Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
(1976)–Willem Bentinck– Auteursrechtelijk beschermdDen Haag, 27 oktober 1748(Ik ben het geheel eens met uw principe in de brief van de 22ste). C'est dans ce même principe et sachant d'ailleurs vos intentionsGa naar voetnoot1), que j'ai parlé à monsieur Ingelbi, il y a plus d'un mois, sur le sujet, que l'on pourroit indiquer à S.A.S. à être fait baillif à la place de Van der LelijGa naar voetnoot2). Monsieur Ingelbi, qui est fort honnêtte homme, mais un peu lent ou difficile à se déterminer, n'a pas pu se fixer dans la première entrevue sur la personne, qu'il croioit le plus convenable au dit emploi. Ainsi nous nous séparâmes à condition, qu'il y penseroit plus mûrement et que nous nous reverrions. Dans la seconde entrevue, que nous eûmes à la cour, il y a huit jours, il ne me parut pas plus déterminé qu'à la première; ainsi je pris la liberté de lui dire, qu'il falloit se fixer et nous convînmes de proposer ensemble au Prince Verschoor. Je le fis de mon côté avec assés de chaleur. Il me seconda, mais foiblement, se laissant d'abord rebuter par des réflexions, que le Prince fit contre Verschoor sur ce qu'il s'étoit fait trop paroître dans l'affaire de d'AquetGa naar voetnoot3); je répondis, que je ne sçavois pas en quoi et le | |
[pagina 213]
| |
Prince repartit en ce qu'il n'avoit pas voulu répondre aux interrogations que le baillif lui avoit fait sur ce sujet. Je pris la liberté de dire là-dessus, que Verschoor avoit agi en cela en homme d'esprit et prudent et qu'il n'avoit pas pris ce parti, qu'apèrs avoir consulté un habile avocat. Enfin le Prince congédia, sans rien conclure, monsieur Ingelbi se réservant de lui parler un autre fois sur ce sujet avant la nomination, qui doit se faire au commencement du mois prochain. Verschoor a été hier chez moi et nous sommes convenus, que monsieur Ingelbi et moi nous irons mercrediGa naar voetnoot4), qui vient, à la Maison du Bois, pour toucher une seconde fois à la même corde. J'espère, que cela pourra réussir; toutefois je ne négligerai rien de ce qui peut y contribuer et tâcherai à encourager autant que possible, monsieur Ingelbi à y insister et à tenir ferme. (De griffier en ik wensen u in Den Haag. Dank voor uw vriendelijkheid tegenover mijn vriend Gronsfelt). C'est un homme d'honneur et de mérite et qui ne se démentira jamais et c'est pour cela, qu'il n'a pas besoin de recommendation auprès de vous. Monsieur Catwijck et Pauw sont revenus jeudi passé de Rotterdam. (Volgen de namen van hen die bedankt hebben en van hen die op hun plaatsen gebleven zijn). Yvoi, qui étoit aussi nommé, a remercié, ainsi il reste une place à remplir, je crois, que SinserfGa naar voetnoot5) y conviendroit; il n'a pas voulu topper au commencement, mais à présent je crois, qu'il a changé d'avis. Hier messieurs les commissaires sont partis pour Ter Gouw et après il iront à GorcumGa naar voetnoot6); si vous m'avez à ordonner quelque chose pour cette dernière ville, j'attendrai vos ordres. Je ne sçais pas encore ce quiGa naar voetnoot7) feront à Ter Gouw. On dit que le peuple est fort déchainé contre Van Eyk, Crabet et GroenendijkGa naar voetnoot8). |
|