Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
(1976)–Willem Bentinck– Auteursrechtelijk beschermdDen Haag, 9 oktober 1748Ga naar voetnoot1)Tibi Soli. (Ik kan de door u gewenste orders niet voor u krijgen). On comprend ici, que tout ce que le comte de Kaunitz a avancé touchant ses appréhensions de la France ne consiste qu'en pure finesse, dont il s'est servi, pour parvenir à son but, qui est, de n'avoir aucune clause dans le traité, par laquelle la reine put être liée par rapport à la barrière. | |
[pagina 179]
| |
(Ik opperde het denkbeeld van een schriftelijke declaratie, die dan door Kaunitz geaccepteerd zou moeten worden, maar men achtte dit niet voldoende en kwam overeen het artikel te aanvaarden, zoals het in St. SéverinsGa naar voetnoot2) laatste ontwerp staat). Je ne puis vous déguiser, qu'on a fait des remarques, de ce que vous êtes asteur si favorablement disposé pour le cour de Vienne, à laquelle vous ne vouliés rien céder à la Haye. On fait aussi des remarques de ce que vous traités toujours seul. On croit pourtant, que la négotiation est trop avancée et que le point, dont il s'agit, nous regarde trop directement pourque les autres ministres en soient entièrement exclus. Il n'y a plus les mêmes raisons du secret, qu'il y avoit au commencement. (De Fransen en Engelsen hebben twee gevolmachtigden bij alle conferenties. Vergeef mijn openhartigheid). |
|