Brusselschen Blom-hof van Cupido
(1641)–Willem van der Borcht– Auteursrechtvrij
[pagina 90]
| |
Stemme: D'Enghelsche Klocke-dans.
ICk sit hier eenigh
In 't een-saem veldt
Den heeten brandt en klaegh',
Door liefde weenigh,
En heel mis-stelt,
Om een die my ghestaegh
Door landt // en sandt
Vliedend' ontsprongh den brandt:
Daer ick haer hebb' in hand'
Krijgh' ick laes ! noyt tot pandt
Van haer eenen soeten kus,
Die my vast ghebonden dus
Hier houdt, door 's liefdens bandt.
2. Ick hebb' in 't ronden
Mijn Lief ghesocht,
Eylacy ! al voor niet,
Want 'k hebb' ghevonden
(Soo my best docht')
S'is verandert in riet:
| |
[pagina 91]
| |
Ick blies // en 't lies
Riep Syringas name uyt:
Du ick 't nu vast besluyt',
En wil hier van een fluyt
Maken, en mijn pijnen all'
Braken aen dit wild'righ dal,
Oft droef'lijck spelen uyt.
3. Syringa midts dat ghy
In dit droogh riet
My niet we'er minnen kont,
Laet toe nochtans dat my
Een-ieder siet
Van u altijdt ghewondt:
By my // sult ghy
Levende zijn altijdt,
In spijt des gragghen tijdt,
En 's hemels zwerten nijdt
Sal ick spelen uwen lof,
En er-galmen fijn en grof
Hier op tot Goden spijt.
|
|