Raymond de schrijnwerker
(1880)–A.L.G. Bosboom-Toussaint– Auteursrechtvrij
[pagina 1]
| |
Eene ruime zaal in het kasteel de Mercoeur uit den tijd van Lodewijk XIV en geheel ingerigt naar den smaak van dat tijdvak, maar de sporen dragende van verwoesting en verval. Een porte-brisée op den achtergrond, eene deur links, waarvoor eene portière hangt van moderne wollen stof, een andere deur regts, gesloten. Op den voorgrond vier hooge kruisramen met kleine ruiten in vergulde roeden.
De zachtgroene damasten gordijnen, die er voorhangen, hebben scheuren en gaten, welke grillige lichtspelingen veroorzaken. Het is een heldere voormiddag in het laatst van Mei.
la broche,
(geheel in 't zwart met oudmodischen rok, korte broek, zijden kousen en schoenen met gespen, grijze staartpruik, en nog frisch gelaat, ondanks de rimpels op het voorhoofd en de ietwat gebogen houding.)
raymond,
(eenvoudige burgerkleeding van het nieuwe tijdperk, (geen werkpak) kloeke gestalte, hoog voorhoofd, door blond krullend haar ten deele bedekt, schrandere gelaatstrekken, helder blauwe oogen, houding en manieren los en vrij, zonder plompheid.)
la broche,
(nadat hij Raymond in de zaal heeft binnengeleid door de porte-brisée, schuift de gordijnen wijd open, terwijl hij tot Raymond zegt:
Ziehier nu de familiezaal, die weêr in orde moet gebragt worden.... Mijnheer.... meester - hoe wilt gij dat ik u noemen zal? | |
[pagina 2]
| |
raymond.
Noem mij Raymond, dat's kort en goed. Het heerschap komt mij niet toe - burger zegt men niet meer, en uw meester ben ik niet. Ik werk zelf voor mijn brood en stel daar mijne eer in; voel mij dusdoende vrij en onafhankelijk - en 't overige komt er niet op aan.
la broche
(met een ligt schouderophalen.)
Ook goed! ik voor mij hecht er aan Monsieur La Broche genoemd te worden, daar heeft een kamerdienaar van goeden huize regt op, die weet wat zijn meester, die weet wat hem zelven toekomt en dat onderscheidt hem van de lakeijen.
raymond
(die intusschen de zaal heeft rondgezien.)
Het komt mij voor Mr. La Broche, dat hier heel wat te doen valt - de zaal is in deerlijken staat. De behangsels zien er uit of men ze met geweld van de wanden heeft willen scheuren - waar ze nu in flarden zijn blijven hangen. Het kostbare beeldhouwwerk dat de vakken omlijst is jammerlijk geschonden, ook de geschilderde lambriseringen zien er uit of er met bijlen in gehakt is. (Naar boven kijkende) Zelfs de dessus de portes en de paneelen der deuren zijn erg beschadigd....
la broche.
Dat danken wij aan die canailles van Jacobijnen, maar Goddank, hun rijk is nu uit - en de vraag is maar alles weer te vernieuwen en te herstellen in denzelfden trant. - Ziet gij er kans voor?
raymond.
Wel zeker! De firma Duvivier, waarvoor ik optreed als meesterknecht, bepaalt zich niet tot eene schrijnwerkerszaak - wij zijn ook behangers en vergulders, wij leveren spiegels en ornamenten van allerlei aard, wij ondernemen alle restauraties die tot ons vak behooren, en wij hebben altijd de meeste voldoening gehad van de zijde der families, die ons hun vertrouwen schonken.
la broche
(ter zijde.)
Die jongen praat waarachtig of hij de rentmeester ware van een adellijk grondbezitter, en 't is maar een meesterknecht van een schrijnwerker. (Overluid
.) Nu Sinjeur Raymond, gij kunt
| |
[pagina 3]
| |
hier een staaltje geven van uwe bekwaamheid en goeden smaak. Al de meubelen moeten vernieuwd worden, wij hebben deze oude sopha, de tafel en een armstoel maar laten staan om het model aan te geven waarnaar het geheele ameublement moet vervaardigd worden; zou dat bleekgroen damast nog te krijgen zijn in hetzelfde patroon?
raymond.
Dat is niet waarschijnlijk, het is geheel verouderd en in onbruik geraakt, wij werkten in den laatsten tijd meestal in den style empire....
la broche
(verschrikt het gebaar makende of hij hem den mond wil sluiten).
Zwijg toch, onvoorzichtige! dat onzalige woord mag hier niet uitgesproken worden.
raymond
(glimlagchend).
Hoe nu! niet eene waar het gebruikt wordt als kunstterm?
la broche.
Om niets ter wereld. De Markies kan het woord niet verdragen.
raymond.
Maar als ik toch wil duidelijk maken....
la broche.
Zeg dan ten minste: in den stijl van den Overweldiger.
raymond
(even het hoofd schuddend).
De vraag voor ons is nu maar hoe we hetzelfde patroon krijgen, de fabriekanten leveren in den regel slechts wat de heerschende smaak voorschrijft, maar toch als de Markies het verlangt....
la broche
(hoog en forsch).
Men zegt mijnheer de Markies.
raymond
(met zeker ongeduld).
Als Uw heer de Markies het verlangt, kan men het patroon op bestelling laten namaken, het is wel de moeite waard, want er kan toch niets meer gebruikt worden van de oude stof (met iets als weemoed in 't rond ziende) . 't Is erbarmelijk zooals ze hier huis gehouden hebben; geen enkel vak is verschoond gebleven.
| |
[pagina 4]
| |
la broche.
Ja! die helsche onverlaten, dat sans-culotten gebroed, die geuzen van Jacobijnen hebben zich hier in volle kracht getoond bij 't plunderen en 't blakeren van het kasteel - ze hebben zelfs de familieportretten niet gespaard! Zie toch! zonder eenigen eerbied voor die doorluchtige afbeeldsels, hebben ze wangen en neuzen doorgesneden en de oogen uitgestoken!
raymond.
Ja mijn goede mr. La Broche, wat zal men zeggen? Waar ze de originelen onder de guillotine bragten, is het niet vreemd dat ze zonder verschooning waren voor de portretten!
la broche
(wantrouwend, met zekere heftigheid.)
Dat zult gij dan toch niet prijzen?
raymond.
Ik! zeker niet, ik kan het alleen beklagen zoo er door die blinde partijwoede, die onzinnige vernielzucht zoovele kostbare kunstwerken zijn geschonden (hij keert zich naar den wand en gaat langzaam voort, den blik naar de portretten gerigt; op eens blijft hij staan, slaat de hand aan 't voorhoofd en spreekt halfluid) Zonderling!....
la broche
(naar hem toe gaande).
Kent Gij ook bij geval een schilder, die in staat zou zijn om ze weer op te knappen?
raymond
(blijft in gedachten verdiept op een der portretten staren, en geeft geen antwoord.)
la broche
(voortsprekende).
Ik weet wel, het zou aan mij zijn om zoo iemand op te sporen, daar de Markies, mijn meester, mij heeft opgedragen voor deze zaak te zorgen - maar wij zijn nog zóo kort geleden in Frankrijk terug, ik ben zoo goed als vreemdeling geworden in Parijs en ik zou niet weten tot wien mij te wenden - gij zijt zeker met dat slag van lieden bekend?
raymond,
(uit zijne gepeinzen opgeschrikt, zich omkeereude.)
Welk slag van lieden bedoelt gij?
la broche.
Schilders, kunstenaars, de een of ander, die in staat is de familieportretten weer in behoorlijken staat te brengen. | |
[pagina 5]
| |
raymond.
Wees gerust: daar is wel iemand voor te vinden, laat dat maar aan mij over.
la broche.
Maar.... ze moeten er niet mee talmen, want ik heb wel eens gehoord, dat die verfkladders, onder voorwendsel van kunst, gruwelijk luijeren, en daar de portretten bij de zaal hooren.... terwijl Mijnheer de Markies verlangt, dat alles spoedig in orde zal zijn.
raymond.
Spoedig! Wat noemt gij spoedig? Als men de restauratie onderneemt van zulk eene zaal, moet men wat tijd voor zich hebben. Er zal toch wel geene groote haast bij zijn?
la broche
(de handen in een slaande van ergernis.)
Geene haast! Hij denkt dat er geen haast bij is. Parbleu! mijn waarde Raymond, dat zal men u wel anders leeren. Ga maar eens even na: de Markies, mijn meester, laat de familiezaal in orde brengen, geheel in dezelfde manier waarin zij zich bevond, toen zijn Hooggeboren Heer Grootvader, de Hertog de Mercoeur, trouwde, juist omdat er sinds dien tijd ook de bruiloft gevierd is van zijn Hooggeboren Heer Vader, de Markies de Mercoeur, en die van den tegenwoordigen Markies, mijn Meester, met de Baronnesse d'Arques zaliger, omdat Mijnheer de Markies verlangt, dat er nu ook de bruidspartij zal gehouden worden van zijne nicht Freule Gabrielle d'Arques met zijn neef Mijnheer de Burggraaf de Mercoeur - en - de jonge lieden zijn reeds verloofd - binnen de zes weken moeten ze getrouwd zijn, opdat de Burggraaf zijne jonge gemalin ten hove zal kunnen voorstellen bij het eerste cour, dat onze geëerbiedigde Koning Lodewijk XVIII in de Tuileriën zal houden!
raymond.
Als er zoo'n haast is bij dat huwelijk, moet uw Heer de Markies zijn inval opgeven, om in deze zaal bruiloft te houden, want.... het kan mee, het kan tegen vallen; maar er gaan ongeveer drie à vier maanden mee heen, eer alles hier zijn eisch heeft. | |
[pagina 6]
| |
la broche
(met een grijnslach van ergernis.)
Zijt gij dol, man! drie à vier maanden, en daar zou dat huwelijk naar wachten, of de Markies opgeven wat hij voorgenomen heeft! Ik zie wel dat gij mijn meester niet kent! Maar hij is zoo edelmoedig als onverzettelijk! Doe dus uw uiterste best, gij behoeft geen kosten te ontzien. De Markies de Mercoeur behoort gelukkig niet tot die uitgeweken edellieden, die in den vreemde armzalig hebben moeten leven, om nu geheel berooid in Frankrijk terug te keeren, in afwachting, dat hun vergoeding zal worden toegekend voor het verlorene! Mijnheer de Markies is de eenige erfgenaam geworden van de hertogin de Mercoeur, zijne hooggeboren tante, die even voor de revolutie met een Oostenrijkschen prins is gehuwd, en in 1810 overleden, schatten heeft nagelaten. Mijn meester heeft niet behoeven te wachten tot de koning de teruggave der door de republikeinen gestolen goederen heeft gedecreteerd. Hij heeft kort en goed zijn zaakwaarnemer nog uit Engeland last gegeven om het kasteel de Mercoeur tot elken prijs los te breken uit de onwaardige handen waarin het gevallen was. En de oude fournisseur d'armée van den tiran, voorziende, dat het op het laatst liep met de Bonapartistische comedie - greep met beide handen het schitterend voorstel aan, en maakte zich uit de voeten. Gij begrijpt dus het ongeduld van den Markies, om het verblijf zijner doorluchtige voorouderen weêr in vollen luister hersteld te zien, en zijn vast voornemen om het eerste heugelijke feest plegtiglijk in de hernieuwde familiezaal te doen vieren.
raymond.
