naast v. Ginneken (die sterk zweet en een hemelsch jezuïetengezicht heeft, heel dik en paederastisch). Die Marchant is een voltaireaansche dwaas, met veel gezond verstand, maar lang geen ‘honnête homme’, laat staan een calender; als humorist zou hij voldoende krijgen, maar meer ook niet. Met dat al is er weer een geklets over de buigings-n losgekomen, dat ten hemel schreit en bewijst, hoeveel ‘verdrongen complexen’ door de spelling moeten worden geloosd. Ik laat je nog een stuk in Het Vad. over Onze Taaltuin sturen, waaruit je misschien nog wel een fraai slotzinnetje van die heeren kunt lichten.
Hartelijk dank voor de drukwerkjes, die ik spoedig lezen zal. Ik had nog geen tijd, was gisteren in Eibergen voor de begrafenis voor mijn neef den notaris.
Den nieuwen roman van ‘Simon’ heb ik uit. Veel zuiverder geschreven dan Meneer Visser en ietwat verwant aan Fermina Marquez, maar dan Harlingsch. Het boek heeft mij persoonlijk getroffen, omdat het de jeugdliefde teekent met precies dezelfde gevoelsnuances, die ik ook gekend heb. Het is één motief uit den mislukten ‘stapelroman’, maar nu werkelijk, op een enkel fragment na, compleet gelukt. De scène met die meid, die hij ons verleden jaar zond, is b.v. tot één bladzijde samengetrokken en nu heel goed geworden.
Voor Antonini zal ik een Pol. laten sturen aan jou. Ik moet er wel voor betalen, maar op rekening, dus dat hindert niet.
Rudie is ‘afgestudeerd’; of schreef ik dat al? Hij was geweldig blij. Tot nader! Hart. gr. voor jullie beiden, ook van Ant
je
Menno
adaugere = 1o vermeerderen, vergrooten, 2o ten offer brengen. Wat is het?
Ik heb ook de map van Slau losgekregen van X., ligt hier dus al.