Briefwisseling 1930-1940. Deel 3
(1965)–Menno ter Braak, E. du Perron– Auteursrechtelijk beschermdMenno ter Braak & E. du Perron, Briefwisseling 1930-1940. Deel 3 (ed. H. van Galen Last). G.A. van Oorschot, Amsterdam 1965
-
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 72 5083
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Briefwisseling 1930-1940. Deel 3 van Menno ter Braak en E. du Perron, in een editie van H. van Galen Last, uit 1965. De Briefwisseling bestaat uit vier delen.
redactionele ingrepen
p. 5: tussen vierkante haken is de kop ‘1934’ toegevoegd.
p. 202: 1955 → 1935: ‘[29 Mei 1935]’
p. 368: Hollland → Holland: ‘Ik wil tot het uiterste antifascist zijn - in Holland tenminste, ...’
p. 401: tussen vierkante haken is de kop ‘Aantekeningen’ toegevoegd.
p. 490: de aantekeningen bij brief 914 hebben in het origineel per abuis de kop 614 meegekregen. In de digitale versie is dat verbeterd naar 914.
In Briefwisseling 1930-1940. Deel 4 staan errata en addenda voor Deel 3. Deze zijn hier in de lopende tekst doorgevoerd respectievelijk toegevoegd. De opgave ervan is hieronder geplaatst. Het addendum met betrekking tot de annotaties bij brief 669 is voor de duidelijkheid tussen vierkante haken geplaatst.
p. 56 r. 4 | parallel te loopen. want ook ik = parallel te loopen, want ook ik... |
p. 79 r. 24 | afschuwellijks = afschuwelijks. |
p 157 r. 25 | onder pressie van een brien = onder pressie van een brief. |
p. 176 r. 26 | gezicht tot en tegen het intellect = gericht tot en tegen het intellect. |
p. 285 r. 3 | spijkerschrif = spijkerschrift. |
p. 375 r. 17 | Buckhardt = Burckhardt. |
p. 382 r. 13 | popualire plaatjes = populaire plaatjes. |
III, p. 404, 649: Volgens F.E.A. Batten moet Du Perron met ‘zure Kees’ de Telegraaf-schrijver Cornelis Veth hebben bedoeld. |
III, p. 410, 669: Samuel Lewin vertrok niet in 1938, maar eind 1935 naar de Verenigde Staten. |
III, p. 411, 673: Zie ook Du Perrons bespreking van de biografie van Victor Jacquemont, door Pierre Maes, in V.W. 6, p. 150. |
III, p. 423, 705: Dank zij dr. J. Witkop, longarts te Maastricht, kan het volgende over J.K. Brederode worden meegedeeld: J.K. Brederode (1882-1955) was tijdens de eerste wereldoorlog oorlogscorrespondent, zowel aan het westelijk als aan het oostelijk front. Aan dit laatste front maakte hij o.m. de Wit-Russische veldtocht van Denikin en Wrangel mee. In de jaren tussen de beide wereldoorlogen bereisde hij de Balkan en Azië, van welke belevenissen hij verslag deed in het Nieuwsblad van het Noorden. De tweede wereldoorlog overviel hem in Sjanghai, waar hij bleef tot hij in 1954 naar Den Haag terugkeerde. |
III, p. 433, 741: Misschien, vgl. brief 776, heeft Du Perron twee fragmenten uit Bint gelezen. |
III, p. 447, 785: Volgens F.E.A. Batten zijn met ‘de twee laatste zuchten van mijn rijmende muze’ de verzen Billets pour elle bedoeld, gepubliceerd in Groot Nederland. Zie EdP., V.W. |
III, p. 448, 789: Op de omslagtekening van Het land van herkomst spiegelden de Eiffeltoren en een Javaanse vulkaan zich in de Seine. |
III, p. 449, 793: De heer W. van Royen te Diemen maakte mij er op attent dat de woorden ‘Cor Bruyn de zakkenaaier’ in Du Perrons brief 793 van 28 mei 1935 niet slaan op de roman Zaadsjouwers, maar op Een zakkenaaier grijpt naar het geluk, eveneens een proletarische roman van Cor Bruyn. |
III, p. 451, 799: Over Vladimir Nabokov, zie de rectificatie in noot 989. |
III, p. 457, 809: Madeleine Paz moet zijn: Magdeleine Paz, Frans romanschrijfster. |
III, p. 458, 811: Victor Serge (1890-1947) was een Franse schrijver, geboren te Brussel uit Russische ouders. Zijn werkelijke naam was Kibaltsjitsj. Na eerst anarchist te zijn geweest, werd hij in 1918 lid van de communistische partij. In 1933 werd hij in de Sovjet-Unie door de geheime politie gearresteerd en naar een concentratiekamp in Siberië gestuurd, maar een felle campagne voor zijn vrijlating, gevoerd vooral door Magdeleine Paz, Ch. Plisnier en Georges Duhamel, en ondersteund door André Gide, had in 1936 succes: Victor Serge werd vrijgelaten en keerde naar Frankrijk terug. Onder de titel Les révolutionnaires werden zijn romans, waarvan Du Perron Ville conquise kende, in 1967 herdrukt bij de Ed. du Seuil te Parijs. Zie ook EdP., V.W. 2, p. 489, 511 en V.W. 5, p. 80 en 81. |
III, p. 468, 845: Jan Greshoff publiceerde in 1933 een bundel poëzie onder de titel Jean-Jacques in 1933. In 1935 verscheen Een verloren zoon, dat opent met een zestal gedichten onder de titel Columbus zonder Amerika. |
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 2, 400, 494 en 496) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
MENNO TER BRAAK / E. DU PERRON
BRIEFWISSELING
[pagina 3]
MENNO TER BRAAK / E. DU PERRON
BRIEFWISSELING
1930-1940
deel III
g.a. van oorschot · amsterdam · mcmlxv
[pagina 4]
Tekstverzorging en annotaties
H. van Galen Last
© Copyright 1962 by A. ter Braak-Faber en Erven E. du Perron
[pagina 495]
Colofon
Dit derde deel van de ‘Briefwisseling Ter Braak-Du Perron 1930-1940’ werd in opdracht van G.A. van Oorschot, uitgever te Amsterdam, gezet en gedrukt door Koninklijke Drukkerij G.J. Thieme N.V. te Nijmegen. De tekstverzorging en de annotaties zijn van H. van Galen Last. Het werd gebonden door Elias
P. van Bommel te Amsterdam.