Ja! dat verlangen kan ik mij zeer goed voorstellen, en ik zal doen wat in mijne magt staat om het te bevredigen, maar men kan het onmogelijke niet vergen, al plagt Napoleon te zeggen, dat dit woord geen fransch is - zelf moest hij tot zijne schade ondervinden, dat er aan menschelijk vermogen grenzen zijn gesteld, en ook waar het den arbeid geldt moet men dit erkennen.
la broche.
Zes weken! Anderhalve maand is een heele tijd. Gij kunt wel klaar komen als gij maar wilt, laat uw volk dag en nacht door werken! | |
[pagina 7]
| |
raymond.
Dag en nacht door werken! Gij hebt goed spreken, Mr. La Broche, maar - dat gaat niet aan. Mag men dat van lieden vergen, die waarlijk aan hun korte rusturen al niet te veel hebben? Ik zeg niet, dat de lieden onwillig zouden zijn, als zij er goed voor betaald werden, - maar bij ons laten we niet werken tot men er bij neêrvalt. Daarbij... gij weet dat zoo niet, mijn goede Mr. La Broche - maar - er moet zooveel voorafgaan eer het aan den eigenlijken handenarbeid toe komt. Die stijl, die nu geheel in onbruik is geraakt, weêr in volle juistheid terug te geven, - dat eischt onderzoek - overleg - daarmee komt men op het gebied van kennis en kunst - en dat alles kost nadenken, en - tijd, want dat kan men zoo maar niet in een vorm gieten, dat is geen fabriekwerk in éen woord. Daar moet ik voor opkomen - ik - allereerst, en al zou ik mijne nachtrust er voor over hebben, ik wil mij wel inspannen maar niet overspannen, allerminst mij overhaasten, want ik wil eer van mijn werk hebben.
la broche.
Niet overhaasten! Een mooi geval! - maar ik heb u immers gezegd, dat de Markies spoed verlangt; ik ben zelfs zoo ver gegaan van u reden te geven voor dat verlangen - en nog komt gij mij met praatjes aan, die bij mij niets afdoen - daar de Markies, mijn meester, nadrukkelijk heeft bevolen....
raymond
(hem met ergernis in de rede vallend.)
Bevelen! bevelen! Uw meester is mijn meester niet en ik laat mij zoo maar niet bevelen. Wij zijn Goddank niet meer in het tijdperk van het leenregt, toen de groote Heeren om een luim te bevredigen hunne vazallen als mijnslaven konden voortdrijven met zweep- of stokslagen, naar verkiezing; dat verouderd stelsel heeft uitgediend, oude man! (Tot zich zelve half luid en zonder La Broche aan te zien
.) Daar is me nu God betert de heele revolutie over heen gegaan, duizende slagtoffers gevallen en Frankrijk van den hoogsten roem - tot de diepste vernedering gezonken, en toch komen die oude onverzettelijken met dezelfde eischen en denzelfden waan, of er niets gebeurd ware en niets veranderd; of alles op hun wenk zou moeten draven, als voorheen! Beeld u dat niet in, mijn goede monsieur La Broche,
| |
[pagina 8]
| |
want het zal geducht tegenvallen. Ik en mijne kameraden zijn vrije lieden, die niet zullen luijeren als er te werken valt, maar wij willen niet gecommandeerd worden, niet opgejaagd als wild bij een drijfjacht. Als men dat voornemen heeft geef ik het op, dan moet uw meester zijne bestelling maar aan eene andere firma opdragen, al zou ik er op durven zweren dat niemand die beter en vaardiger ten uitvoer zal leggen dan wij.
la broche.
Br.! wat een driftkop, wat een rebellische republikein, mogelijk wel een van de koningsmoorders - men kan de hand niet uitsteken of men stuit er op een.
raymond
(met ironie).
Dat ik er een van zijn zou is ligt uit te rekenen, ik zal zoo ongeveer vijf of zes jaar oud zijn geweest toen men den rampzaligen Lodewijk XVI deed boeten voor de zonden en geweldenarijen zijner voorzaten, voor de dwaasheid en de ongeschiktheid zijner omgeving.
la broche
(zich de ooren stoppende).
Zwijg, vermetele! zwijg toch met zulke taal in dit huis, in deze zaal! de haren rijzen mij te berge van ergernis!
raymond.
Dat is mijne schuld niet, wek mijne ergernis dan ook niet door uwe belagchelijke verdenking. Gij weet niets van mij, niets van mijn verleden, niets van mijne zienswijze en om een enkel vrij woord durft gij mij veroordeelen.
la broche.
Iemand van uwe soort kan niet voelen wat het zegt voor een oud en getrouw dienaar van goeden huize zoo.... republikeinsch zal ik het maar noemen, te hooren spreken over den koningmartelaar en zijne getrouwen, als zijn meester een van die hovelingen is geweest....
raymond.
De dienaren van goeden huize behoorden het voorbeeld te volgen van hunne meesters en van koning Lodewijk XVIII zelf, die het verleden trachten te vergeten en hun best doen om zich te schikken naar den tijdgeest.
la broche.
De tijdgeest, dat is de geest van den duivel! meen niet dat | |
[pagina 9]
| |
iemand van de onzen, ik bedoel van 't echt adellijk bloed, zich daar ooit naar zullen voegen. Zijne Majesteit onze geëerbiedigde koning ja! die kan nu wel niet anders... voor 't oogenblik... maar 't zal niet van langen duur zijn.
raymond
(het hoofd schuddend.)
Met die onderstelling doet gij den regeerenden koning vrij grooter onregt dan ik het den doode deed. Die gezindheid, die naar verraad en meineed zweemt, mag men niet onderstellen bij een vorst, want de minste burger die een eerlijk man is - zou zich schamen beloften te doen, met het voornemen om ze later niet te houden.
la broche.
Och kom! lieden van uwe soort hebben van zulke zaken het regte verstand niet, vorsten en edellieden behoeven zich niet te laten meten met denzelfden maatstaf dien de burgerluî onder elkaâr toepassen. En ik verzeker u dat de Markies....
raymond
(hem in de rede vallende.)
Ik vraag u niet naar de denkwijze van uw meester, laten wij ons niet ophouden met praatjes, wij verstaan elkaâr toch niet, en als er haast is bij het werk heb ik hier wat anders te doen. Laat mij hier alleen, anders kan ik niet, zonder afleiding of stoornis, de maat nemen van de vakken, en mijne berekeningen maken....
la broche.
Hebt gij daarbij geene hulp noodig?
raymond.
Voor 't oogenblik niet, en zoo ik iemand noodig heb zal ik mijn jongmaatje roepen, die met mij mee gekomen is.
la broche.
Heel goed (heengaande spreekt hij met het hoofd schuddend half luid) . En zulk slag van volk moet men nog geld laten verdienen!
raymond
(alleen, terwijl hij zijn duimstok en notitieboekje te voorschijn haalt.)
Een onuitstaanbaar soort, dat knechtsvolk van goeden huize! zoo als ze zich noemen. Al den overmoed en het wanbegrip van de meesters, en de kleinzieligheid en bekrompenheid van den dienstbare nog daarenboven. Ik heb er altijd nog meer last van dan van de groote heeren zelf, als ik in zulke | |
[pagina 10]
| |
huizen te doen heb (even nadenkend
.) En toch, er zit goeds in dien oude trouw aan zijn meester, al is het ook maar hondentrouw, die niet redeneert, maar die voor zijns Heeren eer en gezag staat, en aanbast wie hij verdenkt die te kort te doen, en eerlijk zeker ook, trots elke verzoeking. Kon men zoo vast vertrouwen op onze werklieden, maar helaas! al worden ze niet verdrukt, niet te kort gedaan, al gaat men met hen om als makkers, als vrienden, daar is geene zekerheid, daar is geene trouw - als ze morgen meer kunnen krijgen bij een ander laten ze onze werkplaats in den steek. Daar zijn er onder, ja! waar men op rekenen kan, maar toch, het zijn de uitzonderingen. (Het hoofd schuddend; met melancholie) Waar gaan we heen, de adel is niet veranderd, het volk is niet verbeterd, het staat alleen vaster op zijn regten, zònder ernstig te vragen naar de pligten die zij opleggen, - en dat alles na zulke schokken en schuddingen, die beide gereinigd en verbroederd tot elkaêr hadden moeten brengen - daar moet toch eens eene betere toekomst aanbreken, de menschheid moet vooruit gaan, maar.... ik ben niet hier om te mijmeren (in 't rond ziende) acht vakken alle gelijk wat de breedte betreft, ik heb er maar van één de maat te nemen, dan ben ik daarmeê klaar. (hij doet zooals hij zegt en noteert zijne bevinding in zijn zakboekje) Drommels! ik moet rekening houden met de smalle vakken tusschen de hooge kruisramen in. (Hij gaat daarop toe, en gebruikt zijn duimstok om de breedte op te nemen; onwillekeurig ziet hij naar buiten en blijft staan, getroffen en met starenden blik
.) Zonderling! het was mij bij het binnentreden of ik die zaal meer had gezien! en nu weêr dat uitzigt! och kom! niets dan inbeelding: een heerweg, een rivier en
boschgezigt - ziet men immers zoo ongeveer van uit elk kasteel hier in den omtrek, wat heeft dat voor mij te beteekenen - (zich over 't voorhoofd strijkende) luister, Raymond, je mag toch geen suffer, geen droomer worden, wien iets voor oogen zweeft dat hij overal meent weêr te zien - laat me liever de hoogte opnemen - dat is mijn werk (naar boven ziende) - maar - 't is niet te bereiken met den duimstok - ik zou dien La Broche moeten vragen om een trap, maar wacht! ik kan mij wel redden - (de sopha betastend) - dat meubel is
| |
[pagina 11]
| |
niet elastiek en nog stevig genoeg om mijn wigt te dragen, alleen.... wat stoffig - monsieur La Broche schijnt geen order te hebben om die ontredderde zaal schoon te houden! nu dat doet er niet toe (hij trekt zijn jas uit en vertoont zich in zijn vest en hemdsmouwen, die niet van fijn linnen maar helder wit zijn) . Kom, oudje! bewijs mij eens een dienst, (hij trekt de sopha naar den muur, aan de zijde waar de familieportretten hangen, klimt er op en staat nu vlak tegenover een der laatsten; kennelijk getroffen blijft hij daarop staren, vergeet zijn duimstok te gebruiken en verzinkt in een gepeins, dat hij afbreekt om uit te roepen) - dat is al heel vreemd - (hij klimt van de sopha af en gaat er op zitten, voortmijmerend en halfluid sprekend) :
Wat overkomt mij toch, dat ik telkens iets meen te herkennen, en toch, het is geene inbeelding? Ondanks die schrammen over het portret treft mij die gelijkenis, zooals de zaal mij reeds hij het binnenkomen trof, als iets dat ik meer gezien heb. Dat geschilderde, rijk vergulde plafond met die amortjes en die afhangende guirlandes komen mij voor als oude kennissen, die ik weerzie na lange jaren scheidens. Ben ik in de war, speelt de fantasie mij parten, dat ik van daag door alles wat mij te voren komt herinnerd word aan dat verre verleden, dat voor mij in zulke dichte nevelen is gehuld, die toch soms op eens door eene onvoorziene aanleiding optrekken - en die mij dat verleden voortoovert, zoo helder en levendig of ik het weer voor mij zag. (Hij schudt het hoofd en staat op in zekere drift) . Dwaasheid dat alles, ik ben Jeanne d'Arc niet, om vizioenen te hebben - weg daar mee - ik heb hier mijn werk te doen, laat varen die droomerijen, Raymond! tracht naar het meesterschap in uw vak, wees een dankbaar zoon voor uwe goede pleegmoeder, een steun voor haar jongeren zoon, en laat uw hoofd niet draaijen, omdat de eene poederpruik op de andere gelijkt, een roodfluweelen hofcostuum, een wit satijnen vest met goudborduursels - kanten lubben en jabots - men ziet ze immers altijd als men de galerijen in de kabinetten der ci-devants binnentreedt - de ci-devants - die nu weêr optreden als de Heeren en Meesters van het tegenwoordige - misschien toch
| |
[pagina 12]
| |
nog maar weêr voor 't oogenblik - (weêr luid en los) mijnenthalve! als zij het er naar maken, mits men de guillotine er buiten laat. Br.! daar heb ik nog ál te klare, nog ál te afgrijselijke herinneringen aan; die woeste horden met die roode mutsen en die pieken! - die karren, wier akelig gedreun mij nòg door de ooren trilt - en daarin die bleeke slagtoffers, met akelig verwrongen gelaatstrekken - en die vrouw - met de gebonden armen en het kort afgesneden haar, die kreet dien zij slaakte - en die mij tot in 't harte trof en onvergetelijk blijft - weg! in Godsnaam weg van mij! Wat brengt er mij toch toe om dit alles weêr te herdenken? (Hij loopt met snellen ongeregeld, en stap door de zaal) - ik ga Philippeau roepen; als de knaap bij mij is, zal het wel weêr overgaan. (Hij loopt naar de porte brisée op den achtergrond; eer hij die bereikt heeft komt Gabrielle te voorschijn, uit een kabinet ter linkerzijde, waarvoor de portière hangt die zij opengeschoven heeft - zij blijft staan en spreekt halfluid
.)
