Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
(1976)–Willem Bentinck– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 348]
| |
se retire point de monsieur Pauw, car ils sont tous les deux fort en colère contre le Prince pour cette affaire, qu'ils disent avoir été faitte par Haren, Grovestins et le greffier; ce n'est pourtant que le pensionnaire et moiGa naar voetnoot1). (Volgt een verslag van het gesprek met Gronsfeld op 18 januari). Je suis fâché, que l'affaire de Silésie soit en si mauvais train; il y a du malheur en tout, ce qui regarde les finances du public et des particuliers dans ce païs-ci; la steurGa naar voetnoot2) met bien des gens fort mal à l'aise. A propos de cela j'ai reparlé il y a quelque tems au Prince d'une chose, dont il s'étoit fort fâché après votre départ, c'est l'envoi de W. van Haren à DresdenGa naar voetnoot3). Je lui ai dit, que quoiqu'il n'eut pas approuvé la chose, lorsqu'on lui en avoit parlé, je croyois monsieur De Haren l'homme le plus propre à envoyer à cette cour, car il y faut quelqu'un, qui soit assez haut à la main pour parler ferme au comte de Brühl et Haren le feroit; de plus Haren a acquis de l'estime hors du païs, par sa fureur poétique il y a sept et huit ansGa naar voetnoot4). (Over de barrière en prins Louis en de gewenste brief van de Prins in antwoord op Willem Bentincks brief van 10 Januari 1750Ga naar voetnoot5)). J'écrirai demain au duc de Newcastle au sujet de KeithGa naar voetnoot6). Je crois, qu'il est un peu fâché contre moi, parceque le traité avec l'électeur de Cologne est une pomme de discorde entre nous et je lui ai dit mon avis d'une manière assez forteGa naar voetnoot7). Il semble, qu'il s'imagine quelquefois, que je suis anglois et non hollandois, mais je l'en ai fait souvenir; il faut pourtant, qu'il veuille me tenir de bonne humeur, car je reçus hier une lettre de lui, écrite à propos de bottes. (Particuliere mededelingen). |
|