
Al loop ik er tussen door, dan weet hij 't nog niet.’
Het is volstrekt geen wonder dus, dat het hazeras
Stapvoets nog veel sneller gaat, dan de mollen op hun gezwindste pas,
Want terwijl de laatste hun weg door de grond moeten graven,
Kunnen de eerste er maar luchtig overhenen draven.
Verder is een haas ook nog vermaard
Om zijn schone witte staart,
Die hij niet naar beneden laat hangen, zoals een mol of een paard,
Maar rechtop laat staan, doch elk dier heeft zijn aard.
Een haas is tevens schraler van lichaam dan een mol
En wordt nooit dikbuikig, al eet hij zich ook nog zo vol.
Ook is er iets dat nog niet gebeurd is, en ook nooit zal geschiên,
Dat men namelik een haas in het gat van een mol zal zien.
Uit de beschrijving dus, van deze beide dieren gedaan,
Behoeven de heren Rechters, dunkt me, niet verder te gaan
Om nog in kranten of boeken
Naar meer licht te zoeken.
Zij zullen zelf kunnen zien hoe die beide dieren verschillen,
Zowel in de vorm van hun buik, neus, oren, staarten, als billen.
Daar dus een haas geen mol kan zijn, en een mol geen haas,
Zo maakt de heer Moll, naar mijn oordeel, te veel geraas.
| |
| |
Ik kan hem echter niet geheel en al ongelijk geven,
Want een mens wordt niet gaarne beledigd in zijn leven;
Ook hadden de gedaagden zich eerst moeten bedenken
Alvorens een fatsoenlik man aldus in zijn eer te krenken.
Dus heer President, mijn uitspraak zal dus zijn, -
Ik doe 't in 't Hollands, evenals mijn opsomming, want ik versta geen Latijn,
En ik hoop dat die uitspraak aan elk zal behagen,
Daar ze luidt, dat ‘iedre partij zijn eigen kosten zal dragen’.
|
|