gabrielle.
Nu wil ik toch zien wie die kloeke werkman is, die zich zoo flink tegen La Broche heeft geweerd! (Terwijl zij de portière laat vallen en vooruit treedt, heeft Raymond, zich omgekeerd en staat vòor haar, wat verrast gaat hij ter zijde, en schiet in haast weêr zijn jas aan.)
gabrielle.
Verschoon mij, mijnheer Raymond, ik wil u niet storen, maar..... ik val wat nieuwsgierig..... ik wenschte uwe kennis te maken.
raymond
(antwoordt alleen met eene ligte buiging).
gabrielle
naar de portière wijzende.
Ik zat in mijn boudoir te borduren, ik hoorde u binnenkomen met La Broche. Ik heb niet opzettelijk geluisterd naar uwe woordenwisseling met den kamerdienaar.... maar toch.... ik heb alles verstaan.
raymond
(koeltjes.)
Wat ik met den bediende van den Markies te verhandelen had, behoeft voor niemand hier in huis een geheim te wezen. Wel zou ik mij eenigzius anders hebben uitgedrukt zoo ik had kunnen raden, dat ik zulk eene toehoorderes had. | |
[pagina 13]
| |
gabrielle.
Dan is het heel goed, dat gij dit niet hebt geweten. Ik vooral heb belang bij het vraagstuk of deze zaal op den bestemden tijd gereed zal zijn, want ik ben Gabrielle d'Arques, de nicht van den Markies.
raymond
(glimlagchend.)
Dus de verloofde, wier huwelijksverbintenis niet kan doorgaan, tenzij dat de bruiloftszaal in orde is.... Wees gerust, Freule, ik zal het mogelijke - ja zelfs het onmogelijke beproeven - om den door mij aangegeven termijn nog te bekorten. Het ligt niet in mijn aard mij te laten voortdrijven door een kamerdienaar, zelfs niet door.... zijn meester; maar om het geluk eener jonge dame te bespoedigen, zal ik ik mij getroosten, wat ik la Broche niet wilde toezeggen: Ik zal mijzelf en mijne makkers rust noch duur gunnen, eer wij aan de bestelling van den Markies de Mercoeur hebben voldaan.
gabrielle.
Ik wil niet dat gij u zoo overspannen zult, Mijnheer Raymond, ik kwam juist zeggen, dat er volstrekt geen haast bij is....
raymond.
Dus heeft La Broche mij wat willen wijsmaken, en staat de markies niet zoo stijf op zijn stuk als hij voorgeeft?
gabrielle.
La Broche heeft u de waarheid gezegd, de markies is onverzettelijk als hij zich iets heeft voorgenomen.
raymond
(met een tintje van ironie).
En toch komt de Freule mij waarschuwen, dat er volstrekt geene haast is bij de voltooijing der bruiloftszaal; gelukkige bruidegom!
gabrielle
(wat gekrenkt.)
Minder te beklagen dan gij u dat mogelijk voorstelt, daar de vrouw, die voor hem bestemd is, zich niet in den blinde voor het leven wil verbonden zien, zonder te weten of zij haren echtgenoot zou kunnen achten en.... liefhebben; en nu moet gij weten, dat ik den neef, met wien ik verloofd ben, nog maar éens heb gezien, en wel bij de verloving. | |
[pagina 14]
| |
raymond
(eenigzins spotachtig.)
De eerste blik heeft dus niet voor het leven beslist, zooals het gaat in de romans?
gabrielle
(snel.)
Die gij leest, maar waar gij u blijkkaar niet door laat verschalken. Het komt mij voor, mijnheer Raymond, dat gij voor iemand van uw beroep....
raymond.
Mijn beroep, Freule! brengt mee, dat men zich oefenen moet in velerlei takken van kunst en kennis, als men iets meer wil zijn dan een schrijnwerker, die een tafel en een paar stoelen kan afleveren; als men mee wil gaan met zijn tijd - zijn smaak wil vormen, zijn blik wil oefenen - moet men lezen, moet men onderzoeken en er naar trachten om handenarbeid tot kunstwerk op te voeren.
gabrielle.
Gij weet niet hoezeer het mij verheugt in u iemand aan te treffen die beschaving heeft boven zijn stand.
raymond.
Ik verzoek u, Freule, mij niet voor zulk eene uitzondering aan te zien. Er zijn grove onwetende lieden onder de onzen, dat is waar, maar er is in onzen tijd geen stand, geen bedrijf meer, dat tot ruwheid en onwetendheid veroordeeld is; er is eene volksklasse - ja - ik zou de laatste zijn om het anders te willen - maar het is geene verworpen troep parias meer, die van hooger hand verdrukt en in onwetendheid kan gehouden worden. Ook onze klasse maakt deel uit van het volk - wij weten dat nu eenmaal - en 't heeft bloed en tranen genoeg gekost om ons tot die kennis te brengen; wij weten, dat wij vrije menschen zijn, dat wij regten hebben, zedelijke, zoowel als stoffelijke, die wij mogen doen gelden. Geen schrikbewind met al zijn gruwelen en dwaasheden - geen keizerstirannij - met al haar roem en verdrukking, heeft dit bewustzijn in ons kunnen verstikken, waar het eens levendig is geworden - ondanks alles houden wij vast aan de overtuiging, die wij eens hebben gevat - dat het verschil tusschen menschen èn menschen niet ontstaat door verschil | |
[pagina 15]
| |
van bloed, van afkomst, maar door opvoeding; dat alleen kennis - beschaving - deugd onderscheid maakt tusschen burgers en burgers - wij, die het dus opvatten en ons vast houden aan dit beginsel, zullen ons best doen te bewijzen - dat wij in tegenstelling van den bevooroordeelden adel - veel hebben geleerd, al wenschen wij veel te vergeten! Doch.... verschoon mij, ik spreek zooals het mij niet past te spreken tegen eene jonkvrouw, die eenmaal burggravin de Mercoeur zal zijn....
gabrielle.
Gij spreekt zooals ik het gaarne hoor. Gij zegt ronduit uwe meening; gij bewijst mij, dat gij karakter hebt, en 't een als 't ander komt maar al te zeldzaam voor. Daarbij, ik heb eerbied voor den man, die achting toont voor zich zelf en zijn stand, welke die ook zij. Gij wekt mijn vertrouwen en versterkt mij in het voornemen, dat ik reeds vatte om.... uwe hulp in te roepen.
raymond.
De Freule d'Arques kan op mij rekenen waar ik haar van dienst kan zijn; maar toch, ik zie niet.....
gabrielle.
Ik zal het u duidelijk maken. - Bij hetgeen de Markies heeft vastgesteld, staat het in uwe magt mijne huwelijksverbintenis een geruimen tijd te verschuiven, maar zoo ik daartoe uwe tusschenkomst inroep, wil ik door u niet verkeerd beoordeeld worden, en daartoe heb ik u een en ander mede te deelen wat ik u verzoek zonder ongeduld aan te hooren. (Al sprekende heeft zij plaats genomen op de sopha, terwijl Raymond tegenover haar staan blijft, met de eene hand op de tafel geleund, als iemand, die eenigzins met zijne houding verlegen is.)
gabrielle.
Allereerst moet ik u zeggen, dat het huwelijks-ontwerp tusschen mijn neef en mij van den Markies onzen oom is uitgegaan, zonder dat er anders dan voor den vorm ons gevoelen over gevraagd is. Het is eene vereeniging, waaraan wij ons moeten onderwerpen ten behoeve van familie-belangen. Mijn oom de Markies is kinderloos en wenscht de beide laatste afstammelingen van zijn huis: de Burggraaf de Mercoeur, zoon van zijn jongeren broeder, en Gabrielle d' Arques, de dochter van zijne | |
[pagina 16]
| |
vrouws zuster met elkaar te verbinden, om ons gezamenlijk zijne bezittingen na te laten en in de hoop uit hem zijn geslacht weer te zien opbloeijen. In onzen stand worden de huwelijken niet zeldzaam gesloten om dergelijke beweegredenen en - men zegt dat het er niet slechter om gaat... Het is mogelijk, maar ik... denk er eenigzins anders over, zooals ik u reeds gezegd heb, ik verlang mijn toekomstigen echtgenoot te leeren kennen vóor dat ik mij onherroepelijk aan hem verbind. Mijn neef de Mercoeur van zijne zijde schijnt echter weinig lust te hebben om mij tot die kennismaking gelegenheid te geven, want in plaats van de gastvrijheid aan te nemen, die hem door een onzer vrienden in de buurt is voorgeslagen, blijft hij te Fontainebleau, waar hij onder het keizerrijk eene betrekking had bij de jacht en stoeterij; zelfs heeft hij zich nog niet weer laten zien op het kasteel de Mercoeur.
raymond.
Dat toch van uit Fontainebleau niet onbereikbaar is voor een heer, die over paard en rijtuig te beschikken heeft.
gabrielle.
Ik ben zeker dat hij dagelijks rijtoertjes doet in den omtrek.
raymond.
Daar steekt iets achter naar 't mij voorkomt - en de Freule heeft groot gelijk dat zij er meer van wil weten eer het tot eene beslissing komt.
gabrielle.
