Schoon ende suverlijc boecxken inhoudende veel constige refereinen (Refereinen 1528)
(2007)–Anna Bijns– Auteursrechtelijk beschermdgenomen naar Anna Bijns, Dit is een schoon ende suuerlijc boecxken inhoudende veel scoone constige refereinen, vol scrifturen ende doctrinen, van diueerscen materie, na wt wisen der regelen, als hier int register na volgen, seer wel gemaect vander eersame ende ingeniose maecht (ed. Lode Roose). Uitgeverij Acco, Leuven / Amersfoort 1987
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. Ned. 42 5081
algemene opmerkingen
Dit bestand is een door Judith Keßler en J.B. Oosterman aangeleverde transcriptie van Schoon ende suverlijc boecxken inhoudende veel constige refereinen van Anna Bijns, naar de facsimile-editie van Lode Roose uit 1987. Als bron voor de facsimile is het exemplaar II 25.947b A 1 uit de Koninklijke Bibliotheek te Brussel gebruikt met als titel: Dit is een schoon ende suuerlijc boecxken inhoudende veel scoone constige refereinen, vol scrifturen ende doctrinen, van diueerscen materie, na wt wisen der regelen, als hier int register na volgen, seer wel gemaect vander eersame ende ingeniose maecht, Anna Bijns (1528).
Alleen het eerste deel van de editie, de tekst van Anna Bijns, is gedigitaliseerd. Het commentaar uit het tweede deel ontbreekt hier dus.
Op diverse plaatsen zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.
redactionele ingrepen
Bij de transcriptie heeft Judith Keßler de volgende richtlijnen gehanteerd:
Afkortingen zijn cursief opgelost. De spelling van i/j en u/v/w en het hoofdlettergebruik is gelijkgetrokken. Evidente fouten zijn in de tekst verbeterd en in een noot verantwoord. Aanvullingen en/of toevoegingen staan tussen rechte haakjes; dat geldt ook wanneer marginalia niet volledig afgedrukt zijn. Die zijn aangevuld met behulp van het andere exemplaar van de eerste bundel: Maastricht, SB, 6001 E2. Ook deze ingrepen zijn in een noot verantwoord. De paginanummers komen overeen met die in de facsimile. De oorspronkelijke foliëring is weggelaten. Paragraaftekens zijn overgenomen. Soms staat het slotwoord van een versregel op de volgende regel. Hiermee is geen rekening gehouden. Elke versregel staat op een aparte regel. In het origineel staan punten voor en na de Romeinse getallen in de bijbelverwijzingen. Die zijn als niet-functioneel weggelaten in de transcriptie.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II, VIII en 177) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina ongenummerd (p. I)]
ANNA BIJNS - REFEREINEN
DEEL I: TEKST
[pagina ongenummerd (p. III)]
ANNA BIJNS
Schoon ende suverlijc boecxken
inhoudende veel... constige refereinen
(1528)
Facsimile-uitgave naar het Heber-Serrure exemplaar
(Koninklijke Bibliotheek Albert I, Brussel)
Bezorgd en toegelicht door
Lode Roose
Met een nawoord door
Marnix Gijsen †
Deel I: Tekst
uitgeverij acco leuven / amersfoort
Koninklijke Bibliotheek Albert I Brussel
1987
[pagina ongenummerd (p. IV)]
Eerste druk: 1987
Gepubliceerd door: Uitgeverij Acco, Tiensestraat 134-136, 3000 Leuven
Voor Nederland: Uitgeverij Acco, Postbus 395, 3800 AJ Amersfoort
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaande toestemming van Acco en de Koninklijke Bibliotheek Albert I.
No part of this book may be reproduced in any form, by mimeograph, film or any other means, without permission in writing from Acco and the Royal Library Albert I.
D/1987/0543/21
ISBN 90-334-1032-X (volledig)
ISBN 90-334-1033-8 (deel I)
ISBN 90-334-1034-6 (deel II)
[pagina ongenummerd (p. V)]
INHOUD
[Opdracht] | [4] |
Refr. I: Lof altijt Jhesu ende marie | [5] |
Refr. II: Die troost aen u soect die sal troost vinden | [10] |
Refr. III: Elc wie sijns selfs hof wildi doncruyt verdriven | [20] |
Refr. IV: Elc sie voor hem want sulc voor wijn venijn scincken | [26] |
Refr. V: Tprijst al den ruymen wech weert man oft wijf es | [31] |
Refr. VI: Wildi den boom kennen merct wel sijn vruchten | [36] |
Refr. VII: Gehoorsaemheyt is beter dan offerande | [42] |
Refr. VIII: De Waerheyt sal onverwonnen bliven | [47] |
Refr. IX: Moeyde hem elc in tsine dat waer hem dbeste | [54] |
Refr. X: Die bi serpenten gaet crijcht vanden venijne | [59] |
Refr. XI: Die sonder sonde is werp den eersten steen | [65] |
Refr. XII: Tsal noch eens beteren alst god sal ghelieven | [72] |
[pagina ongenummerd (p. VI)]
Refr. XIII: Priesters sijn ooc menscen als ander lien | [78] |
Refr. XIV: Refereyn op den geheelen Abc etc. | [84] |
Refr. XV: Dit comt meest al tsamen uut luthers doctrine | [103] |
Refr. XVI: Hier om groeyt de dwalinge alle daghe | [112] |
Refr. VXII: Tsijn eertsche duvels die de menscen quellen | [121] |
Refr. VXIII: Wat geest eest die de lutherianen regeert | [130] |
Refr. XIX: Noyt arger dan luther en was ghevonden | [138] |
Refr. [XX]: declarerende uut der heyliger scriftueren / dat de menscen hebben eenen vryen wille | [145] |
Refr. XXI: Luthers liefte is van gods liefte verre | [150] |
Refr. XXII: Dit sijn de miraculen die luther doet | [157] |
Refr. XXIII: Werden meest prophetien in zijn bruyt volbracht | [167] |
[Slotvers] | [173] |
[pagina ongenummerd (p. 178)]
COLOFON
Deze uitgave in twee delen, I Tekst, II Commentaar, is gedrukt op 120 grs Cleopatra crême wit.
Zij kwam in 1987 tot stand op de persen van het grafisch bedrijf Duerinck b.v. te Kloosterzande.
De oplage bedraagt 350 genummerde exemplaren.
Dit is nr. 343