Ik geloof niet dat de onhoffelijkheid juist tegen mij is gerigt - maar... wat zal ik u zeggen, de Markies en de Burggraaf harmonieeren niet al te best. De eerste kan het den laatste maar niet vergeven, dat hij tot den dienst van Napoleon is overgegaan, 't geen toch dunkt mij zoo'n onvergefelijke misdaad niet is. Wie kon denken dat het keizerrijk niet voor goed was gevestigd, en dat het wettige koningschap zou hersteld worden? De ouders van den Burggraaf waren niet geëmigreerd; zijn vader kwam om in een straatgevecht bij de inneming der Tuilleriën, zijne moeder stierf van den schrik; de wees vond schuilplaats bij zijn voormaligen gouverneur, die als priester den eed gedaan had aan de republiek en die | |
[pagina 17]
| |
hem opvoedde zoo goed als dat ging - in dat tijdperk van verwarring en onzekerheid.... Was het zoo schuldig dat hij, doorluchtige voorbeelden volgende, gunst en bescherming zocht bij den man, die alvermogend was geworden in Frankrijk, in Europa...?
raymond.
In waarheid, een jong edelman die niet van harte republikein kan worden, die noch koopman, noch werkman kan zijn....
gabrielle.
En die zoomin lust had den degen te voeren voor de republiek als geschiktheid tot eenig vak van studie, moest immers wel zijne partij kiezen om tot eene positie te komen?
raymond.
Honderden hebben hetzelfde gedaan, en ik zie niet waar het met Frankrijk heen moet als de partijen.... en er zijn er helaas! zoo velen, - eeuwig onverzoenlijk blijven en zich van elkaar verwijderd honden om antecedenten, die men niet moest herdenken dan om wederzijds schuld te bekennen.
gabrielle.
Ik ben dat met u eens; maar.... spreek zoo tegen den Markies, en gij zult hooren wat hij antwoordt! Mijn oom heeft zich eens voor al vastgezet in het gevoelen, dat ieder Fransch edelman van den regten weg afwijkt en zich verlaagt, die niet goed en bloed voor de eer der witte cocarde veil heeft en die, om welke oorzaak ook, de zijde der Bourbons verlaat. Hij zelf handelde standvastig naar dat beginsel en heeft het zelfs mijn vader kwalijk genomen, dat deze, eenmaal uitgeweken, zich naar Amerika heeft begeven en niet naar Coblentz.... doch dat daar gelaten.... mijn neef Lionel heeft zich bereid verklaard den Koning hulde te brengen en trouw te zweren, en hij zou zich tegen zijn naam en zijn fortuin bezondigen zoo hij anders deed, maar des ondanks kon het zeer wel zijn, dat de voorwaarden van den markies, de verpligtingen die deze hem oplegt, hem weinig aanlagchen,...
raymond
(ongeloovig.)
Verschoon mij, Freule, dat is niet waarschijnlijk.... Een huwelijk met de Freule d' Arques zou hem tegenstaan! | |
[pagina 18]
| |
gabrielle.
Hij heeft ten minste nog niets gedaan om het tegendeel te bewijzen. En intusschen staat de markies er op, dat die verbindtenis binnen twee maanden voltrokken zal worden. Gij begrijpt dat ik onder deze omstandigheden met blijdschap uwe berekening heb vernomen, die ons ten minste nog eenigen tijd uitstel belooft.
raymond.
Veroorloof mij eene vraag, Freule....
gabrielle.
Wat wilt gij weten?
raymond.
Heeft de Burggraaf een ongunstigen indruk op u gemaakt?
gabrielle.
Dat kan ik juist niet zeggen. Alleen komt het mij voor, dat hij wat luchthartig is en niet zeer geneigd om het leven ernstig op te vatten - 't geen volkomen in strijd is met mijne denkwijze - daar ik ernst wensch te maken met mijne pligten, en vast sta in zekere beginselen, die ik niet ter wille van eenige lotwisseling zou kunnen opgeven.
raymond
(levendig.)
Daarin ben ik het geheel met u eens.... (zich bedwingende) doch.... verschoon mij, Freule, zoo de nadere kennismaking met uw neef niet aan uwe wenschen beantwoordde, zijt gij dan toch besloten die verbindtenis aan te gaan?
gabrielle
(de schouders ophalend.)
Niet, als het mogelijk is mij daaraan te onttrekken - maar helaas, daar is niet veel kans op. De Markies houdt alleen rekening met het familiebelang, dat de vereeniging eischt. De Burggraaf zou zich al te zeer bezondigen tegen zijne positie, om zich niet te schikken naar de omstandigheden, en ik, die in Frankrijk, waar ik eigenlijk vreemdelinge ben - geen anderen beschermer - geen andere toevlugt heb dan mijn oom.... ik zal mij naar diens wil moeten voegen, zoowel als mijn neef.
raymond.
Wat baat u dan dat uitstel, dat u alleen de zekerheid zou geven van een ongelukkig huwelijk? | |
[pagina 19]
| |
gabrielle
(opgeruimd.)
Het kan immers nog anders uitvallen, als wij maar tijd hebben elkaâr te leeren verstaan.... daarbij.... in 't ongunstigste geval zal ik niet zoo volkomen lijdelijk zijn - ik wil ten minste beproeven of er nog niet eene uitkomst is - ja! ik wil u niet ten halve mijn vertrouwen schenken. Ik reken nog op eene omstandigheid, die mij de volle vrijheid zon geven om den Burggraaf mijne hand te weigeren, zoo hij in plaats van mijne achting te verdienen, slechts mijn antipathie opwekte, en ik een rampzalig huwelijkslot vreezen moest.... Gij begrijpt, dat tijd gewonnen in dezen voor mij veel gewonnen is.
raymond.
Ik zie niet hoe.... ik kan niet raden op welke omstandigheid gij zulke hoop vestigt - toch niet op de mogelijkheid van.... eene nieuwe omwenteling.... die weêr de Bourbons verdreef, en den adel dwong hen in ballingschap te volgen en aller vooruitzigten op nieuw in kwestie stellend - te gelijk alle plannen voor de toekomst zou verijdelen....?
gabrielle
(met waardigheid.)
Ik zou de dochter mijner vaderen niet moeten zijn om het voorregt mijner vrijheid, al wordt het nog zoo hoog door mij gewaardeerd, op zulke berekeningen te bouwen. Neen! er is iets anders - mogelijk is het eene hersenschim waarop ik mijne hoop grond - maar..... ik heb wel eens gedroomd.... dat alles nog eens geheel anders zal uitvallen - ik heb somtijds visioenen gehad.... Gij, mijnheer Raymond, gelooft gij aan visioenen?
raymond.
Wat zal ik u zeggen, Freule - ik heb ze zelve wel eens - mijne droomen, mijne visioenen die ik.... herinneringen zou kunnen noemen - en die mij soms pijnlijk genoeg vervolgen - maar waarvan ik nooit spreek met anderen uit vrees van.... niet begrepen te worden, en verdacht - van, wie weet welke aanmatiging....
gabrielle.
Dan zult gij althans mij niet uitlagchen, als ik u beken dat ik op grond van zulk een droomgezigt, geloof aan eene | |
[pagina 20]
| |
mogelijkheid, waaraan niemand hier schijnt te denken, en waarover ik met den Markies niet eens zou durven spreken.....
raymond.
Welke toch?
gabrielle.
Dat de wettige erfgenaam van den rang en de bezittingen van den Markies nog zal komen opdagen, dat met diens optreden alle andere plannen in duigen zullen vallen en ik vrij word van elken band, dien ik niet vrijwillig zou wenschen aan te gaan. Luister (zij spreekt snel en zacht) - de Markies gelooft zich nù kinderloos, maar hij heeft eens een zoon gehad: de vreugd van zijn leven, de hoop voor de toekomst van zijn edel stamhuis - maar in de vreesselijke dagen van het schrikbewind werd die teêre spruit van den alouden stamboom afgerukt, en de Markies heeft voor altijd die hoop opgegeven. Ik niet! Ik zal u zeggen waarom: uitgeweken met de Prinsen van den bloede bij het opkomen der revolutiestormen, liet mijn oom op dit kasteel eene geliefde echtgenoot achter, te zwak om hem te volgen, en bleef hun eenig kind onder hare hoede. Men verkeerde toen nog in den waan, dat de beweging onder het volk niets was dan een geest van rebellie, aangestookt door eenige volksverleiders, maar die lig telijk zou zijn te bezweren door een Quos Ego uit den vreemde, zooals de Prinsen en de adel hoopten uit te lokken. Mijn oom verkeerde in de meening, dat hij welhaast triomfantelijk zou terug keeren, en vreesde geen kwaad voor de Markiezin, van de vijandschap of de vermetelheid harer onderhoorigen of naburen. Men zegt, zoo als gebleken is, dat de eersten haar lief hadden en getrouw bleven tot op het uiterste, terwijl de anderen haar eerden en beklaagden, zonder haar echter te kunnen beschermen, toen het noodlottig tijdperk van het schrikbewind aanbrak en woeste horden het land afliepen om - zooals zij het noemden - de roofholen der tirannen omver te halen! Ook het kasteel Mercoeur kwam toen aan de beurt, en ondanks den wanhopigen weêrstand van de bedienden, door goedhartige landlieden uit den omtrek gesteund, drongen zij binnen om te plunderen en te verwoesten zoo veel zij maar konden. Deze zaal, waar de bloem
van den adel zoo menig feest had gevierd -
| |
[pagina 21]
| |
de beroemde familiezaal der Mercoeurs getuigt nog van hun laffe vernielzucht, maar, helaas, daarbij bleef het niet. Niet slechts op levenlooze voorwerpen koelde zich de wraaklust van dit slecht begrepen patriottisme. Getergd door den weêrstand, dien men geboden had, vermoordden zij den trouwen rentmeester, die het verblijf zijner meesteres tot het uiterste toe had willen verdedigen, versloegen ze alle bedienden die zich niet door de vlugt hadden weten te redden, en namen de markiezin zelve gevangen - om haar als in triomf naar Parijs te voeren, onder beschuldiging van weêrspannigheid aan het grootmagtig volksbewind. Daàr naar den kerker gesleept, deelde zij het lot van zoo velen haars gelijken, wie men niets te laste kon leggen dan haar naam, haar rang en - het uitwijken harer naaste betrekkingen! Een der bedienden, die wist te ontkomen, had zich bij den markies gevoegd in het buitenland, om hem verslag te doen van de smartelijke gebeurtenis, en hem eenige papieren, eenige kleinoodiën te overhandigen, die de intendant hem stervende had toevertrouwd - hij kon zijn meester de mededeeling niet sparen van het lot dat de markiezin had getroffen, haar naam was vermeld op de lijst der geguillotineerden!
raymond.
En het kind?
gabrielle.
Hij wist er niets van te zeggen, hij wist alleen dat de tuinmansvrouw, die de min was geweest van den jongen graaf, als een razende het vertrek was binnen gestormd, waar zich de markiezin met haar zoon gewoonlijk ophield, dat zij zich met de woestheid eener getergde tijgerin tusschen de aanvallers een doortocht had gebaand - en zelfs met hun kreet leve de natie! weg met de aristos! had ingestemd; dat men het kind een oogenblik in hare armen had gezien, maar dat niemand verder iets van haar had vernomen. Had zij weten te ontvlugten, was zij zelve het slachtoffer geworden van hare trouw, had men haar den jonker ontrukt of - had zij hem kunnen redden?.... niemand wist er iets van te zeggen, maar het is niet waarschijnlijk, dat zij, die de moeder niet hebben verschoond, | |
[pagina 22]
| |
het kind zullen gespaard hebben als het in hunne magt is gevallen. Zekerheid van het een of het ander heeft men echter niet, en nu, waar er ruim twintig jaren verloopen zijn na die vreesselijke gebeurtenis, slechts een van de tallooze gruwelen door die verdwaalde voorstanders der regten van den mensch bedreven - nu er zoovele schokken, zoovele veranderingen, zoovele omkeeringen hebben plaats gegrepen, heeft men elke gedachte aan onderzoek opgegeven; in de meening dat zulke pogingen vruchteloos moesten zijn en alleen op smartelijke teleurstelling zouden uitloopen; zoo althans denkt de Markies. Hij heeft den dood van zijn zoon als een onbetwistbaar feit aangenomen - en hij berust er in - wel is waar eene diep smartelijke berusting, zooals die waarmede hij zijne gemalin betreurt - maar toch, hij heeft er rust bij gevonden om alle hoop op te geven - allen twijfel te vermijden, en zijne plannen voor de toekomst te bouwen op hetgeen hij zekerheid acht, op zulke wijze, dat hij niet eens meer opgeschrikt wil worden door het uiten van vermoedens, het opwerpen van onderstellingen, die hem in zijne overtuiging zouden kunnen schokken. Als men hem spreekt van een onderzoek in te stellen op dit punt, is een bittere glimlach en een droevig hoofdschudden zijn eenig antwoord; en wie het waagt nader aan te dringen en hem de mogelijkheid voor te houden van eene goede uitkomst, dien vraagt hij op hoogen scherpen toon: of men van meenens is, in den een of anderen avonturier den lust op te wekken om zich uit te geven voor den vermisten Graaf de Mercoeur.
raymond
(die met de grootste opmerkzaamheid heeft geluisterd, en nu en dan bewijs heeft gegeven van sterke gemoedsbeweging, spreekt nu met herwonnen kalmte.)
De Markies heeft gelijk; een laaghartige, een gelukzoeker zonder naam zou voor de verzoeking kunnen bezwijken, om zich eene maatschappelijke positie te veroveren ten koste van zulk bedrog.
gabrielle.
Dat moet ik toestemmen, er zijn immers reeds hier en ginds gewaande dauphins opgestaan, en toch bestaat er geen twijfel bij de Koninklijke familie omtrent het lot van Lode- | |
[pagina 23]
| |
wijk XVII - in den kerker - of onder de handen der Jacobijnen omgekomen.
raymond
(met zekere bitterheid.)
Dat spreekt van zelve. De hooggeboren families, die zoo schermen met hare legitimiteit - kunnen niets onbestemds, niets twijfelachtigs dulden op dit punt, en zijn er bij gevolg op gesteld, dat de eens ingevoerde rangschikkiug niet meer verbroken wordt - ze zouden liever den regtmatigen erfgenaam verloochenen, dan de mogelijkheid te stellen, dat de verstootene geen indringer ware.
gabrielle
(wat droevig het hoofd schuddend.)
Gij hebt den kasten-geest, die helaas nog altijd onder de onzen heerscht, wèl gevat! Welnu! ik ben er vrij van, ik geloof aan de mogelijkheid dat de Dauphin aan de woede zijner haters is ontvoerd, en ik geef ook de hoop niet op, dat men den jongen Graaf Raymond heeft gered, dat hij leeft, dat hij nog moet zijn op te sporen.....
raymond
(verrast.)
Raymond! is dat de naam van den vermisten zoon?
gabrielle.
Ja! hij is uw naamgenoot, dat wil zeggen - hij heeft er nog twee of drie namen bij, zooals mijn eigen vader, die zijn doopheffer is geweest. De hertogin de Mercoeur, tante van den tegenwoordigen Markies, was petemoei, en ik heb mijn vader dikwijls hooren vertellen met welk een luister en omslagtig ceremonieel de christenwijding van het arme kind heeft plaats gevonden. Als ik zeg kind! is het omdat niemand der zijnen - den ongelukkigen Louis-Philibert-Raymond anders heeft gekend dan als een kind. Zijn vader, de eenige van ons die hem ooit zag, moest hem verlaten toen hij vier of vijf jaren oud was - in 1791 - wij zijn nu in 1814 en rekenen niet meer bij het jaartal der republiek - dat jongemensch, zoo hij nog in leven is, moet dus ongeveer 26 jaar zijn - (zij gaat voort met zekere opgewondenheid
.) En waarom moet men hem dan reeds wegcijferen als onherroepelijk verloren! - In deze dagen bij den terugkeer van al wat Frankrijk eenmaal ontvlood - komen er zoo veel gevallen voor - van bloedverwanten, die elkaâr dood of verloren waan-
| |
[pagina 24]
| |
den - en die met het vaderland ook die verlorenen weêr vinden. Hoe dwaalden ze allen jaren lang in vreemde landen - naar een ander werelddeel zelfs! Zijn er niet, die zich schuil hielden, in de eene of andere kleine provinciestad - om de ballingschap te vermijden, die hen zwaarder drukte dan de armoede - zijn er niet, die reeds afgedaald waren tot den laagsten stand - die met handenwerk hun brood verdienden - te trotsch om gunst van den overweldiger - of aalmoezen van hooghartige verwanten aan te nemen, en die nu - met de herstelling van het koningschap - zich ook weêr opheffen uit hunne vernedering, om te voorschijn te komen met regten en aanspraken.... die.... (even glimlagchend) wel niet altijd even geldig zijn - maar waaraan toch door de edelmoedigheid van onzen Koning zooveel mogelijk regt wordt gedaan. Zijn er zelfs niet, die
onbewust gebleven van hen zelven, eerst door toevallige omstandigheden tot de ontdekking zijn gekomen van hunne afkomst.... en zou iets dergelijks met mijn neef ook niet het geval kunnen zijn?
raymond.
Gij hebt gelijk, Freule, zoo iets zou ook met uw neef kunnen gebeuren, maar als hij weten kon welke schikkingen er nu reeds in de familie hebben plaats gehad, welke overeenkomsten er gemaakt zijn, die hij door zijn optreden zou kunnen storen, en, als hij dan lette op 't geen gij mij toegestemd hebt omtrent de gezindheid der adellijke families jegens indringers; als hij overwoog hoe weinig er op zijn terugkeer gerekend, hoe weinig er zelfs naar verlangd wordt, dan zou hij, indien hij er ten minste over dacht als ik, zich wel wachten van zijne ontdekking gebruik te maken, om als algemeene vreugdverstoorder op te treden.
gabrielle.
Ja! maar als hij weêr kwam, en bewijzen kon, waarlijk het kind van den huize te zijn, dan zou hij onder ons voor niemand een vreugdverstoorder wezen; integendeel, mijn oom heeft berust, dat is waar - maar niet zonder verscheuring des harten, en er knaagt een worm aan alle aardsche voorspoed, die hem ten deel valt. Toen de vorstelijke nalatenschap der Hertogin de Mercoeur hem werd toegekend, riep hij uit: ‘Die was eens | |
[pagina 25]
| |
voor Raymond bestemd; ik ongelukkige ben de erfgenaam van mijn zoon!’ Toen het koningschap werd hersteld en Lodewijk XVIII den troon beklom, was het eerste woord van den Markies: ‘Kon ik hem nu mijn Graaf de Mercoeur voorstellen!’ In de berusting door de wanhoop opgelegd, maakte hij zijne beschikkingen met de kalmte van een wijsgeer, die zijn testament nog wil uitgevoerd zien bij zijn leven, om te weten hoe zij het maken zullen, die het aanvaarden. De Burggraaf en ik zijn de begunstigden, maar.... onder voorwaarden, die ons, zoo ik mij niet bedrieg, beiden even zwaar vallen. Mijn neef Lionel schijnt daarmee zelf zoo weinig ingenomen, dat het mij verwonderen zou, zoo hij niet - ondanks de fortuin, die hij er door verloor - met blijdschap het optreden van den regtmatigen erfgenaam zou begroeten, dat hem vrij maakt van het juk door den Markies opgelegd - en - wat mij betreft (halfluid en vertrouwelijk) ik ben het niet, die het bij werkeloos hopen en wenschen laat blijven. Ik berust niet - ik zoek en ik verwacht te vinden. 't Is juist daarom, dat het mij zoo noodig is tijd te winnen; wij zijn nog slechts; zoo kort in Frankrijk terug. Er heerscht hier nog zooveel verwarring op elk gebied, dat er wel vele maanden verloopen zullen eer ik vind wat ik zoek - hoewel het mogelijk is.... dat ik in de naaste ure onvoorziens de gewenschte ontdekking kon doen.
raymond
(eenigzins getroffen).
Ik begrijp niet hoe gij dat kunt verwachten, Freule....
gabrielle.
Ik zal het u zeggen: Ik tracht de tuinmansvrouw op te sporen die eens de min is geweest van den jongen Graaf. - Hier in den omtrek is zij nooit weêr gezien, ook haar man is spoorloos verdwenen - mogelijk omgekomen, want bij de plundering van het kasteel is hun huisje door de onverlaten in brand gestoken eer zij aftrokken, dit wisten de oude lieden mij te zeggen, die in de nabuurschap zijn gebleven - die vrouw, zoo zij nog leeft en niet suf is geworden, zal mij kunnen zeggen wat er gebeurd is met het kind, dat men voor het laatst gezien heeft in hare handen. - Het ergste is, dat ik hier niet vrij genoeg ben om mijn eigen wegen te gaan, en mijne ingevingen snel tot daden te maken. Kon ik den Burg- | |
[pagina 26]
| |
graaf maar te hulp roepen, doch hij zou mij uitlagchen - en in elk geval uiet heel gewillig zijn om zich voor zoo'n onderzoek te laten gebruiken; mijn Oom - zou boos worden, mij van romaneske invallen beschuldigen - en mij verbieden toe te geven aan 't geen hij sensiblerie noemt. La Broche, die met den Markies uitweek en hem steeds ter zijde bleef, kan ik in dezen ook niet vertrouwen, daar hij alle diens begrippen en vooroordeelen heeft overgenomen. Anders ware het voor hem toch zoo'n Herculeswerk niet, te onderzoeken, hetzij te Parijs of in den omtrek, wat er van de echtelieden Darbois is geworden, en zoo zij weduwe werd - of Denise Darbois niet is uit te vinden!
raymond
(getroffen ter zijde).
Denise!
gabrielle
(opmerkzaam).
Ja, Denise! kent gij haar misschien?
raymond
(in verstrooijing bijna tot zich zelven).
Er zijn zoo veel Denises in Frankrijk - maar ik beloof u, Freule, dat ik mijn best zal doen om uwe Denise op te sporen. Nu ik weet dat zij er nog een naam bij draagt om haar van alle andere te onderscheiden, en in alles waar ik overigens in uw belang licht kan brengen - kunt ge op mijne hulp rekenen.
gabrielle
(levendig hem, de hand biedend, die hij aarzelend even met de zijne aanraakt.)
Ik dank u reeds voor de toezegging, en acht dat een goed begin.
raymond.
Maar op mijne beurt wenschte ik u eene vraag te doen, als gij het geene onbescheidenheid acht.
gabrielle.
Spreek toch zonder zoo veel aarzeling.
raymond
(in zigtbare ontroering.)
Ik zou willen weten wie het origineel is van dàt portret? (op eene der afbeeldsels wijzende.)
gabrielle
(naar zijne aanwijzing ziende).
Wel! dat stelt den Markies voor - den tegenwoordigen, mijn oom - Louis-Henri-Robert-de Mercoeur, daar naast hangt zijn vader, die opperjagermeester is geweest van Lodewijk XV, maar | |
[pagina 27]
| |
dat gezigt is aan flarden gereten en niet meer te herkennen.
raymond
die op de afbeelding is blijven staren, zich nu tot haar keerende.)
En weet gij bij geval, Freule, of er ook een miniatuur naar gemaakt is, een miniatuur in pastel?
gabrielle.
Daar weet ik niets van. Zooals ik u zeide, in Engeland geboren en opgevoed - ben ik voor 't eerst in Frankrijk, voor 't eerst op dit kasteel; maar het is zeer waarschijnlijk, dat er voor mijne tante een dergelijke miniatuur is gemaakt om en medaillon te dragen - dat was destijds zeer in de mode. Waarom vraagt ge dit?
raymond
(snel en heftig bewogen.)
Omdat ik dergelijk medaillon in mijn bezit heb. Zie hier, Freule. (Hij opent eene portefeuille en houdt het haar voor) .
gabrielle
(verrast.)
Zeker, dat is mijn oom, en dat moet naar het groote portret zijn gecopieerd. Hoe komt dat in uwe handen?
raymond,
Dat zal ik u zeggen (hij blijft digt bij haar staan en schijnt zich te bezinnen hoe aan te vangen.)
de markies
treedt op, een lakei schuift de porte-brisée voor hem, open en sluit die, nadat hij is binnengetreden.
De Markies is gekleed naar de mode van het Fransche hof onder Lodewijk XVI. De haren zijn gepoederd, opgenomen à aîles de pigeon en van achteren door een strik en haarzak vastgehouden; zijn uitgesneden rok is van violet fluweel met zilverborduursel en geciseleerde stalen knoopen - ook het gevest van den degen is van staal. Wit satijn vest met zilver geborduurd, kanten jabot, manchettes, korte broek en violet zijden kousen - lage schoenen met stalen gespen en hooge hakken. Hij draagt het kruis van St. Louis - en de witte cokarde op den kleinen driekanten hoed, dien hij onder den arm houdt. (Raymond en Gabrielle zijn in zekere haast ieder aan eene zijde gegaan. Toch heeft de Markies hen te zamen opgemerkt. Hij blijft bij de deur staan kennelijk onaangenaam getroffen - en roept zíjne nicht tot zich op een toon van misnoegen en verwijt.)
| |
[pagina 28]
| |
de markies.
Gabrielle!!
gabrielle
(schielijk naar hem toegaande.)
Mijnheer de Markies!
de markies
(toornig met gedempte stem.)
Is dat Engelsch gebruik, Freule, dat de jonkvrouwen van goeden huize zich tot een gemeenzaam onderhoud leenen met.... lieden uit de volksklasse of - is het eene slechte gewoonte, die de Barones d'Arques.... uit zeker tijdperk van haar leven heeft overgenomen?
gabrielle.
Ik onderstel, Mijnheer, dat iedere fransche dame van onzen tijd in een gelijk geval hetzelfde zou gedaan hebben. Ik wenschte inlichtingen te vragen omtrent de restauratie van deze zaal, en.... ik vernam veel wat mijne belangstelling wekte.
de markies.
Ik wil toegeven dat de aanstaande Burggravin de Mercoeur het regt heeft daarvan kennis te nemen, en zelfs dàt om hare wenschen in dezen aan dien man daàr te doen verstaan - maar.... het behoorde te geschieden in overleg met het hoofd der familie - en - in diens tegenwoordigheid - gij hebt, maar al te veel de gewoonte in alles uw eigen invallen te volgen, zonder op de convenances te letten.
gabrielle.
Geloof, Mijnheer, dat alleen het toeval....
de markies.
Genoeg.... (haar toilet met een afkeurenden blik opnemend
.) Ik zie dat gij nog en deshabillé zijt, Freule - het wordt hoog tijd dat gij u kleeden gaat voor het diner.
gabrielle.
Voor het diner? Komen er dan gasten, Oom? Mij dacht voor ons tête à tête kon dit eenvoudig huisgewaad volstaan.
de markies.
Aan mijne tafel is altijd plaats voor gasten, die ongenoodigd kunnen komen. Van daag heb ik zaken met den notaris van Meudon, die mijn rentmeester is, en ik zal hem ten eten houden; daarbij heeft de Mercoeur eens vooral zijn couvert hier bij mij, het kon zijn dat hij er gebruik van wilde maken, | |
[pagina 29]
| |
en al ware dit niet te wachten, al kwam er niemand, en al begrijp ik dat gij het overbodig acht moeite voor uw toilet te doen bij het vis-à-vis met een man van leeftijd als ik, de Markies de Mercoeur staat er op, dat men tegenover hem, in zijn huis, aan zijne tafel het decorum in acht zal nemen.
gabrielle
(met wat ongeduld).
Maar.... beste oom....
de markies
(invallende).
Ik weet wel, Freule, dat gij deze dingen gering schat, dat die zoogenaamde vrije en verlichte denkwijze, die ook gij hebt overgenomen, tengevolge van uwe opvoeding, uw omgang - ook achteloosheid omtrent de vormen insluit, maar ik zeg u: zoolang deze oogen niet gebroken zijn, zoo lang wensch ik, dat men ze jegens mij in het oog zal houden. De hofprediker, die eens te Versailles de jonge Hertogin van Bourgondië noodzaakte de koninklijke kapel te verlaten, toen zij in jachtkleeding de mis dacht bij te wonen, wist wel wat hij deed. Met die vormen, met de étiquette hangt alles zamen, het respect, het gezag... Toen men ten hove de snoeren van het decorum en der etiquette begon los te maken, gaf men daarmee handligting aan de democratie om den troon omver te werpen, en wij - edellieden van den ouden stempel, - gespaarden uit den zondvloed, die ons oude Frankrijk onder bloed en tranen heeft bedolven, wij, die gekomen zijn om de dynastie te steunen en hare waardigheid te helpen handhaven, wij moeten de laatste wezen om voor kleinigheden te achten wat de hechtsels en de duigen zijn, die den grooten maatschappelijken cirkel bijeenhouden.
gabrielle.
Den hofcirkel, dat wil ik aannemen, Markies, maar toch verzeker ik u dat.... overigens....
de markies
(met hoogheid).
Men spreekt mij niet tegen, Freule. Voor u wordt het hoog tijd om aan uw toilet te beginnen, ik zal zoo vrij zijn u naar uw boudoir terug te leiden. (Hij biedt haar den arm en voert haar vaar binnen door de portière.)
raymond
(die gedurende dit tooneel zich zooveel mogelijk op den voorgrond, heeft gehouden, heeft den Markies en zijne nicht onrustig en in spanning gade geslagen - - hij ziet
| |
[pagina 30]
| |
er bleek en ontdaan uit - brengt de hand aan het voorhoofd, terwijl hij op doffen toon spreekt.)
Met geen enkelen blik heeft hij mij verwaardigd; voor zijn jachthond zou hij nog een oog hebben gehad; maar.... slechts een werkman! in zijne schatting welligt minder dan een lakei.... hoe kon ik ook meenen.... 't is onmogelijk; er ligt iets onoverkomelijks tusschen hem en mij - ik moet zeer behoedzaam zijn; (hij gaat weêr naar 't portret) - de gelijkenis... is treffend, alleen de leeftijd....
de markies
(keert terug, hij heeft den driekanten hoed op 't hoofd, en gaat op de sopha zitten,)
Kom wat nader, jongman! ik heb met u te spreken.
raymond
(treedt vooruit met zekere schuwheid.)
de markies
(het hoofd opheffende en hem scherp aanziende.)
De Barones d'Arques had u zeker te ondervragen naar den vermoedelijken duur uwer werkzaamheden aan deze zaal?
raymond
(even buigend.)
Zoo is het Heer Markies, en....
de markies
(valt hem barsch in de rede.)
En hebt gij haar durven zeggen - wat La Broche mij heeft medegedeeld, dat gij onwillig waart om dien spoed te maken, dien wij noodig achten?
raymond
(strak.)
Ik heb de Freule gezegd wat ik ook tot u moet zeggen, Heer Markies, dat ik àl den voortgang wilde maken, die bestaanbaar is met de goede uitvoering van het werk. Als de Markies mij de eer doet het mij op te dragen, moet ik er ook eer aan kunnen behalen - anders zonden wij beter doen er niet mee te beginnen.
de markies
(voor zich.)
Jawel! Kort aangebonden, juist zooals La Broche hem mij heeft voorgesteld. (Luid tot Raymond
.) - Ik begrijp, dat gijlieden ook uw point d'honneur hebt en keur dat goed in zekere mate - maar gelooft gij niet, dat er te Parijs nog wel schrijnwerkers te vinden zullen zijn, die aannemen mij te bedienen - in den door mij bestemden tijd?
raymond.
O! zeker, mijnheer, tien voor een - die.... 't belooven zullen - en leveren mogelijk ook - mits men op de gehalte | |
[pagina 31]
| |
van het geleverde niet al te scherp toeziet, maar als het de firma Duvivier is, waardoor de Heer Markies bediend wil zijn, dan mag het bekeken worden, dan is er geen kwestie van knoeierij of oppervlakkig fabriekwerk; alles in zijne soort keurig afgewerkt en degelijk tevens, daar sta ik voor in, mits men mij aan geen tijd bindt.
de markies
(voor zich).
Ferm op zijn stuk maar - dat mag ik wel - de stem trekt mij aan, de toon is noch grof noch laag, (luid tot Raymond) :
Gij staat er voor in - zegt gij - wat zijt gij dan eigenlijk bij de Duviviers?
raymond.
Meesterknecht in naam, chef van de firma in de daad, want mijnheer Duvivier is sinds een paar jaar overleden, en zijne weduwe zet de zaak voort met mij, ten behoeve van haar eenigen zoon, die alleen meerderjarig verklaard is voor den vorm, maar nog niet aan het hoofd der zaken kan staan in de daad.
de markies.
Dus is het met u, dat men te rekenen heeft. Heel goed. Hoe heet gij?
raymond.
Raymond....
de markies.
Raymond, zonder meer? Is dat uw van of uw doopnaam?
raymond.
Ik onderstel dit laatste, in elk geval moet ik het er mee doen voor alle beî..... mijne pleegouders zelven weten er niets meer van.
de markies.
Uwe pleegouders? Zijt gij dan een wees.
raymond
(de schouders ophalend).
Dat durf ik niet te verzekeren...
de markies.
Een onwettig kind dus - een vondeling?
raymond.
Ik geloof vast, dat mijne moeder eene achtenswaardige vrouw is geweest, en wat het andere betreft: als men een kind van vier of vijf jaar is, dat in een volksoploop aan zijne min ontweldigd wordt, geen vondeling kan noemen - dan ben ik dat niet. | |
[pagina 32]
| |
de markies
(opgeschrikt).
Is dat met u gebeurd? In een volksoploop! Waar en wanneer?
raymond.
Naar men mij verteld heeft, is het te Parijs voorgevallen; het moet gebeurd zijn ten tijde van het schrikbewind, toen kinderen zoo min als vrouwen veilig waren tegen den moordlust dier woestelingen.... en zonderling, wat mij toen overkwam is mij nooit uit het geheugen geraakt - het vreesselijk tooneel ligt me nog altijd bij met eene klaarheid, of het pas ware geschied - en toch - naar gissing ben ik zoo ongeveer zes-en-twintig jaar!
de markies
(voor zichzelven, met gebogen hoofd).
Dat zou juist zijn leeftijd wezen, zoo hij nog in leven ware! (hij slaakt een diepen zucht
.) Hoe toch alles er mij aan. herinnert! zoo'n kloeke jongman had - hij kunnen zijn - wat beter manieren - de houding van zijn rang natuurlijk! maar overigens (het hoofd opheffend en Raymond met zeker opzet aanziende) een gelaat, een voorkomen, dat een edelman geen oneer zon doen, in waarheid, fijne schrandere trekken, een. hoog voorhoofd, waarop dat blond krullend haar wat al te laag neerhangt, en oogen, die ik niet kan aanzien, zoo wonderlijk als het mij daarbij te moede wordt - er ligt eene uitdrukking in, die - die - mij doet gedenken aan alles wat mij eens lief was; (hij wendt met drift het hoofd af en zoekt zich tegen den indruk te verzetten door zijn snuifdoos uit zijn vestzak te halen en een snuifje te nemen) mogelijk ook een der tallooze slachtoffers van hen, die, om de regten van den mensch te verzekeren, zich op iedere wijze tegen de menschheid vergrepen. (Overluid tot Raymond met zacht bewogen stem
.) Gij zegt, dat gij nog geheugen hebt gehouden van 't geen er toen met u voorgevallen is? Ik stel belang in allen, die door het terrorisme geleden hebben. Zoo het u niet te veel kost, wilt gij mij dan uwe herinneringen mededeelen?
raymond
(wat schuw.)
Ik zou het willen. Heer Markies, maar....
de markies.
Welnu!
raymond.
Maar ik vrees, dat Mijnheer mij zal houden voor iemand, | |
[pagina 33]
| |
die zich door zijne verbeelding laat meesleepen, en die voor de werking van een sterk geheugen uitgeeft, wat niets is dan het gevolg van inbeelding en opschroeverij.
de markies.
Vrees daar niet voor, jongman; uw voorkomen boezemt mij vertrouwen in. Gij ziet er niet uit als iemand, wiens verhitte fantasie zijn droomen voor de werkelijkheid uitgeeft. Spreek, ik verlang het!
raymond.
Ziet gij, Heer Markies, ik ben gelukkig in mijn stand, ik ben het, zooals ik u reeds gezegd heb, op wien de belangrijke zaak der Duviviers voornamelijk rust, ik ben de chef, al kon ik geene fondsen aanbrengen om regtens lid der firma te worden - ik bragt mijn arbeid, mijn hoofd, mijne vaardigheid daarin, die allen, al zeg ik het zelf, heel wat waard zijn. Ik houd van mijn beroep, ik vind er alle voldoening in die men wenschen kan, ik ben tevreden in mijn lot, zooveel een mensch dat maar zijn kan, en toch word ik somtijds gekweld door pijnlijke gedachten en herinneringen, die zich niet altijd even sterk doen gelden, maar die mij toch, als zij opkomen, de opgeruimdheid benemen, die mij afgetrokken en mijmerziek maken en mij soms neerrukken tot de diepste zwaarmoedigheid. De vragen: ‘Van waar kom ik? Wien behoor ik toe? Leven zij nog die een regt op mij hebben, op mijn hart, dat nu alleen aan zijne weldoeners hangt? Zou het mogelijk zijn dat eenmaal eene moeder of een vader de armen naar mij uitstak!’ (Na eenige aarzeling, terwijl hij den Markies opmerkzaam, gadeslaat) . In éen woord, mijnheer, ik geloof dat ik in eene aanzienlijke familie thuis hoor, een zulke althans die een landgoed of een kasteel bewoonde en...
de markies
(valt hem heftig en barsch in de rede).
En welke wenschen, welke verwachtingen bouwt gij op de verwezenlijking van dat vermoeden?
raymond
(met fierheid).
Geene andere mijnheer dan die eene - zekerheid te hebben omtrent mijne afkomst. Zekerheid ook voor mij zelven, dat ik geen droomer ben en geen hersenschimmen voedsel geef, als mij allerlei gedaanten voor den geest zweven, van wier be- | |
[pagina 34]
| |
staan ik niets zekers weet; daarvoor mijnheer en voor niets anders zou ik mij alle moeite willen geven, alle inspanning getroosten, alle smartelijke herinneringen willen oproepen.
de markies
(glimlagchend).
Dat is ligt gezegd, jongman, maar gij begrijpt toch wel, dat dit zòo niet gaat. Als gij eens voor een kind van goeden huize erkend waart, zoudt gij niet meer kunnen blijven wat gij nù zijt, zoudt gij in uwe regten moeten treden, uwe pligten moeten aanvaarden. Gevoelt ge dat niet?
raymond.
Verschoon mij, dat kan ik den Heer Markies nog niet toestemmen, de omstandigheden zouden er naar kunnen zijn...
de markies.
Wel neen, stijfhoofd! uit het een moet wettelijk het ander volgen. Ik zelf - ik heb een zoon verloren - maar als ik de zekerheid had dat hij nog leefde, als hij door onbetwistbare getuigenissen bewijzen kon te zijn wie ik wenschen zou in hem te zien! geloof vrij dat ik hem niet zou toelaten zich in de schaduw te houden. (Bewogen) Goedheid des Hemels, wat dat zijn zou! (Zich herstellend) maar - dat zal niet zijn - 't is onmogelijk, helaas!
raymond.
Heeft mijnheer de zekerheid van zijn overlijden?
de markies.
Zoo goed als had ik die.... ja! Een jongmensch van zijne geboorte - een Graaf de Mercoeur, verschuilt zich niet jaren lang - zonder van zich te laten hooren. Bij de opkomst van het zich noemende Keizerrijk, was het toch voor een jong edelman niet meer gevaarlijk om zich te doen gelden....
raymond.
Maar staat het dan vast, dat bedoeld jongmensch heeft kunnen weten dat hij een Graaf de Mercoeur was door zijne geboorte?
de markies.
Gij zegt daar iets.... ja 't is waar. - Het zou kunnen zijn dat mijn zoon.... mijn Louis Philibert Raymond in onwetendheid heeft geleefd van.... zijne afkomst - maar neen! maar dat is niet denkbaar - zwijg, verstoor mijne rust niet door zulk vermoeden op te werpen, en in mij wakker te maken | |
[pagina 35]
| |
wat voortaan sluimeren moet, zal zulke twijfel en onrust niet mijn gemoed beroeren. Spreek mij van u zelven - ik wil weten of ik iets voor u doen kan....
raymond.
Welk een nevel er ook voor mij ligt over mijn eerste jeugd, ik heb er nog geheugen van, dat ik mij bevond in ruime, hooge vertrekken, dat er verschillende menschen om mij heen waren, mannen en vrouwen, maar bovenal is mij bijgebleven de gestalte van eene bleeke vrouw, die veel schreide en die een hoog kapsel droeg, met pluimen, juist die kan ik mij nog het beste voorstellen, want als zij zich tot mij neerboog om mij te kussen, voelde ik hare tranen op mijn voorhoofd, en dan keek ik naar die mooie veeren. Zoo is een kind. Wie weet welke zielesmart die dame, denkelijk mijne moeder, te verduren had, die ik niet mede voelen kon. Ik weet wel dat ik in hare tegenwoordigheid niet op mijn gemak was, want ik mogt niet wild, niet luidruchtig zijn, en dat ik steeds een gewaarwording van verligting had, als men mij naar buiten bragt, waar ik dan joelen en spelen mogt, nu eens in een prachtigen tuin - dan weêr onder hooge boomen en in ruime lanen, zoo iets als een park denk ik, waar allerlei fraaije vogels te zien waren in een ruim gebouw achter vergulde tralies, en waar steeds eene vrouw bij mij was, die mij bezig hield, en mij hielp om kippen en duiven te lokken en te voeren, een vrouw, die geen kapsel droeg maar een hooge witte muts, en een bont schort, waar ze voor mij broodkruimels en duivenboonen in mee droeg, waaruit ik met mijn kleine handen juichend mijn voorraad putte. Zulke onbeduidendheden blijven zich vasthechten in mijn geheugen, terwijl het meer belangrijke, juist datgene waar het op aan komt, weggetrokken is als de schaduw, als de ligte morgenwolke aan den hemel. (hij zwijgt in zigtbare ontroering.)
de markies
(ziet hem aan.)
Nu, ga voort!....
raymond
(ziet verlegen.)
Ik vrees Mijnheer te mishagen.... want al die kleine bijzonderheden moeten U vervelen, en toch voor mij zijn ze van beteekenis. | |
[pagina 36]
| |
de markies.
Voor mij ook, want ze geven ons mogelijk opheldering omtrent de plaats waar gij in uwe kinderjaren hebt geleefd.
raymond.
Dit meen ik ook, maar vòor ik verder ga, zou ik wel eene vraag willen doen, zoo ik niet vreesde dat het u als eene onbescheidenheid zou voorkomen.
markies.
Vraag gerust - gij zult niet onbescheiden zijn, ik ben er zeker van.
raymond
(rondziende).
Komt men uit deze zaal in een kleiner vertrek, dat uitzigt geeft op een tuin of een park?
markies
(wat verwonderd op de deur wijzende, tegenover die welke naar het boudoir van Gabrielle leidt).
Zoo is het, aan die zijde ligt, hetgeen vroeger het appartement van de Markiezin was; maar dat is nu afgesloten, en ik denk het vooreerst in dien staat te laten; waarom vraagt gij dit?
raymond
(zeer bewogen).
Eene slaapkamer met een klein salon, uit welk laatste men, zoo ik mij niet bedrieg, op een groote duiventil moet zien, in den vorm van een feodalen toren met zijn kanteelen en kleine spitsboog vensters?
de markies
(in de uiterste verbazing).
Die plagt er te zijn, ja! maar die kunt gij niet gezien hebben, want die is in 1792 omvergehaald door die canailles van Jacobijnen!
raymond
(snel maar met eene doffe stem, als onder bedwongen aandoening).
Niet omvergehaald, maar in brand gestoken - ik ben er zeker van - want ik heb de laaije vlammen zien uitslaan!
de markies
(opspringend en hem bij den arm vattend.)
Dat is niet mogelijk, dat beeldt gij u in.
raymond
(mismoedig de schouders ophalend en met zekere bitterheid).
Ik wist het vooruit! (hij zwijgt.)
de markies
(die zich hervat heeft).
Maar gij begrijpt dat ik er meer van weten wil. | |
[pagina 37]
| |
raymond
(strak).
Waartoe - als ik toch geen geloof verdien, als het Mijnheer slechts kwelling en onzekerheid aanbragt.
de markies.
Het is niet te berekenen jongman, wat er voor mij en voor u uit volgen kan - als gij mij opheldering kunt geven hoe dat zijn kan wat gij mij daar zoo even hebt gezegd.
raymond.
De Markies heeft gelijk, het kan zijn dat ik nu eens en voor altijd bevrijd word van 't geen mij levenslang kwelt en vervolgt. - Welnu dan, Mijnheer! geloof mij - of geloof mij niet - maar zoodra ik hier binnen trad, overviel mij iets onbeschrijfelijks - ik kreeg eene gewaarwording, of ik hier meer was geweest. Nooit stonden de tooneelen, die me uit mijne kinderjaren zijn bijgebleven, mij zoo helder voor den geest dan juist nu - in deze zaal vooral - met die familie-portretten, waaronder er zijn die mij treffen of ik ze meer heb gezien. Toch ben ik in menig ander kasteel of adellijk landhuis werkzaam geweest, zonder dat daàr iets bijzonders op mijne herinnering werkte. Zij waren en zij bleven mij vreemd, maar hier dringt het zich met telkens sterker overmagt aan mij op, dat ik hier als kind heb gespeeld - en rondgeloopen. Veroorloof mij nòg eene vraag, Mijnheer, als ik het u niet te lastig maak.
de markies
(met wat ongeduld.)
Welnu?
raymond.
Daar moet hier in deze zaal eene deur zijn, waardoor men naar een trap komt - die vrij duister en wat nauw is....
de markies.
l'Escalier de Service, juist - alleen de bedienden gebruikten die als zij hier noodig hadden, het is goed geraden.
raymond.
Ik raad er niet naar, Mijnheer. Ik herinner mij dat ik er nooit alleen afloopen mogt - en - ik ben er afgedragen nadat ik den duiventoren in brand had zien staan - zoo iets blijft ons levenslang bij - en dàt kàn geen inbeelding zijn.
de markies
(sterk bewogen.)
Gij weet niet hoe dit alles mij treft. - Vertel mij toch uit- | |
[pagina 38]
| |
voerig wat gij u er van herinnert. Ik stem u toe, dat ik hier niet meer aan inbeelding kan gelooven.
raymond.
En ik.... zoek alleen naar licht voor mij zelf - en - voor u. Op dien dag - de laatste dien ik hier heb doorgebracht - bevond ik mij - in dat vertrek daar ginds - dat nu gesloten is en dat een klein salon of een boudoir moet geweest zijn, en ik stond voor het hooge kruisraam, dat op het park uitziet, naar de drukte te kijken, die er heerschte op het achterplein. Gewoonlijk was het daar stil, doch nu was er eene groote menigte menschen, die onder elkander joelden en schreeuwden. Er werd geloof ik gevochten, en men hoorde schieten - toch ook zingen en juichen alsof ze veel pleizier hadden. De meesten waren lieden met roode mutsen, met pieken en geweren - maar er waren ook vrouwen bij, en ik zag er ook mij bekende gezigten onder, lieden uit de buurt en bedienden van het kasteel - zoo als ik nu geloof - die vermoedelijk zich wilden verzetten tegen het binnenstormen van de vreemde horden. Toen kwam zoo iets niet in mij op - het was iets vreemds, en ik vond het aardig - maar ik was in die kamer niet alleen. De bleeke dame, waarvan ik vroeger sprak, zat in een ziekestoel met kussens, waartegen zij, in zwaarmoedige enlustelooze houding, het hoofd rusten liet. Soms snikte en schreide zij, en er werd rondom haar druk gepraat door lieden, die af en aan liepen en die onrustige gebaren maakten; maar wat er gezegd werd daar heugt mij niets van. Ik weet alleen dat ik op eens de vlammen uit den toren schieten en de duiven rondfladderen zag, en dat ik nieuwsgierig was, niet bang, en dat er steenen tegen de ruiten werden geworpen waar ik vlak voor stond te kijken, zoodat een glasscherf mij aan het voorhoofd trof; het moet eene diepe wonde zijn geweest, want (hij knielt neêr bij de sofa en tilt zijn lang krullend haar op
,) ik draag er nòg het lidteeken van!
de markies,
(ziet hem aan, sterk bewogen, maar toch nog in zelfstrijd.)
Het is vreemd, niemand heeft mij van deze bijzonderheden gesproken....
raymond
(schielijk oprijzende; hervat zich en spreekt koeltjes.)
Vermoedelijk, omdat niemand er in die schrikvolle ure op | |
[pagina 39]
| |
gelet heeft dan.... zij, die het meeste belangstelde in mij - de bleeke dame - en - Denise.
de markies.
Denise! Wie was dat?
raymond.
De vrouw, die altijd rondom mij was als ik in den tuin spelen mogt - ik heb later begrepen, dat zij mijne min moet geweest zijn.
de markies.
Ach! daar gaat mij een licht op, (hij zucht en wendt het hoofd af; weer tot Raymond
.) Ga toch voort.
raymond.
Ik begon te schreien, meer van schrik dan van pijn, en liep zoo hard ik kon het vertrek dieper in en naar de bleeke dame toe, die als met een schok oprees uit haren ziekestoel, en die mij een zakdoek tegen het voorhoofd drukte.
de markies.
Dàt moet- toch de Markiezin geweest zijn.
raymond
(de schouders ophalend).
Ik herinner mij niet hoe zij genoemd werd.... op dàt oogenblik waren wij alleen en zij sloot mij aan hare borst en zij schreide - ik zou haast zeggen zoo als altoos, maar zij had toen geen gekapt hoofd met pluimen - alleen een groote muts met kant die over het voorhoofd hing, juist dat is mij ook weêr bijgebleven. Op eens werd de deur ruw en driftig opengerukt, zooals dat anders nooit geschiedde - en een troep mannen en vrouwen stortten naar binnen - woeste lieden, zooals ik ze pas beneden op het binnenplein had zien rondwaren. - Zij schreeuwden en lachten, zwaaiden sabels en pieken, duwden mij op zij, grepen de arme schreiende dame aan en sleurden haar weg - de kamer uit - en deze, ja! - deze groote zaal in, - ik weet nog dat ik mij tusschen hen indrong om haar te volgen, - en zòo mee binnen kwam; daar zag ik in eens Denise in hun midden, die naar mij toekwam, en die ik hoorde roepen: dit is de mijne, blijft daar af - toen werd mij een sjaal of een sprei over het hoofd, geworpen, iets zachts en warms, en ik werd opgenomen en ik voelde dat ik | |
[pagina 40]
| |
de trap werd afgedragen - zeker wat gejaagd, want mijne voeten raakten soms even den wand, en zoo wist ik dat het die enge trap was en niet de groote marmeren, met de breede treden, en toen - toen moet ik bewusteloos zijn geworden, hetzij door den schrik of door bloedverlies, want ik weet verder van niets.
de markies.
Ontzettend, zou het mogelijk zijn! (Raymond aanziende in zigtbare ontroering) als 't eens ware! (maar plotseling met iets koels en wantrouwigs) het zou toch ook nog kunnen zijn, dat gij u vergist...
raymond.
Dat ik mij vergissen zoude? Toch wel niet daarin, dat dit alles niet met mij is voorgevallen, dat deze indrukken, deze beelden mij niet voor altijd zijn bijgebleven, dat ik die schrik en angst niet heb doorleefd...
de markies.
Neen! maar dat gij des ondanks toch niet zijt waarvoor gij, u zelf houdt.
raymond
(koel en tier).
Waarvoor meent Mijnheer de Markies dat ik mij zou willen houden, wat ik niet zijn zou? Ik ben Raymond de schrijnwerker, de pleegzoon van de echtgenooten Duvivier en begeer niets anders te zijn. Ik wil alleen rust hebben van hetgeen mij kwelt en vervolgt meer dan ooit voor dezen, sinds ik hier ben. De Heer Markies kan mij geene ophelderingen geven... Ik meen zelfs te doorzien, dat zekere ontdekking veeleer geschuwd wordt dan verlangd, omdat deze al te groote verwarring zou kunnen aanrigten in gemaakte plannen en allerlei belangen in kwestie kon stellen; bijgevolg zal ik zwijgem en mijne waarnemingen voor mij zelf houden.
de markies.
Jongman! Gij weet niet wat gij mij doet met zòo te spreken! God weet dat ik er mijn halve vermogen voor over zon hebben als ik Denise Darbois een paar vragen kon doen, die mij zouden geven wat ik noodig heb: zekerheid, want zonder dat kàn ik mij niet verblijden.
raymond.
Denise Darbois - zoo zij nog in leven is, moet zijn uit te | |
[pagina 41]
| |
vinden...... maar ik zie niet dat haar getuigenis zooveel voor u kan afdoen.
de markies
(hartstogtelijk.)
Alles! zij alleen kan mij zeggen wat gij en ik niet kunnen uitmaken of - zij haar zoon gered heeft dan wel den mijnen! Begrijpt gij mij nu?
raymond
(buigt toestemmend het hoofd en wendt zich verslagen ter zijde. Bij zich zelven:)
De stem van het bloed spreekt wel zwak tusschen ons - hij kan gelijk hebben.
la broche
(komt binnen door de groote middendeur; met eene buiging tot den Markies.)
Mijnheer de Markies, de Notaris van Meudon is gekomen.
de markies
(verstrooid.)
Heel goed! (Na eene pauze) Laat mijnheer Benoît even wachten. Is de Freule in 't salon?
la broche.
Ja, mijnheer! - en er zal zoo aanstonds geluid worden voor het diner...
de markies,
Wacht nog even!
la broche
(maakt een gebaar van bevreemding.)
de markies
(tot Raymond.)
Wilt gij met ons aan tafel komen?
la broche
(slaat de handen ineen van verbazing en ziet met bezorgdheid naar den Markies.)
raymond
(half luid tot den Markies.)
Ik bid u, verschoon mij Mijnheer, zoolang wij nog geene zekerheid hebben ot ik hier thuis hoor! Daarbij - (met een blik op zijne kleeding) - zou het wel voegzaam zijn - dat ik.... zooals ik nu ben.... met u en de Freule ging aanzitten...? De étiquette is.... hier immers een eeredienst.
de markies.
Gij hebt gelijk - en dat gij er aan denkt - bewijst mij dat..... goed bloed zich niet kan verloochenen - maar - wat wij hopen - wat wij gelooven - moet voor anderen als voor ons zelven onbetwistbare zekerheid worden en... gij vindt dus goed, mijn waarde Raymond, dat men u ergens apart zal bedienen? | |
[pagina 42]
| |
raymond.
Als het zijn kon liefst in deze zaal; ik wensch hier nog wat te blijven.
de markies.
La Broche, hebt gij verstaan. Mijnheer Raymond verlangt zijn diner hier......
raymond
(lagchend.)
Met wat brood en wat koud vleesch zijt gij van mij af, monsieur La Broche - alleen (hij fluistert den Markies iets in.)
de markies
(overluid.)
La Broche, hebt gij den sleutel van het voormalig appartement der Markiezin - - en die van l'escalier de service?
la broche.
Zeer zeker Mijnheer de Markies - maar - ik heb ze niet bij mij.....
de markies.
Ga ze halen en breng ze aan Mijnheer Raymond. La Broche (buigt zwijgend; maar ziet den Markies nogmaals aan met een droeven onrustigen blik - en wil daarop gaan.)
de markies
(roept hem terug.)
La Broche!
la broche
(keert terug en blijft staan in afwachtende houding.)
de markies.
Weet Gij mij ook te zeggen of de zoon van Denise nog in leven was bij de plundering van het kasteel?
la broche.
Herinnert Mijnheer zich niet dat haar kind gestorven is, juist toen.... (hij aarzelt - hij stottert) toen... het andere, de jonge Graaf, werd gespeend - en dat bij dit verlies de arme kinderlooze zich zoo hartstogtelijk hechtte aan dezen.
de markies
(springt op van de sofa in heftige ontroering.)
Ik dank u, La Broche, ik dank u - dàt juist, dat was mij ontgaan - ga nu! (La Broche verwijdert zich, maar aan zijn gang, aan zijne houding en droevig hoofdschudden is het te bespeuren dat hij bezorgd is over zijn meester. Zoodra zij zamen zijn, loopt de Markies in vervoering op Raymond toe, sluit hem in zijne armen en roept uit!) Ik twijfel niet meer!
|
|